3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Reason for the Dislike of Praying in One of These Places and Not the Other

باب ذكر المعنى في كراهية الصلاة في أحد هذين الموضعين دون الآخر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4356

Bara' ibn 'Azib (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about praying in a camel enclosure. He said, "Do not pray there, for they (camels) are associated with devils." Then he was asked about praying in a sheepfold, and he said, "Pray there, for it is blessed."


Grade: Sahih

(٤٣٥٦) براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کے متعلق پوچھا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہاں نماز نہ پڑھو کیونکہ وہ شیاطین ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہاں نماز پڑھ لیا کرو؛ کیونکہ یہاں برکت ہے۔

4356 Bara bin aazib (rz) farmate hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se oonton ke baray mein namaz parhne ke mutaliq poocha gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: wahan namaz na parho kyunki woh shayateen hain phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bakriyon ke baray mein namaz parhne ke bare mein poocha gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: wahan namaz parh liya karo kyunki yahan barkat hai

٤٣٥٦ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ(ح)وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو مُوسَى،قَالَا:ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ،فَقَالَ:" لَا تُصَلُّوا فِيهَا، فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ "وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ،فَقَالَ:" صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ "حَدِيثُهُمَا سَوَاءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4357

Narrated Abdullah bin Mughaffal (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Offer your prayers in sheepfolds, but do not offer them in camel folds, for they (camels) were created from the Jinn (devils)."


Grade: Sahih

(٤٣٥٧) عبداللہ بن مغفل (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھو اور اونٹوں کے باڑے میں نماز نہ پڑھو کیونکہ یہ شیاطین سے پیدا کیے گئے ہیں۔

Abdullah bin Mughaffal (RA) se riwayat hai ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya : bakriyon ke baray mein namaz parho aur oonton ke baray mein namaz na parho kyunki yeh shayateen se paida kiye gaye hain.

٤٣٥٧ - أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الْحُسَيْنِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ، فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ "كَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ" كُنَّا نُؤْمَرُ "، لَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4358

(4358) Narrated Abdullah bin Mughaffal (RA): The Prophet (ﷺ) said: "If you are in a sheepfold and the time for prayer becomes due, then pray there, for there is peace and blessing in it. And if the time for prayer becomes due and you are in a camel enclosure, then move away from it and pray somewhere else, for they are from among the Jinn. Do you not see how he lifts his nose when he exhales?" (b) Narrated Abu Sa'id: The Prophet (ﷺ) said: "Do not pray in camel enclosures, for they are created from among the Jinn." You (ﷺ) forbade this just as you (ﷺ) once went to sleep in a valley during a journey for prayer and said, "Leave this valley," because there is a Shaytan in it. You (ﷺ) disliked prayer near Shaytan, just as you disliked prayer near a camel because it is also created from the Jinn.


Grade: Sahih

(٤٣٥٨) عبداللہ بن مغفل (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم بکریوں کے باڑے میں ہو اور نماز کا وقت ہوجائے تو اس میں نماز پڑھ لو۔ کیونکہ اس میں سکونت اور برکت ہے اور اگر نماز کا وقت ہوجائے اور تم اونٹوں کے باڑے میں ہو تو وہاں سے نکل جاؤ، کسی اور جگہ نماز پڑھو یہ جنوں سے پیدا کیے گئے ہیں، کیا آپ نہیں دیکھتے کہ جب وہ بدکتا ہے تو کیسے ناک چڑھاتا ہے۔ (ب) ابو سعید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اونٹوں کے باڑے میں نماز نہ پڑھو کیونکہ یہ جنوں سے پیدا کیے گئے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کیا جیسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک وادی میں نماز سے سو گئے تو فرمایا : تم اس وادی سے نکلو کیونکہ اس میں شیطان ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شیطان کے قریب نماز کو ناپسند کیا۔ ایسے ہی اونٹ کے پاس کیونکہ یہ بھی جنوں سے پیدا کیے گئے ہیں۔

(4358) Abdullah bin Mughaffal (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum bakriyon ke baray mein ho aur namaz ka waqt hojae to us mein namaz parh lo kyunki us mein sukoonat aur barkat hai aur agar namaz ka waqt hojae aur tum oonton ke baray mein ho to wahan se nikal jao, kisi aur jagah namaz parho ye jinn se paida kiye gaye hain, kya aap nahi dekhte ke jab woh badkta hai to kaise naak charhata hai. (b) Abu Saeed farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum oonton ke baray mein namaz na parho kyunki ye jinn se paida kiye gaye hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se mana kiya jaise aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek wadi mein namaz se so gaye to farmaya: Tum is wadi se niklo kyunki us mein shaitan hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shaitan ke qareeb namaz ko napasand kiya. Aise hi oont ke pass kyunki ye bhi jinn se paida kiye gaye hain.

٤٣٥٨ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو الْقَاسِمِ السَّرَّاجُ،وَغَيْرُهُمَا قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَدْرَكَتْكُمُ الصَّلَاةُ، وَأَنْتُمْ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ فَصَلُّوا فِيهَا، فَإِنَّهَا سَكِينَةٌ وَبَرَكَةٌ، وَإِذَا أَدْرَكَتْكُمُ الصَّلَاةُ وَأَنْتُمْ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَاخْرُجُوا مِنْهَا فَصَلُّوا فَإِنَّهَا جِنٌّ مِنْ جِنٍّ خُلِقَتْ، أَلَا تَرَى أَنَّهَا إِذَا نَفَرَتْ كَيْفَ تَشْمَخُ بِأَنْفِهَا؟ "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ وَفِي قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؛ فَإِنَّهَا جِنٌّ مِنْ جِنٍّ خُلِقَتْ "دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا،كَمَا قَالَ حِينَ نَامَ عَنِ الصَّلَاةِ:" اخْرُجُوا بِنَا مِنْ هَذَا الْوَادِي؛ فَإِنَّهُ وَادٍ بِهِ شَيْطَانٌ "فَكَرِهَ أَنْ يُصَلِّيَ قُرْبَ شَيْطَانٍ، وَكَذَا كَرِهَ أَنْ يُصَلِّيَ قُرْبَ الْإِبِلِ؛ لِأَنَّهَا خُلِقَتْ مِنْ جِنٍّ لَا لِنَجَاسَةِ مَوْضِعِهَا،وَقَالَ فِي الْغَنَمِ:" هِيَ مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ "قَالَ الشَّيْخُ: أَمَّا الْحَدِيثُ فِي النَّوْمِ عَنِ الصَّلَاةِ فَقَدْ مَضَى، وَأَمَّا حَدِيثُهُ فِي الْغَنَمِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4359

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer your prayers in the enclosures of goats, and clean their mucus, for they are among the animals of Paradise."


Grade: Da'if

(٤٣٥٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ لیا کرو اور ان کے ناک کی بلغم صاف کردیا کرو۔ کیونکہ یہ جنت کے جانوروں میں سے ہے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne farmaya : bakriyon ke baray mein namaz parh liya karo aur un ke naak ki balgham saaf kar diya karo kyunki yeh jannat ke janwaron mein se hai.

٤٣٥٩ - فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عُمَرُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَاسِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" صَلُّوا فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ، وَامْسَحُوا رُغَامَهَا فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ "وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ،وَقِيلَ:مَرْفُوعًا، وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ، وَرُوِّينَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَرْفُوعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4360

(4360) Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Goats are from the animals of Paradise, so clean the mucus from their noses and pray in their pens. (B) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: I consider it disliked to pray in a camel pen, even if it is clean, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it. If someone does pray there, it will be valid because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was praying and Satan passed by him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed his neck and felt the coldness of his tongue in his hand, but his prayer was not invalidated.


Grade: Da'if

(٤٣٦٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بکریاں جنتی جانوروں میں سے ہیں، ان کے ناک کی بلغم صاف کردیا کرو اور ان کے باڑے میں نماز پڑھ لیا کرو۔ (ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ میں اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کو مکروہ جانتا ہوں، اگرچہ ان میں گندگی نہ بھی ہو کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کیا ہے۔ اگر کوئی نماز پڑھ لیتا ہے تو ہوجائے گی کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ رہے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے شیطان گزرا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی گردن دبا دی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی زبان کی ٹھنڈک اپنے ہاتھ میں محسوس کی اور اس سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز فاسد نہیں ہوئی۔

(4360) Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne farmaya: Bakriyan jannati janwaron mein se hain, in ke naak ki balgham saaf kar diya karo aur in ke baare mein namaz parh liya karo. (b) Imam Shafi (RA) farmate hain ki mein oonton ke baare mein namaz parhne ko makrooh janta hun, agarcheh in mein gandagi na bhi ho kyunki Nabi (SAW) ne mana kiya hai. Agar koi namaz parh leta hai to ho jayegi kyunki Nabi (SAW) namaz parh rahe the aur aap (SAW) ke paas se shaitan guzara, aap (SAW) ne is ki gardan daba di to aap (SAW) ne is ki zaban ki thandak apne hath mein mehsoos ki aur is se aap (SAW) ki namaz fasid nahi hui.

٤٣٦٠ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَاجِبٍ، ثنا سَخْتَوَيْهِ بْنُ مَازْيَارَ،ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا حَيَّانَ يَذْكُرُ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْغَنَمَ مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ فَامْسَحُوا رُغَامَهَا وَصَلُّوا فِي مَرَابِضِهَا "⦗٦٣١⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: فَأَمَرَ أَنْ يُصَلَّى فِي مُرَاحِهَا، يَعْنِي،وَاللهُ أَعْلَمُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يَقَعُ عَلَيْهِ اسْمُ مُرَاحِهَا الَّذِي لَا بَعْرَ وَلَا بَوْلَ فِيهِ قَالَ:وَأَكْرَهُ لَهُ الصَّلَاةَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا قَذَرٌ؛ لِنَهْيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ صَلَّى أَجْزَأَهُ؛ لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فَمَرَّ بِهِ شَيْطَانٌ فَخَنَقَهُ حَتَّى وَجَدَ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدِهِ وَلَمْ يُفْسِدْ ذَلِكَ صَلَاتَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4361

Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that we offered the obligatory prayer with the Messenger of Allah (ﷺ). He (ﷺ) rubbed his hand during the prayer. When he (ﷺ) finished the prayer, we asked, "O Messenger of Allah! Is there anything new in the prayer, meaning a new command?" He (ﷺ) replied, "No, but Satan tried to pass in front of me. I grabbed him by his neck and felt the coolness of his tongue in my hand. By Allah! If the supplication of my brother Solomon (peace be upon him) had not preceded, I would have tied him to one of the pillars of the mosque, and the children of Medina would have played with him in the morning."


Grade: Sahih

(٤٣٦١) جابر بن سمرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ فرض نماز پڑھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز کی حالت میں اپنا ہاتھ ملایا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھ لی تو ہم نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! نماز میں کوئی نئی چیز آئی ہے یعنی حکم۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ شیطان نے میرے سامنے سے گزرنے کی کوشش کی ۔ میں نے اس کی گردن دبا دی تو اس کی زبان کی ٹھنڈک میں نے اپنے ہاتھ میں محسوس کی۔ اللہ کی قسم ! اگر میرے بھائی سلیمان (علیہ السلام) کی دعا سبقت نہ لے جا چکی ہوتی تو میں اس کو مسجد کے ستونوں میں سے کسی ستون کے ساتھ باندھ دیتا اور صبح مدینہ کے بچے اس کے ساتھ کھیلتے۔

(4361) Jabir bin Samrah (RA) farmate hain ki hum ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath farz namaz parhi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz ki halat mein apna hath milaya, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz parh li to hum ne poocha: Aye Allah ke Rasool! Namaz mein koi nayi cheez aayi hai yani hukm? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahi balke shaitan ne mere samne se guzarne ki koshish ki. Main ne uski gardan daba di to uski zaban ki thandak main ne apne hath mein mehsoos ki. Allah ki qasam! Agar mere bhai Sulaiman (Alaihissalam) ki dua sabaqat na le ja chuki hoti to main usko masjid ke sutunon mein se kisi sutun ke sath bandh deta aur subah Madinah ke bache uske sath khelte.

٤٣٦١ - أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ:صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً مَكْتُوبَةً، فَضَمَّ يَدَهُ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا صَلَّى،قُلْنَا:يَا رَسُولَ اللهِ، أَحْدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنَّ الشَّيْطَانَ أَرَادَ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدِيَّ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدِيَّ، وَايْمُ اللهِ لَوْلَا مَا سَبَقَنِي إِلَيْهِ أَخِي سُلَيْمَانُ لَارْتُبِطَ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يُطِيفَ بِهِ وَلَدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ "وَقَدْ مَضَى مَعْنَى هَذَا فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4362

(4362) Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (ﷺ) led us in the afternoon prayer (Asr), and he offered four rak'ahs with seventeen verses for each rak'ah.


Grade: Sahih

(٤٣٦٢) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ کو سترہ بنا کر نماز پڑھی ہے۔

(4362) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unt ko satrah bana kar namaz parhayi hai.

٤٣٦٢ - وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى إِلَى بَعِيرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ٤٣٦٣ - وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَخْبَرَنِي الْمَنْيعِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،قَالَا:ثنا أَبُو خَالِدٍ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّ الْمَنِيعِيَّ قَالَ:إِلَى بَعِيرِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَهَذَا وَإِنْ لَمْ يَكُنْ صَلَاةً فِي مَوْضِعِ الْإِبِلِ فَهِيَ صَلَاةٌ قُرْبَ الْإِبِلِ، ثُمَّ كَانَتْ جَائِزَةً لِطَهَارَةِ الْمَكَانِ، كَمَا كَرِهَ الصَّلَاةَ قُرْبَ الشَّيْطَانِ فِي خَبَرٍ آخَرَ، ثُمَّ مَرَّ بِهِ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِهِ فَخَنَقَهُ وَلَمْ يُفْسِدْ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4363

(4363) Although this prayer is not in the camel enclosure, but it is near the camel, then the place of camels is considered pure. As in another hadith, praying near Satan is disliked. But when Satan passed by you (peace and blessings of Allah be upon him) in the state of prayer, you (peace and blessings of Allah be upon him) strangled him, but your prayer was not invalidated.


Grade: Sahih

(٤٣٦٣) اگرچہ یہ نماز اونٹوں کے باڑے میں نہیں لیکن اونٹ کے قریب ہے تو پھر اونٹوں والی جگہ پاک ہوئی۔ جیسا کہ ایک دوسری حدیث میں شیطان کے قریب نماز پڑھنے کو ناپسند کیا گیا ہے۔ لیکن جب شیطان حالتِ نماز میں آپ کے پاس سے گزرا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی گردن دبائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز باطل نہیں ہوئی۔

(4363) agarcheh yeh namaz oonton ke baray mein nahin lekin oont ke qareeb hai to phir oonton wali jagah pak hui. jaisa ke ek dusri hadees mein shaitan ke qareeb namaz parhne ko napasand kiya gaya hai. lekin jab shaitan halat e namaz mein aap ke pass se guzara aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) uski gardan dabai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz batil nahin hui.

٤٣٦٢ - وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى إِلَى بَعِيرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ٤٣٦٣ - وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَخْبَرَنِي الْمَنْيعِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،قَالَا:ثنا أَبُو خَالِدٍ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّ الْمَنِيعِيَّ قَالَ:إِلَى بَعِيرِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَهَذَا وَإِنْ لَمْ يَكُنْ صَلَاةً فِي مَوْضِعِ الْإِبِلِ فَهِيَ صَلَاةٌ قُرْبَ الْإِبِلِ، ثُمَّ كَانَتْ جَائِزَةً لِطَهَارَةِ الْمَكَانِ، كَمَا كَرِهَ الصَّلَاةَ قُرْبَ الشَّيْطَانِ فِي خَبَرٍ آخَرَ، ثُمَّ مَرَّ بِهِ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِهِ فَخَنَقَهُ وَلَمْ يُفْسِدْ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ