Narrated Ibn `Umar (RA): That `Umar (RA) got land in Khaibar, so he said: “O Messenger of Allah! I have acquired some property which I have never acquired the like of which is more beloved to me, so what do you command me to do with it?” He (ﷺ) said: “If you wish, you can make its fruits as Sadaqah (charity) and keep the property itself.” The narrator said: So, `Umar (RA) gave it as Sadaqah (charity) on the condition that it would neither be sold, nor given as a gift, nor inherited, but it would be spent on the poor, the needy, the relatives, and in the سبيل الله - the Cause of Allah - and for the emancipation of slaves. Ibn `Aun thought that there is no harm if the guest of the one under whose control it is also eats from it in a reasonable manner and it is given to the needy.
Grade: Da'if
(١١٨٨٦) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) کو خیبر میں زمین ملی، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے ایسی زمین ملی ہے کہ اس سے زیادہ پسندیدہ چیز میرے نزدیک کوئی نہیں ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اس بارے کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو چاہے تو پیداوار صدقہ کر دے اور اصل زمین روک لے۔ راوی کہتے ہیں : حضرت عمر (رض) نے صدقہ کردیا اس شرط پر کہ نہ اسے بیچا جائے گا اور نہ ہبہ کیا جائے گا اور نہ اس کا کوئی وارث بنے گا، اسے فقراء، مساکین، رشتہ داروں، اللہ کے راستے میں اور گردن آزاد کرنے میں صدقہ کیا جائے گا۔ ابن عون کا خیال ہے کہ مہمان اور جو اس کا والی ہو وہ بھی معروف طریقے سے کھالے اور محتاج کو دے دے تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
(11886) Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Hazrat Umar (RA) ko Khyber mein zameen mili, unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Mujhe aisi zameen mili hai ki us se zyada pasandida cheez mere nazdeek koi nahi hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mujhe is baare mein kya hukum dete hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar tu chahe to paidaawar sadaqa kar de aur asl zameen rok le. Rawi kehte hain: Hazrat Umar (RA) ne sadaqa kar diya is shart par ki na use becha jayega aur na hi hiba kiya jayega aur na hi uska koi waris banega, use fuqara, miskeen, rishtedaron, Allah ke raaste mein aur gardan azad karne mein sadaqa kiya jayega. Ibn Aun ka khayal hai ki mehman aur jo uska wali ho wo bhi maroof tarike se khaye aur mohtaj ko de de to is mein koi harj nahi hai.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) received some land in Khaybar. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I have received some land in Khaybar, and I have never seen anything more beloved to me than it. What do you command me to do with it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you wish, you may keep the land in your possession but give its produce in charity." So Umar (may Allah be pleased with him) gave it in charity on the condition that it would not be sold, inherited or given as a gift. It was to be used for the poor, relatives, freeing slaves, for the sake of Allah, for guests, and for travelers. And there is no harm for its caretaker to eat from it moderately or feed someone in need.
Grade: Sahih
(١١٨٨٧) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کو خیبر میں زمین ملی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : مجھے خیبر میں ایسی زمین ملی ہے کہ اس جیسی کوئی چیز میرے نزدیک اچھی نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اس بارے کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : اگر تو چاہے تو اصل زمین روک لے اور پیداوار صدقہ کردے۔ پس عمر (رض) نے صدقہ کردیا اس شرط پر کہ اسے نہ بیچا جائے گا نہ اس کا کوئی وارث بنے گا اور نہ ہبہ کی جائے گی۔ فقراء کے لیے، رشتہ داروں کے لیے، گردن آزاد کرنے میں، اللہ کے راستے میں، مہمان کے لیے، مسافر کے لیے صدقہ کردیا اور اس کا والی اگر معروف طریقے سے کھالے یا کسی محتاج کو کھلا دے تو اس پر کوئی حرج نہیں ہے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ko Khaibar mein zameen mili. Wo Nabi (SAW) ke pass aaye aur kaha: Mujhe Khaibar mein aisi zameen mili hai ki us jaisi koi cheez mere nazdeek achhi nahin hai. Aap (SAW) mujhe is bare mein kya hukum dete hain? Aap ne farmaya: Agar tu chahe to asl zameen rakh le aur paidaawar sadqa karde. Pas Umar (RA) ne sadqa kardiya is shart par ki use na becha jayega na uska koi waris banega aur na hi baat ki jayegi. Fuqra ke liye, rishtedaron ke liye, gardan aazaad karne mein, Allah ke raste mein, mehman ke liye, musafir ke liye sadqa kardiya aur uska wali agar maroof tarike se kha le ya kisi mohtaj ko khila de to us par koi harj nahin hai.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) received land in Khyber. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) seeking advice and said, "O Messenger of Allah, I have received land in Khyber and nothing is more beloved to me than it. What do you command me to do with it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you wish, you can keep its ownership and give its fruits in charity." The narrator said, " Umar (may Allah be pleased with him) gave it in charity on the condition that its ownership would not be sold, inherited, or given as a gift." Umar (may Allah be pleased with him) gave it in charity for the poor, relatives, freeing slaves, the cause of Allah, travelers, and guests. He said, "There is no harm if the one who manages it eats from it in a reasonable manner or feeds a needy friend."
Grade: Sahih
(١١٨٨٨) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : حضرت عمر (رض) کو خیبر میں زمین ملی، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے، مشورہ مانگا اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے خیبر میں زمین ملی ہے، اس سے زیادہ مجھے کوئی چیز محبوب نہیں ہے، آپ مجھے اس بارے کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : اگر تو چاہے تو اس کی اصل روک لے اور اس کی پیداوار صدقہ کر دے، راوی کہتے ہیں : حضرت عمر (رض) نے صدقہ کردیا اس شرط پر کہ اس کی اصل کو نہ بیچا جائے گا، نہ اس کا کوئی وارث بنے گا، نہ ہبہ کی جائے گی۔ حضرت عمر (رض) نے فقراء، رشتہ داروں، گردن آزاد کرنے، اللہ کے راستے میں، مسافر اور مہمان کے لیے صدقہ کردیا اور کہا : جو اس کا والی ہو وہ معروف طریقے سے کھالے یا کسی محتاج دوست کو کھلا دے تو کوئی حرج نہیں ہے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : Hazrat Umar (RA) ko Khaibar mein zameen mili, woh Nabi (SAW) ke pass aaye, mashwara manga aur kaha : Aye Allah ke Rasool (SAW)! mujhe Khaibar mein zameen mili hai, is se ziada mujhe koi cheez mehboob nahi hai, aap mujhe is bare kya hukum dete hain? Aap ne farmaya: Agar tu chahe to is ki asl rok le aur is ki paidaawar sadaqa kar de, raavi kehte hain: Hazrat Umar (RA) ne sadaqa kar diya is shart par ke is ki asl ko na becha jayega, na is ka koi waris banega, na hiba ki jayegi. Hazrat Umar (RA) ne fuqra, rishtedaron, gardan azad karne, Allah ke raste mein, musafir aur mehman ke liye sadaqa kar diya aur kaha : Jo is ka wali ho woh maroof tarike se khale ya kisi mohtaaj dost ko khila de to koi harj nahi hai.
Narrated Ibn Umar: Umar got land in Khaybar so he came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and sought his advice. He said, “O Messenger of Allah, I have received land in Khaybar and I have never received property more beloved to me than it. What do you command me to do with it?” The Prophet said, “If you wish, you can give it in charity and retain the ownership of its land.” So Umar gave it in charity on the condition that it would neither be sold, given as a gift, or inherited. He gave it in charity for the poor, for those related to him, for the emancipation of slaves, for guests, for travelers, and for the sake of Allah. He also said that there was no harm for the one who managed it to eat from it in a reasonable manner or to feed a friend who was in need.
Grade: Sahih
(١١٨٨٩) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے کہا : مجھے خیبر میں زمین ملی، میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مشورہ مانگا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے خیبر میں زمین ملی ہے اس سے پسندیدہ چیز میرے نزدیک کوئی نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، اگر تو چاہے تو اس کی پیداوار کو صدقہ کر دے اور اصل زمین اپنے پاس رکھ۔ پس حضرت عمر (رض) نے اس شرط پر صدقہ کردیا کہ نہ بیچا جائے گا نہ ہبہ کیا جائے گا اور نہ وارث بنایا جائے گا، پس فقراء رشتہ دار، اللہ کے راستے میں، گردن آزاد کرنے میں، مسافر، مہمان کے لیے صدقہ کردیا اور کہا جو اس کا والی ہو اگر وہ معروف طریقے سے کھالے یا اپنے محتاج دوست کو کھلا دے تو کوئی حرج نہیں ہے۔
(11889) Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Hazrat Umar (RA) ne kaha: Mujhe Khyber mein zameen mili, mein Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya, maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se mashwara manga, maine kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujhe Khyber mein zameen mili hai is se pasandida cheez mere nazdeek koi nahi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya, agar tu chahe to is ki paidawar ko sadqa kar de aur asl zameen apne pass rakh. Pas Hazrat Umar (RA) ne is shart par sadqa kar diya ki na becha jayega na hiba kiya jayega aur na waris banaya jayega, pas fuqara rishtedar, Allah ke raste mein, gardan azad karne mein, musafir, mehman ke liye sadqa kar diya aur kaha jo is ka wali ho agar woh maroof tariqe se khaye ya apne mohtaaj dost ko khila de to koi haraj nahi hai.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated: Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! I have received land in Khaibar and nothing is more beloved to me than it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you wish, you can give it in charity and retain the ownership." So Umar (may Allah be pleased with him) gave it in charity for the weak, the poor and the travelers, and said: "There is no harm if its administrator eats from it in a reasonable manner or feeds a needy friend."
Grade: Sahih
(١١٨٩٠) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : حضرت عمر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے خیبر میں زمین ملی ہے اس سے محبوب چیز میرے نزدیک کوئی نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے کہا : اگر تو چاہے تو صدقہ کر دے اور اصل کو روک لے، پس حضرت عمر (رض) نے کمزوروں، مساکین، مسافر پر صدقہ کردیا اور کہا : جو اس کا والی ہو وہ معروف طریقے سے کھالے یا محتاج دوست کو کھلا دے تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
(11890) Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : Hazrat Umar (RA) ne kaha : Aye Allah ke Rasool ! mujhe khyber mein zameen mili hai is se mahboob cheez mere nazdeek koi nahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne isay kaha : Agar tu chahe to sadqah kar de aur asl ko rok le, pas Hazrat Umar (RA) ne kamzoron, miskeenon, musafir par sadqah kardiya aur kaha : Jo is ka wali ho wo maroof tareeqay se khaye ya mohtaj dost ko khila de to is mein koi harj nahi hai.
It is narrated on the authority of Ibn Umar that Umar gave some property in charity during the lifetime of the Messenger of Allah. This property was called Thamgh. It was an orchard. Umar said, "O Messenger of Allah, I have received some property which I cherish; I intend to give it away in charity." The Prophet (ﷺ) said, "Give away its original form in charity; do not sell it, nor give it away as a gift, nor make anyone its heir, but give away its fruit in charity." So, Umar gave it away in charity in the way of Allah: to free slaves, for the poor, for travelers, for relatives, and he said, "Whoever is in charge of it, he can eat from it in a reasonable manner, or feed a friend, and there is no harm if one who is needy takes from it."
Grade: Sahih
(١١٨٩١) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں مال صدقہ کیا، اسے ثمغ کہا جاتا تھا۔ وہ ایک باغ تھا، حضرت عمر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے مال ملا ہے جو بڑا پسندیدہ ہے۔ میرا ارادہ ہے کہ اسے صدقہ کر دوں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اس کی اصل صدقہ کر دے، نہ بیچا جائے نہ ہبہ کیا جائے، نہ وارث بنایا جائے، لیکن اس کا پھل صدقہ کر دے پس حضرت عمر (رض) نے اللہ کے راستے میں، گردن آزاد کرنے میں، مساکین، مہمان، مسافر، رشتہ داروں کے لیے صدقہ کردیا اور کہا : جو اس کا والی ہو وہ اس سے معروف طریقے سے کھالے یا اپنے دوست کو کھلا دے اور جو محتاج ہو تو کوئی حرج نہیں ہے۔
(11891) Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Hazrat Umar (RA) ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein maal sadaqa kiya, use samgh kaha jata tha. Wo ek bagh tha, Hazrat Umar (RA) ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujhe maal mila hai jo bada pasandida hai. Mera irada hai ki use sadaqa kar dun, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Is ki asal sadaqa kar de, na becha jaye na hiba kiya jaye, na waris banaya jaye, lekin is ka phal sadaqa kar de. Pas Hazrat Umar (RA) ne Allah ke raste mein, gardan azad karne mein, misakeen, mehman, musafir, rishtedaron ke liye sadaqa kardiya aur kaha: Jo is ka wali ho wo is se ma'ruf tarike se khaale ya apne dost ko khila de aur jo mohtaj ho to koi harj nahin hai.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) consulted the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about giving his fertile land in charity. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give its fruit in charity and keep the land itself. It should neither be sold nor inherited."
Grade: Sahih
(١١٨٩٢) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مشورہ کیا، اپنا ثمغ والا مال صدقہ کرنے کے بارے میں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا پھل صدقہ کر دے اور اصل روک لے۔ نہ اسے بیچا جائے اور نہ اس کا وارث بنایا جائے۔
(11892) Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) ne Rasool Allah (SAW) se mashwara kiya apna samgh wala maal sadqa karne ke bare mein. Nabi (SAW) ne farmaya: Is ka phal sadqa kar de aur asl rok le. Na use becha jaye aur na is ka waris banaya jaye.
(11893) The property of Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) with the gum arabic trees was for Hafsah for as long as she lived, she would spend from its fruits, as Allah had ordained. Then if she passes away, it would be transferred to the most wise among her family. It should never be sold nor gifted. And there is no harm for whoever is in charge of it to eat from its fruits in a known manner or to feed a needy friend. The remaining fruits should be spent on the needy, the deprived, guests, relatives, travelers, and in the path of Allah. Then if (Hafsah) passes away, it will return to the most intelligent of my children. And the one hundred Wasqs that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) endowed in Wadi, I will never end them, and they will remain with the gum arabic trees in the same manner that I have commanded. If the guardian of the gum arabic trees wishes, he can buy a slave to work from its fruits. And Ma'qil wrote: Abdullah bin Arqam was a witness to this. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is what the servant of Allah, Umar, has bequeathed: if he passes away, then surely the gum arabic trees and Sarmah bin Akwa and the land that is in it, and one hundred portions of Khaybar and its slave, and one hundred Wasqs that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) bestowed, are for Hafsah as long as she lives. Then it should be given to the one from her family who is the most intelligent. It should not be sold nor purchased. They should spend from it when they see a needy person, a relative, or a guest. And there is no harm upon the guardian to eat from it or to purchase a slave with it.
Grade: Sahih
(١١٨٩٣) حضرت عمر بن خطاب (رض) کا ثمغ والا مال حضرت حفصہ کے لیے تھا، جب تک وہ زندہ رہیں، اس کا پھل خرچ کریں گی، جتنا اللہ نے لگایا، پس اگر وہ فوت ہوجائیں تو وہ ان کے خاندان میں سے زیادہ عقل مند کی طرف منتقل ہوجائے گا، اس کی کبھی نہ بیع نہیں کی جائے گی اور نہ ہبہ کیا جائے گا اور جو اس کا والی ہوگا، اس پر اس کا پھل کھانا معروف طریقے سے یا اپنے محتاج دوست کو کھلانے میں کوئی حرج نہیں ہوگا، جو پھل بچے وہ سائل، محروم، مہمان، رشتہ داروں، مسافر، اللہ کے راستے میں خرچ کیا جائے گا۔ پس اگر (حفصہ) فوت ہوجائیں تو میری اولاد میں سے عقل مند کی طرف لوٹ جائے گا اور ایک سو وسق جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وادی میں کھلائے ان کبھی ختم کروں گا اور وہ ثمغ کے ساتھ اسی طریقے پر رہیں گے جس کا میں نے حکم دیا ہے۔ اگر ثمغ کا والی چاہے اس کے پھل سے کام کرنے کے لیے غلام خرید سکتا ہے اور معیقیب نے لکھا : عبداللہ بن ارقم اس پر گواہ تھے : بسم اللہ الرحمن الرحیم، یہ وہ ہے جو اللہ کے بندے عمر نے وصیت کی : اگر وہ فوت ہوجائے بیشک ثمغ اور صرمہ بن اکوع اور وہ بندہ جو اس میں ہو اور ایک سو حصے خیبر والے اور اس کا غلام اور ایک سو وسق جو محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھلایا، حفصہ کے پاس ہے۔ جب تک وہ زندہ ہے پھر اس کو ملے کا جو اس کے اہل میں سے عقل مند ہو۔ نہ بیچا جائے گا اور نہ خریدا جائے گا۔ وہ اس سے خرچ کرے گا، جب دیکھے گا کہ کوئی سائل، محرم، رشتہ دارہو اور اس کے والی پر کوئی حرج نہیں کہ اس سے کھالے یا کوئی غلام خرید لے۔
11893 Hazrat Umar bin Khattab (RA) ka samgh wala maal Hazrat Hafsah ke liye tha, jab tak woh zinda rahen, is ka phal kharch karen gi, jitna Allah ne lagaya, pas agar woh faut hojain to woh un ke khandan mein se zyada aql mand ki taraf muntaqil hojae ga, is ki kabhi na bay nahin ki jae gi aur na hiba kiya jae ga aur jo is ka wali hoga, is par is ka phal khana maroof tareeqe se ya apne mohtaj dost ko khilane mein koi harj nahin hoga, jo phal bache woh sail, mahroom, mehman, rishtedaron, musafir, Allah ke raste mein kharch kiya jae ga. Pas agar (Hafsah) faut hojain to meri aulad mein se aql mand ki taraf laut jae ga aur ek sau wasq jo Rasul Allah (SAW) ne wadi mein khilaye un kabhi khatam karoon ga aur woh samgh ke sath isi tareeqe par rahen ge jis ka maine hukum diya hai. Agar samgh ka wali chahe is ke phal se kaam karne ke liye ghulam khareed sakta hai aur Moaeqib ne likha: Abdullah bin Arqam is par gawah the: Bismillah hir Rehman nir Raheem, yeh woh hai jo Allah ke bande Umar ne wasiyat ki: agar woh faut hojae beshak samgh aur sarma bin Akoa aur woh banda jo is mein ho aur ek sau hisse khyber wale aur is ka ghulam aur ek sau wasq jo Muhammad (SAW) ne khilaya, Hafsah ke paas hai. Jab tak woh zinda hai phir is ko mile ga jo is ke ahl mein se aql mand ho. Na becha jae ga aur na khareeda jae ga. Woh is se kharch kare ga, jab dekhe ga koi sail, mahram, rishtedar ho aur is ke wali par koi harj nahin ke is se khae ya koi ghulam khareed le.
Amr bin Harith narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) left behind a white mule as a legacy from his cultivation and land. It was given in charity.
Grade: Da'if
(١١٨٩٤) حضرت عمرو بن حارث فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک سفید خچر اپنی زرع اور زمین ترکہ کے طور پر چھوڑی۔ اس کو صدقہ کردیا گیا۔
Hazrat Amr bin Haris farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek safed khachar apni ziraat aur zameen turq ke tor par chori. Is ko sadqa kar diya gaya.
Amr bin Harith (رضي الله تعالى عنه) said: By Allah! The Messenger of Allah (ﷺ) left neither a Dirham nor a Dinar, nor a slave, nor a slave girl, nor anything else except his white mule and his piece of land, and that too was given in charity.
Grade: Sahih
(١١٨٩٥) حضرت عمرو بن حارث فرماتے ہیں : اللہ کی قسم ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہ درہم چھوڑا، نہ دینار ، نہ غلام، نہ لونڈی اور نہ کوئی اور چیز سوائے سفید خچر کے اور اپنی زرع اور زمین کے اس کو بھی صدقہ کردیا گیا۔
(11895) Hazrat Amr bin Harith farmate hain : Allah ki qasam ! Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne na dirham chhora, na dinar , na ghulam, na londi aur na koi aur cheez siwaye safeed khachar ke aur apni ziraat aur zameen ke us ko bhi sadqa kar diya gaya.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave seven gardens in Medina in charity to Banu Abdul Muttalib and Banu Hashim.
Grade: Da'if
(١١٨٩٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ میں سات باغ بنی عبدالمطلب پر اور بنی ہاشم پر صدقہ کیے۔
Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madina mein saat bagh Bani Abdul Muttalib par aur Bani Hashim par sadqa kiye.
Ja'far ibn Muhammad narrated from his father that Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) endowed a well to Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) as a land grant. Then, Ali (may Allah be pleased with him) also bought the land grant of Umar (may Allah be pleased with him) and constructed a spring in it. He (Ali) was working on it when something like the neck of a camel came out. It was brought to Ali (may Allah be pleased with him) and he was given the good news. Ali (may Allah be pleased with him) said: "Give the good news to the inheritor. Then he gave it in charity to the poor, the needy, those in the path of Allah, the traveler whether near or far, in peace or in war, so that Allah Almighty may turn away the Fire from my face."
Grade: Da'if
(١١٨٩٧) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے حضرت علی (رض) کے لیے جاگیر دی ایک کنواں۔ پھر حضرت علی (رض) نے حضرت عمر (رض) کی جاگیر بھی خرید لی، اس میں ایک چشمہ بنایا، وہ اس میں کام کر رہے تھے کہ اونٹ کی گردن کی مثل کوئی چیز نکلی۔ اسے حضرت علی (رض) کے پاس لایا گیا اور خوشخبری دی گئی۔ حضرت علی (رض) نے کہا : وارث کو خوشخبری دو ، پھر اس کو فقراء، مساکین، اللہ کے راستے میں، مسافر اگرچہ قریبی ہو یا دور کا، حالت امن میں ہو یا جنگ میں سب کے لیے صدقہ کردیا تاکہ اللہ تعالیٰ میرے چہرے سے آگ پھیر دے۔
(11897) Jaffar bin Muhammad apne walid se naql farmate hain ke Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne Hazrat Ali (RA) ke liye jaagir di ek kuwan. Phir Hazrat Ali (RA) ne Hazrat Umar (RA) ki jaagir bhi kharid li, usme ek chashma banaya, woh usme kaam kar rahe the ke unt ki gardan ki misl koi cheez nikli. Use Hazrat Ali (RA) ke pass laya gaya aur khushkhabri di gayi. Hazrat Ali (RA) ne kaha: Waris ko khushkhabri do, phir usko fuqara, miskeen, Allah ke raste mein, musafir agarche qareebi ho ya door ka, halat aman mein ho ya jang mein sab ke liye sadaqa kardiya taake Allah Ta'ala mere chehre se aag phir de.
Zayd bin Ali (may Allah be pleased with him) narrates that Fatimah, daughter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), gave charity from her wealth to Banu Hashim and Banu Abdul-Muttalib, and Ali (may Allah be pleased with him) also gave charity to them, and included other people as well.
Grade: Da'if
(١١٨٩٨) زید بن علی (رض) فرماتے ہیں کہ فاطمہ بنت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنی ہاشم اور بنی عبدالمطلب پر اپنے مال سے صدقہ کیا اور حضرت علی (رض) نے بھی ان پر صدقہ کیا اور ان کے علاوہ اور لوگوں کو بھی شامل کیا۔
11898 Zaid bin Ali (RA) farmate hain ki Fatima bint Rasul Allah (SAW) ne Bani Hashim aur Bani Abdul Muttalib par apne maal se sadqa kiya aur Hazrat Ali (RA) ne bhi un par sadqa kiya aur un ke ilawa aur logon ko bhi shamil kiya.
Zayd ibn Thabit kept his house which was near Baqi' and the house which was near the mosque, and he bequeathed (in writing) the house in Habash which Umar ibn al-Khattab had stopped (him from selling). Malik said: "The written document of Zayd ibn Thabit about the Habash property is with me." Zayd ibn Thabit lived in the house near the mosque until he died there, and Ibn Umar did the same. He kept his house, which was his residence.
Grade: Da'if
(١١٨٩٩) حضرت زید بن ثابت (رض) نے اپنا وہ گھر رکھ لیا جو بقیع کے پاس تھا اور وہ گھر جو مسجد کے پاس تھا اور حبسہ میں لکھ دیا، جو حضرت عمر بن خطاب (رض) نے روکا تھا، مالک کہتے ہیں : زید بن ثابت کا لکھا ہواحبس میرے پاس ہے اور زید بن ثابت مسجد کے پاس والے گھر میں رہے، یہاں تک کہ اسی میں فوت ہوئے اور ابن عمر (رض) نے بھی ایسا ہی کیا۔ اپنا گھر روک رکھا جو ان کا مسکن (رہائش) تھا۔
Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ne apna woh ghar rakh liya jo Baqee ke pass tha aur woh ghar jo masjid ke pass tha aur Habsa mein likh diya jo Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne roka tha, Malik kehte hain : Zaid bin Sabit ka likha hua Habs mere pass hai aur Zaid bin Sabit masjid ke pass wale ghar mein rahe, yahan tak ki isi mein faut hue aur Ibn Umar (RA) ne bhi aisa hi kiya. Apna ghar rok rakha jo unka muskan (rehaish) tha.
(11900) Abu Bakr Abdullah bin Zubair Humaidi says: Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) gave his house in Makkah in charity to his son. It remains the same to this day. Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) gave his places in Marwah and Safa in charity to his children. They remain the same to this day. And Ali ibn Abi Talib gave his land with the well in charity. It remains the same to this day. And Zubair ibn Awam (may Allah be pleased with him) gave his houses in Makkah and Egypt, and his properties in Medina, in charity to his children. They remain the same to this day. And Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) gave his houses in Medina and Egypt in charity to his children. They remain the same to this day. And Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him) gave Bir Rumah in charity. It remains the same to this day. And Amr ibn al-'As (may Allah be pleased with him) gave his houses in Taif and Makkah in charity to his children. They remain the same to this day. And Hakim ibn Hizam gave his houses in Medina and Makkah in charity to his children. They remain the same to this day. He said: And what I do not remember is more than what I have mentioned. And what I have mentioned, that whoever gave his house in charity in Makkah, it is proof for the people of Makkah regarding the ownership of their houses and their renting them out because Abu Bakr, Umar, Zubair, Uthman, Amr ibn al-'As, Hakim ibn Hizam did not intend anything but to give charity to their children, not to make them owners.
Grade: Da'if
(١١٩٠٠) ابوبکر عبداللہ بن زبیرحمیدی فرماتے ہیں : حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے اپنا مکہ والا گھر اپنے بیٹے پر صدقہ کیا۔ وہ آج تک اسی طرح ہے اور حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اپنی مروہ اور ثنیہ والی جگہ اپنی اولاد پر صدقہ کی۔ وہ آج تک اسی طرح ہے اور علی بن ابی طالب نے اپنی کنویں والی زمین صدقہ کی۔ وہ آج تک اسی طرح ہے اور زبیر بن عوام (رض) نے اپنا مکہ اور مصر والا گھر اور اپنے مدینہ والے اموال اپنی اولاد پر صدقہ کیے۔ وہ آج تک اسی طرح ہیں اور سعد بن ابی وقاص (رض) نے اپنا مدینہ اور مصر والا گھر اپنی اولاد پر صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے اور عثمان بن عفان (رض) نے بئر رومہ صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے اور عمرو بن عاص (رض) نے طائف اور مکہ والا گھر اپنی اولاد پر صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے اور حکیم بن حزام نے اپنا مدینہ اور مکہ والا گھر اپنی اولاد پر صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے، فرمایا : اور جو مجھے یاد نہیں وہ اس سے زیادہ ہے جو میں نے ذکر کردیا۔ اور جو میں نے ذکر کیا کہ جس نے اپنا گھر صدقہ کردیا مکہ میں اس میں اہل مکہ کے لیے دلیل ہے ان کے گھروں کی ملکیت اور ان کو کرایہ پر دینے کی اس لیے کہ ابوبکر، عمر، زبیر، عثمان عمرو بن عاص، حکیم بن حزام نے کسی چیز کا قصد نہیں کیا انھوں نے صرف اپنی اولاد پر صدقہ کیا نہ مالک بنایا۔
(11900) Abubakar Abdullah bin Zubair Humaidi farmate hain : Hazrat Abubakar Siddiq (RA) ne apna Makkah wala ghar apne bete par sadqah kiya. Wo aaj tak isi tarah hai aur Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne apni Marwah aur Saniya wali jagah apni aulad par sadqah ki. Wo aaj tak isi tarah hai aur Ali bin Abi Talib ne apni kunwain wali zameen sadqah ki. Wo aaj tak isi tarah hai aur Zubair bin Awaam (RA) ne apna Makkah aur Misr wala ghar aur apne Madina wale amwal apni aulad par sadqah kiye. Wo aaj tak isi tarah hain aur Saad bin Abi Waqqas (RA) ne apna Madina aur Misr wala ghar apni aulad par sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai aur Usman bin Affan (RA) ne Bir Rumah sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai aur Amr bin Aas (RA) ne Taif aur Makkah wala ghar apni aulad par sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai aur Hakeem bin Hizam ne apna Madina aur Makkah wala ghar apni aulad par sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai, farmaya : aur jo mujhe yaad nahin wo is se ziada hai jo maine zikar kardiya. Aur jo maine zikar kiya ki jis ne apna ghar sadqah kardiya Makkah mein is mein ahle Makkah ke liye daleel hai un ke gharon ki milkayat aur un ko kiraye par dene ki is liye ki Abubakar, Umar, Zubair, Usman Amr bin Aas, Hakeem bin Hizam ne kisi cheez ka qasd nahin kiya unhon ne sirf apni aulad par sadqah kiya na malik banaya.