Chapter on urging the teaching of religious duties
باب الحث على تعليم الفرائض
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12172
It is narrated on the authority of Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Knowledge is of three kinds, beyond which everything else is superfluous: clear verses (of the Quran), authentic Sunnah, and (the knowledge of) obligatory duties, which enables just distribution of inheritance."
Grade: Sahih
(١٢١٧٢) حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : علم تین ہیں اس کے علاوہ فضول ہے : محکم آیات، صحیح سنت، فرائض جس سے ترکے کی تقسیم انصاف سے ہو سکے۔
Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas (RA) se manqol hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Ilm teen hain is ke ilawa fuzool hai : Mohkam aayaat, sahih sunnat, faraiz jis se tarkay ki taqseem insaaf se ho sake.
It is narrated on the authority of Abdullah Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Learn the Quran and teach it to the people, learn knowledge and teach it to the people, learn the knowledge of obligations and teach it to the people, knowledge will soon disappear and tribulations will appear until two people will have a dispute over an issue and they will not find anyone who can judge between them.
Grade: Da'if
(١٢١٧٣) حضرت ابن مسعود (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرآن سیکھ لو اور لوگوں کو سکھاؤ، علم سیکھو اور لوگوں کو سکھاؤ، فرائض کا علم سیکھو اور لوگوں کو سکھاؤ، علم عنقریب ختم ہوجائے گا اور فتن ظاہر ہوں گے یہاں تک کہ حصوں میں دو آدمی اختلاف کریں گے وہ دونوں کوئی ایسا آدمی نہ پائیں گے جو ان کے درمیان فیصلہ کرسکے۔
12173 Hazrat Ibn Masood (RA) se manqool hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Quran seekh lo aur logon ko sikhao, ilm seekho aur logon ko sikhao, faraiz ka ilm seekho aur logon ko sikhao, ilm anqareeb khatam ho jayega aur fitan zahir honge yahan tak keh hisson mein do aadmi ikhtilaf karenge wo dono koi aisa aadmi na payenge jo un ke darmiyan faisla kar sake.
Abdullah narrates that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "I am going to pass away. Soon knowledge will be taken away, to the point that two men will disagree on religious matters, but they won't find anyone to inform them of the correct ruling."
Grade: Da'if
(١٢١٧٤) حضرت عبداللہ مرفوعاً نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں فوت ہونے والا ہوں۔ عنقریب علم ختم ہوجائے گا، یہاں تک کہ دو آدمی فرائض میں اختلاف کریں گے، لیکن کسی ایسے آدمی کو نہ پائیں گے جو ان کو اس کی خبر دے۔
(12174) Hazrat Abdullah marfooan naql farmate hain keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mein faut hone wala hun. Anqareeb ilm khatam hojaye ga, yahan tak keh do aadmi faraiz mein ikhtilaf karenge, lekin kisi aise aadmi ko na payenge jo un ko is ki khabar de.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Learn the obligatory acts and teach them to the people, for they are half of knowledge, and they are the first thing to be forgotten. They are also the first thing that will be taken away from my Ummah."
Grade: Da'if
(١٢١٧٥) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فرائض سیکھ لو اور لوگوں کو سکھاؤ ، وہ نصف علم ہے اور وہ بھلا دیا جائے گا اور وہ پہلی چیز ہے جو میری امت سے کھینچ لی جائے گی۔
Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Faraiz seekh lo aur logon ko sikhao, woh nisf ilm hai aur woh bhula diya jayega aur woh pehli cheez hai jo meri ummat se khench li jayegi.
Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that whoever learns the Quran should also learn the religious obligations (Fara'id - Islamic inheritance laws). Otherwise, he would be like a villager who meets someone and asks, "O servant of Allah, are you a villager or an immigrant?" If the person replies, "An immigrant," the villager would say, "One of my family members has passed away, so how should his inheritance be divided?" If the person knows (the inheritance laws), then it's better for him because of the knowledge Allah has given him. And if he says, "I don't know," the villager would say, "Then what good are you to us? You learn the Quran but don't learn the religious obligations."
Grade: Sahih
(١٢١٧٩) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے بیان کیا، جو قرآن سیکھتا ہے اسے چاہیے کہ فرائض بھی سیکھے اور نہ ہونا اس آدمی کی طرح کہ جسے کوئی دیہاتی ملے اور وہ کہے : اے اللہ کے بندے ! کیا دیہاتی ہو یا مہاجر ؟ اگر وہ کہے کہ مہاجر ہوں تو وہ دیہاتی کہے میرے گھر والوں میں سے ایک انسان فوت ہوگیا ہے اس کی وراثت کیسے تقسیم ہوگی، پس اگر وہ جانتا ہوگا تو اس کے لیے بہتر ہے جو اللہ نے اسے دیا ہے اور اگر وہ کہے : میں نہیں جانتا تو دیہاتی کہے گا کہ ہم پر تم کو کس چیز کی فضیلت ہے ؟ تم قرآن سیکھتے ہو لیکن فرائض نہیں سیکھتے۔
Hazrat Abdullah bin Masood (RA) ne bayan kiya, jo Quran seekhta hai usay chahiye keh faraiz bhi seekhe aur na hona us aadmi ki tarah keh jisay koi dehati milay aur wo kahay: Aye Allah ke banday! kya dehati ho ya muhajir? Agar wo kahay keh muhajir hun to wo dehati kahay mere ghar walon mein se ek insan foot hogaya hai us ki wirasat kaisay taqseem hogi, pas agar wo janta hoga to us ke liye behtar hai jo Allah ne usay diya hai aur agar wo kahay: mein nahin janta to dehati kahay ga keh hum per tum ko kis cheez ki fazilat hai? tum Quran seekhte ho lekin faraiz nahin seekhte.
Abu 'Ubaydah reported that Abdullah (may Allah be pleased with him) used to say: "Whoever learns the Quran should also learn the obligations (of Islam). If he meets a Bedouin and he says: 'O Muhajir! Do you recite the Quran?' He would say: 'Yes.' The Bedouin would say: 'I also recite the Quran.' If he says: 'Do you know the knowledge of obligations?' He would say: 'Yes.' Then it is alright. If he says: 'No.' Then the Bedouin would say: 'What excellence do you have over me?'"
Grade: Sahih
(١٢١٨٠) ابوعبیدہ فرماتی ہیں کہ عبداللہ (رض) فرماتے تھے : جو قرآن سیکھتا ہے اسے چاہیے کہ فرائض بھی سیکھے۔ اگر اسے کوئی دیہاتی ملے اور وہ کہے : اے مہاجر ! کیا تو قرآن پڑھتا ہے وہ کہے : ہاں۔ دیہاتی کہے گا، میں بھی قرآن پڑھتا ہوں، اگر وہ کہے : تو فرائض کا علم جانتا ہے ؟ وہ کہے گا : ہاں، تو ٹھیک ہے اگر کہے گا : نہیں تو دیہاتی کہے گا : تجھے میرے اوپر کیا فضیلت ہے ؟
(12180) Abooubida farmati hain keh Abdullah (Raz) farmate thy : jo Quran seekhta hai usay chahiye keh faraiz bhi seekhay. Agar usay koi dehati milay aur woh kahay : aye muhajir ! kya tu Quran parhta hai woh kahay : han. Dehati kahega, main bhi Quran parhta hun, agar woh kahay : tu faraiz ka ilm janta hai ? woh kahega : han, tu theek hai agar kahega : nahin tu dehati kahega : tujhay merey upper kya fazilat hai ?.
Abu Ubaidah narrated from his father that he said: "Whoever learns the Quran should also learn the laws of inheritance and not be like the one whom someone meets and says: 'O Muhajir! Do you read the Quran?' If he replies: 'Yes,' then he says: 'A man from our household has died, so divide his inheritance.' If he does, then this is knowledge that he has learned and it is more than what Allah has given him. Otherwise, he will say: 'O Muhajirun! What excellence do you have over us?"
Grade: Sahih
(١٢١٨١) ابوعبیدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : جو قرآن سیکھتا ہے اسے علم الفرائض بھی سیکھنا چاہیے اور اس آدمی کی طرح نہ ہو جسے کوئی ملے اور کہے : اے مہاجر ! کیا تو قرآن پڑھتا ہے ؟ اگر وہ جواب دے : ہاں تو وہ کہے : ہمارے گھر کا ایک آدمی فوت ہوگیا پس تو اس کی وراثت تقسیم کر دے۔ اگر وہ کر دے تو یہ علم ہے جسے اس نے سیکھا اور زیادہ ہونا ہے جو اللہ نے اسے دیا ہے ورنہ وہ کہے گا : اے مہاجرین ! تم کو ہم پر کیا فضیلت ہے۔
Abu Ubaidah apne walid se naql farmate hain ki unhon ne kaha: Jo Quran sikhata hai use ilm al-faraiz bhi sikhna chahie aur us aadmi ki tarah na ho jise koi mile aur kahe: Ae muhajir! Kya tu Quran parhta hai? Agar wo jawab de: Haan to wo kahe: Hamare ghar ka ek aadmi foot hogaya pas tu us ki wirasat taqsim kar de. Agar wo kar de to ye ilm hai jise us ne sikha aur ziada hona hai jo Allah ne use diya hai warna wo kahega: Ae muhajireen! Tum ko hum par kya fazilat hai.
Qasim bin Walid narrates that Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: Seek knowledge of the obligatory duties, Hajj, and divorce, for they are part of your religion.
Grade: Da'if
(١٢١٨٢) قاسم بن ولید فرماتی ہیں کہ ابن مسعود (رض) نے کہا : فرائض، حج اور طلاق کا علم حاصل کرو ، وہ تمہارے دین میں سے ہے۔
12182 Qasim bin Walid farmate hain ki Ibn Masood (RA) ne kaha: Faraiz, Hajj aur talaq ka ilm hasil karo, wo tumhare deen mein se hai.
Bishr ibn al-Hakam said: I heard Sufyan ibn 'Uyaynah say:
It has been said that knowing the obligatory duties (of Islam) is half of knowledge because it is something that all people are tested with.
Grade: Sahih
(١٢١٨٤) بشر بن حکیم فرماتے ہیں : میں نے سفیان بن عیینہ سے سنا وہ کہتے تھے۔
کہا گیا ہے کہ فرائض نصف علم ہے کیونکہ اس میں سارے لوگوں کو مبتلا کیا جاتا ہے۔
12184 Bashr bin Hakeem farmate hain : maine Sufiyan bin Uyainah se suna woh kahte the. kaha gaya hai ke faraiz nisf ilm hai kyunkay is mein sare logon ko mubtala kya jata hai.
(12185) It is narrated from Ibrahim that I asked 'Alqamah about the laws of inheritance, and he said: "When you intend to learn, go and kill your neighbor and distribute his inheritance."
Grade: Sahih
(١٢١٨٥) ابراہیم سے روایت ہے کہ میں نے علقمہ سے فرائض کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے کہا : جب تو سیکھنے کا ارادہ کرے تو اپنے ہمسائے کو مار اور اس کی وراثت تقسیم کر۔
(12185) Ibrahim se riwayat hai ki maine Alqama se faraiz ke mutalliq sawal kiya to unhon ne kaha : Jab tu seekhne ka irada kare to apne hamsaye ko maar aur us ki wirasat taqsim kar.