34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on preferring the statement of Zaid bin Thabit over others among the Companions, may Allah be pleased with them all, in the knowledge of religious duties

باب ترجيح قول زيد بن ثابت على قول غيره من الصحابة رضي الله عنهم أجمعين في علم الفرائض

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12186

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The most merciful of my Ummah is Abu Bakr, and the most strict in the religion of Allah is Umar, and the most truthful in modesty is Uthman, and the most knowledgeable of the obligations (of Islam) is Zaid, and the one who recites the most is Ubayy, and the most knowledgeable of what is lawful and unlawful is Muadh, and verily, for every Ummah there is a trustee, and the trustee of this Ummah is Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(١٢١٨٦) حضرت انس بن مالک (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت میں سب سے زیادہ رحم کرنے والے ابوبکر اور اللہ کے دین میں سب سے سخت عمر ہیں اور حیا میں سب سے سچے عثمان اور سب سے زیادہ فرائض کا علم رکھنے والے زید ہیں اور سب سے زیادہ تلاوت کرنے والے اُبی ہیں اور حرام اور حلال کو سب سے زیادہ جاننے والے معاذ ہیں اور بیشک ہر امت کے لیے ایک امین ہے اور اس امت کے امین ابو عبیدہ بن جراح (رض) ہیں۔

(12186) Hazrat Anas bin Malik (RA) se manqol hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : meri ummat mein sab se zyada reham karne wale Abubakar aur Allah ke deen mein sab se sakht Umar hain aur haya mein sab se sache Usman aur sab se zyada faraiz ka ilm rakhne wale Zaid hain aur sab se zyada tilawat karne wale Ubi hain aur haram aur halal ko sab se zyada jaanne wale Moaz hain aur beshak har ummat ke liye ek ameen hai aur is ummat ke ameen Abu Ubaidah bin Jarrah (RA) hain.

١٢١٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ خَالِدٍ، وَعَاصِمٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ، وَأَشَدُّهُمْ فِي دِينِ اللهِ عُمَرُ، وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ، وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدٌ، وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيٌّ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذٌ، وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا، وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ "⦗٣٤٦⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ مَوْصُولًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ مَوْصُولًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12187

Narrated Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The most gentle of my Ummah is Abu Bakr, and the most strict in the matter of Allah's religion is Umar, and the most modest is Uthman, and the most knowledgeable about obligatory duties is Zaid, and the most reciting of the Quran is Ubayy, and the most knowledgeable about what is lawful and what is unlawful is Muadh, and every Ummah has a trustee, and the trustee of this Ummah is Abu Ubaidah bin Al-Jarrah.


Grade: Sahih

(١٢١٨٧) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت میں سے سب سے زیادہ نرم ابوبکر (رض) ہیں اور سخت عمر ہیں اللہ کے دین میں اور سب سے زیادہحیا میں سچے عثمان ہیں اور زید سب سے زیادہ فرائض کے علم میں ماہر ہیں اور اُبی سب سے زیادہ تلاوت کرنے والے ہیں اور حلال و حرام کو سب سے زیادہ جاننے والے معاذ ہیں اور ہر امت کے لیے ایک امین ہوتا ہے اور اس امت کے امین ابو عبیدہ بن جراح ہیں۔

(12187) Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Meri ummat mein se sab se zyada narm Abubakar (RA) hain aur sakht Umar hain Allah ke deen mein aur sab se zyada haya mein sache Usman hain aur Zaid sab se zyada faraiz ke ilm mein mahir hain aur Ubbi sab se zyada tilawat karne wale hain aur halal o haram ko sab se zyada jaanne wale Muaz hain aur har ummat ke liye ek ameen hota hai aur is ummat ke ameen Abu Ubaidah bin Jarrah hain.

١٢١٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ،ثنا عَفَّانُ وَسَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَا:ثنا وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرْأَفُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ، وَأَشَدُّهُمْ فِي دِينِ اللهِ عُمَرُ، وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ، وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدٌ، وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيٌّ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذٌ، وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا، وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12188

Narrated Anas bin Malik (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said, "The most merciful of my followers to my Ummah is Abu Bakr, and the most strict in Allah's religion from amongst my followers is Umar. Then he mentioned others after them."


Grade: Sahih

(١٢١٨٨) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت پر سب سے زیادہ رحم کرنے والے ابوبکر ہیں اور اللہ کے دین میں سب سے سخت عمر ہیں۔ پھر اس کے بعد دوسروں کا ذکر کیا۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : meri ummat par sab se zyada reham karne wale Abu Bakar hain aur Allah ke deen mein sab se sakht Umar hain. Phir is ke baad dusron ka zikar kiya.

١٢١٨٨ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ،قَالَا:ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ح وَأنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ، وَأَشَدُّهُمْ فِي أَمْرِ اللهِ عُمَرُ "، ثُمَّ ذَكَرَ مَا بَعْدَهُ بِمَعْنَاهُ وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا، إِلَّا قَوْلَهُ فِي أَبِي عُبَيْدَةَ، فَإِنَّهُمْ وَصَلُوهُ فِي آخِرِهِ فَجَعَلُوهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُلُّ هَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ ثِقَاتٌ أَثْبَاتٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12189

Musa bin Ali narrates from his father that Umar (may Allah be pleased with him) delivered a sermon to the people at the place of Jabiya. He said, “Whoever intends to ask a question related to the Quran, let him go to Ubayy bin Ka’b. And whoever intends to ask a question related to the obligatory duties, let him go to Zaid bin Thabit. And whoever intends to ask a question about jurisprudence, let him go to Muadh bin Jabal. And whoever intends to ask a question related to wealth, let him come to me because Allah has made me the treasurer and the distributor.”


Grade: Da'if

(١٢١٨٩) موسیٰ بن علی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے لوگوں کو جابیہ کے مقام پر خطبہ دیا، فرمایا : جو قرآن سے متعلق سوال کرنے کا ارادہ رکھتا ہے، وہ ابی بن کعب کے پاس جائے اور جو فرائض سے متعلق سوال کرنے کا ارادہ رکھتا ہے وہ زید بن ثابت کے پاس جائے اور جو فقہ کے بارے سوال کرنے کا ارادہ رکھتا ہے، وہ معاذ بن جبل کے پاس جائے اور جو مال کے متعلق سوال کرنے کا ارادہ رکھتا ہے میرے پاس آجائے اس لیے کہ اللہ نے مجھے خزانچی اور تقسیم کرنے والا بنایا ہے۔

Moosa bin Ali apne walid se naql farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne logon ko jabia ke maqam par khutba diya, farmaya: jo quran se mutalliq sawal karne ka irada rakhta hai, wo abi bin kab ke paas jaye aur jo faraiz se mutalliq sawal karne ka irada rakhta hai wo zaid bin sabit ke paas jaye aur jo fiqh ke bare sawal karne ka irada rakhta hai, wo muaz bin jabal ke paas jaye aur jo maal ke mutalliq sawal karne ka irada rakhta hai mere paas aajaye is liye ki Allah ne mujhe khazanchi aur taqseem karne wala banaya hai.

١٢١٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَطَبَ النَّاسَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ:" مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْقُرْآنِ فَلْيَأْتِ أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفَرَائِضِ فَلْيَأْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفِقْهِ فَلْيَأْتِ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْمَالِ فَلْيَأْتِنِي؛ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى جَعَلَنِي لَهُ خَازِنًا وَقَاسِمًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12190

Ja'far ibn Burqan reported: I heard Zuhri say, "If Zayd ibn Thabit had not written down the knowledge of inheritance laws, I think it would have been lost to the people."


Grade: Sahih

(١٢١٩٠) جعفر بن برقان فرماتے ہیں : میں نے زہری سے سنا وہ کہتے تھے : اگر زید بن ثابت (رض) فرائض کا علم نہ لکھتے تو میرے خیال میں وہ لوگوں سے چلا جاتا۔

(12190) jaafar bin barqan farmate hain : mainne zahri se suna woh kahte the : agar zaid bin sabit (raz) faraiz ka ilm na likhte to mere khayal mein woh logon se chala jata.

١٢١٩٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ،ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ قَالَ:سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ:" لَوْلَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَتَبَ الْفَرَائِضَ لَرَأَيْتُ أَنَّهَا سَتَذْهَبُ مِنَ النَّاسِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12191

Yusuf bin Majishooni says, I heard from Ibn Shahab, he said: If Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) and Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) had passed away early, the knowledge of inheritance laws would have been finished until the Day of Judgment. A time had come upon the people that no one except these two knew it well.


Grade: Sahih

(١٢١٩١) یوسف بن ماجشون کہتے ہیں میں نے ابن شہاب سے سنا وہ کہتے تھے : اگر عثمان بن عفان (رض) اور زید بن ثابت (رض) جلد فوت ہوجاتے تو علم الفرائض بھی قیامت تک ختم ہوجاتا۔ لوگوں پر ایسا زمانہ بھی آیا تھا کہ ان دونوں کے سوا کوئی بھی اسے اچھی طرح نہ جانتا تھا۔

Yusuf bin Majshoon kahte hain main ne Ibn Shahab se suna woh kahte the: Agar Usman bin Affan (RA) aur Zaid bin Sabit (RA) jald foot hojate to ilm ul faraiz bhi qayamat tak khatam hojata. Logon per aisa zamana bhi aaya tha ke in donon ke siwa koi bhi ise achhi tarah na janta tha.

١٢١٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا عَارِمٌ،ثنا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُ:" لَوْ هَلَكَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي بَعْضِ الزَّمَانِ لَهَلَكَ عِلْمُ الْفَرَائِضِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، جَاءَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ وَمَا يُحْسِنُهُ غَيْرُهُمَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12192

Qatadah narrated that I heard Anas (RA) saying that during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) four people compiled the Quran: Ubayy bin Ka'b, Muadh bin Jabal, Zaid bin Thabit and Abu Zaid (RA). He said: I asked Anas: Who is Abu Zaid? Anas replied: One of my maternal uncles.


Grade: Da'if

(١٢١٩٢) حضرت قتادہ فرماتے ہیں : میں نے انس (رض) سے سنا ، وہ کہتے تھی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں چار آدمیوں نے قرآن کو جمع کیا : ابی بن کعب، معاذ بن جبل، زید بن ثابت اور ابو زید (رض) ۔ کہتے ہیں : میں نے انس سے کہا : ابو زید کون ہے ؟ انس نے کہا : میرے چچوں میں سے ایک ہے۔

Hazrat Qatada farmate hain : maine Anas (RA) se suna, woh kehte thy k Rasool Allah (SAW) k dor mein chaar aadmiyon ne Quran ko jama kiya : Ubayy bin Ka'b, Muaz bin Jabal, Zaid bin Sabit aur Abu Zaid (RA). Kehte hain : maine Anas se kaha : Abu Zaid kaun hai? Anas ne kaha : mere chachon mein se aik hai.

١٢١٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:" جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَةٌ: أُبِيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو زَيْدٍ "قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسٍ: مَنْ أَبُو زَيْدٍ؟قَالَ:" أَحَدُ عُمُومَتِي "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي دَاوُدَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12193

Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated: Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said to me: "You are a young and intelligent man, and you are not accused of any misconduct. You used to write down the Divine Revelation for the Messenger of Allah (peace be upon him). Therefore, you should search for and collect the Quran with utmost care."


Grade: Da'if

(١٢١٩٣) زید بن ثابت انصاری (رض) فرماتے ہیں : مجھے ابوبکر (رض) نے کہا : آپ نوجوان عقلمند انسان ہیں۔ آپ کو معاملہ میں متہم بھی نہیں کیا جاسکتا اور آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وحی بھی لکھتے تھے ، آپ قرآن کو پوری تلاش اور محنت کے ساتھ جمع کرو۔

Zaid bin Sabit Ansari فرماتے hain : mujhe Abu Bakar ne kaha : Aap naujawan aqalmand insan hain. Aap ko mamle mein mujrim bhi nahin kiya ja sakta aur aap Rasool Allah ki wahi bhi likhte thay, aap Quran ko poori talaash aur mehnat ke sath jama karo.

١٢١٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ،ح قَالَ:وَثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي،جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ،أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ:قَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ، وَكُنْتَ تَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ "قَدْ مَضَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ بِطُولِهَا فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ، وَفِيهَا فَضِيلَةٌ سَنِيَّةٌ لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12194

Zaid bin Thabit narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "Bring your writing materials, for I do not like that someone should read it (and I don't understand it)." He asked, "Do you know Syriac?" I replied, "No." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then learn it." I learned it in seven days.


Grade: Da'if

(١٢١٩٤) حضرت زید بن ثابت فرماتے ہیں : مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی لکھنے والی اشیا لے کر آ، میں نہیں پسند کرتا کہ اسے کوئی پڑھے کیا تو سریانی زبان جانتا ہے ؟ میں نے کہا : نہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اسے سیکھ لے ۔ میں نے سات دنوں میں اسے سیکھا۔

Hazrat Zaid bin Sabit farmate hain : mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : apni likhne wali ashiya le kar aao, main nahin pasand karta ke use koi parhe kya tu suryani zaban janta hai ? maine kaha : nahin, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : to use sikh le . maine saat dinon mein use sikha.

١٢١٩٤ - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَفَّارُ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ السَّرِيِّ، ثنا جَرِيرٌ، ح وَأنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ،عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ:قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَأْتِينِي كُتُبٌ لَا أُحِبُّ أَنْ يَقْرَأَهَا أَحَدٌ، فَتُحْسِنُ السُّرْيَانِيَّةَ؟ "قُلْتُ: لَا،قَالَ:" فَتَعَلَّمْهَا "، فَتَعَلَّمْتُهَا فِي سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ الْفَضْلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12195

Outside bin Zaid narrates from his father that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Medina, I was brought to him. I recited something in front of you (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: Learn the scripture of the Jews, I do not trust their scribes. Zaid says: Not fifteen days had passed when I had learned it. Then I used to write for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I used to read their letters to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

(١٢١٩٥) خارجہ بن زید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں آئے تو مجھے ان کے پاس لایا گیا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کچھ پڑھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے کہا : تو یہود کی کتاب سیکھ، مجھے ان کے کاتبوں پر یقین نہیں۔ زید کہتے ہیں : پندرہ دن نہ گزرے تھے کہ میں نے اسے سیکھ لیا۔ پھر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے لکھتا تھا اور ان کے خط بھی میں ہی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے پڑھتا تھا۔

Khareja bin Zaid apne walid se naqal farmate hain ki jab Nabi Madina mein aaye to mujhe unke paas laya gaya. Maine aap ke samne kuch parha, aap ne mujhe kaha : to Yahud ki kitab seekh, mujhe unke katbon par yaqeen nahin. Zaid kahte hain : pandrah din na guzre the ki maine use seekh liya. Phir main Nabi ke liye likhta tha aur unke khat bhi main hi Nabi ke samne parhta tha.

١٢١٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ ⦗٣٤٨⦘ قَزَعَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أُتِيَ بِي إِلَيْهِ، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ،فَقَالَ لِي:" تَعَلَّمْ كِتَابَ الْيَهُودِ؛ فَإِنِّي لَا آمَنُهُمْ عَلَى كِتَابِنَا"،قَالَ:فَمَا مَرَّ بِي خَمْسَةَ عَشَرَ حَتَّى تَعَلَّمْتُهُ، فَكُنْتُ أَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقْرَأُ كُتُبَهُمْ إِلَيْهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12196

Abu Salama reported that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) held the reins of the mount of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him). He said: O son of the uncle of Messenger of Allah (ﷺ)! Get back. He said: We do this with our elders and scholars.


Grade: Sahih

(١٢١٩٦) ابوسلمہ فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے زید بن ثابت (رض) کی زین کو پکڑا تو انھوں نے کہا : اے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چچا کے بیٹے ! پیچھے ہٹ جاؤ، انھوں نے کہا : ہم اپنے بڑوں اور علماء کے ساتھ ایسے ہی کرتے ہیں۔

Abusalma farmate hain ki Ibn Abbas (RA) ne Zaid bin Sabit (RA) ki zeen ko pakda to unhon ne kaha: Aye Rasool Allah (SAW) ke chacha ke bete! Peeche hat jao, unhon ne kaha: Hum apne badon aur ulama ke sath aise hi karte hain.

١٢١٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخَذَ بِرِكَابِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ،فَقَالَ لَهُ:" تَنَحَّ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "فَقَالَ:" إِنَّا هَكَذَا نَفْعَلُ بِكُبَرَائِنَا وَعُلَمَائِنَا "وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12197

'Ammar bin Abu 'Ammar said: When Zayd bin Thabit died, we were sitting with Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) in the shade of a building. He said: "This is the departure of knowledge. Indeed, much knowledge has been buried today."


Grade: Sahih

(١٢١٩٧) عمار بن ابو عمارفرماتے ہیں : جب زید بن ثابت فوت ہوئیتو ہم ابن عباس (رض) کے پاس بیٹھے تھے، عمارت کے سایہ میں۔ انھوں نے کہا : یہ علم کا جانا ہے۔ تحقیق آج بہت زیادہ علم دفن کردیا گیا ہے۔

Ammar bin Abu Ammar farmate hain : Jab Zaid bin Sabit fut hue to hum Ibn Abbas (rz) ke pas baithe the, imarat ke saya mein. Unhon ne kaha : Yeh ilm ka jana hai. Tehqeeq aaj bahut zyada ilm dafan kar diya gaya hai.

١٢١٩٧ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ:لَمَّا مَاتَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَعَدْنَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ظِلِّ قَصْرٍ،فَقَالَ:" هَكَذَا ذَهَابُ الْعِلْمِ، لَقَدْ دُفِنَ الْيَوْمَ عِلْمٌ كَثِيرٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12198

Masruq reported: I came to Madinah and asked about the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ). They said to me, "Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) is among those who have firm knowledge."


Grade: Sahih

(١٢١٩٨) مسروق فرماتے ہیں : میں مدینہ میں آیا، میں نے اصحابِ رسول کے متعلق سوال کیا، انھوں نے مجھے خبر دی کہ زید بن ثابت (رض) راسخ علم والوں میں سے ہیں۔

(12198) Masruq farmate hain : main Madina mein aaya, maine Ashab-e-Rasool ke mutalliq sawal kiya, unhon ne mujhe khabar di ke Zaid bin Sabit (RA) rasikh ilm walon mein se hain.

١٢١٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ:" أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْتُ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ مِنَ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12199

Shu'bi said: "There are two characteristics of Zayd ibn Thabit's (may Allah be pleased with him) knowledge: knowledge of the Quran and knowledge of the obligations (of Islam)."


Grade: Sahih

(١٢١٩٩) شعبی فرماتے ہیں : زید بن ثابت (رض) کے علم میں دو خصوصیات ہیں : قرآن اور فرائض کا علم۔

(12199) Shobai farmate hain : Zaid bin Sabit (RA) ke ilm mein do khususiyat hain : Quran aur faraiz ka ilm.

١٢١٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَنْزِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:" عَلِمَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِخَصْلَتَيْنِ: بِالْقُرْآنِ وَبِالْفَرَائِضِ "