Chapter on the urgency in giving to the poor and needy, in proportion to what they need to exit poverty and destitution
باب لا وقت فيما يعطى الفقراء والمساكين إلى ما يخرجون به من الفقر والمسكنة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13203
Narrated Qabisah bin Mukhariq (RA): I became heavily indebted, so I came to the Messenger of Allah (SAW). He said: "Qabisah, stay here until some Sadaqah (charity) is brought to us, and then we will order that it be given to you." The Prophet (SAW) then added: "O Qabisah, begging is permissible only for one of three (types of people): a man who has incurred debt, he can beg until his debt is paid off, and then he must stop begging; a man who has suffered a sudden and overwhelming calamity which has destroyed his wealth, he can beg until he is able to get along; and a man who becomes destitute and whose condition is testified to by three wise men of his people, he can beg until he is able to get along, other than these three (types of people), begging is forbidden, and he who eats from such earnings, eats Haram."
Grade: Sahih
(١٣٢٠٣) حضرت قبیصہ بن مخارق (رض) سے روایت ہے کہ میں مقروض ہوگیا، اس سلسلہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قبیصہ اٹھ کھڑا ہو یہاں تک کہ ہمارے پاس صدقہ آئے گا تو ہم تجھے بتلائیں گے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے قبیصہ ! مانگنا صرف تین آدمیوں کے لیے جائز ہے، وہ آدمی جس کو چٹی پڑگئی تو اس نے سوال کیا، یہاں تک کہ وہ قرض ادا ہوگیا، پھر وہ رک جائے، وہ آدمی جسے اچانک آفت پہنچی اور اس کا مال برباد ہوگیا اس نے مانگا، یہاں تک کہ اس کا معاملہ سیدھا ہوگیا، پھر وہ رک گیا، تیسرا سخت ضرورت مند آدمی جس کے متعلق اس کی قوم کے تین آدمی گواہی دیں تو اس نے سوال کیا، یہاں تک کہ گزر بسر آسان ہوگئی، پھر وہ رک گیا، اس کے علاوہ مانگنا حرام ہے، (جو ایسا کرتا ہے) وہ حرام کھاتا ہے۔
(13203) Hazrat Qabeesa bin Mukhariq (RA) se riwayat hai ki main maqrooz hogaya, is silsile mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qabeesa uth khara ho yahan tak ke humare paas sadaqa aayega to hum tujhe bataenge, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Aye Qabeesa! Mangna sirf teen aadmiyon ke liye jaiz hai, woh aadmi jis ko chot pad gayi to us ne sawal kiya, yahan tak ke woh qarz ada hogaya, phir woh ruk jaye, woh aadmi jise achanak aafat pahunchi aur us ka maal barbad hogaya us ne manga, yahan tak ke us ka mamla seedha hogaya, phir woh ruk gaya, teesra sakht zarurat mand aadmi jis ke mutalliq us ki qaum ke teen aadmi gawahi dein to us ne sawal kiya, yahan tak ke guzar basar asaan hogayi, phir woh ruk gaya, is ke ilawa mangna haram hai, (jo aisa karta hai) woh haram khata hai.
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) said that Allah, the Exalted, has made it obligatory on the wealthy to help the poor from their wealth with what is sufficient for them, if they are hungry or naked. And if the wealthy do not do so, then Allah has the right to take them to account on the Day of Judgment and punish them for it.
Grade: Da'if
(١٣٢٠٦) علی بن ابو طالب (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ نے مال دار لوگوں پر یہ فرض کیا ہے کہ وہ اپنے مال کی مقدار فقیر لوگوں کی مدد کریں جو ان کو کفایت کر جائے۔ اگر وہ بھوکے ہوں یا وہ ننگے ہوں اور اگر مال داروں نے ایسا نہ کیا تو اللہ کو یہ حق حاصل ہے کہ قیامت والے دن ان کا محاسبہ کرے گا اور ان کو اس بات پر عذاب دے گا۔
(13206) Ali bin Abu Talib (RA) farmate hain keh Allah taala ne mal dar logon per yeh farz kya hai keh woh apne mal ki miqdar faqir logon ki madad karen jo un ko kafiyat kar jaye. Agar woh bhooke hon ya woh nange hon aur agar mal daron ne aisa na kya to Allah ko yeh haq hasil hai keh qayamat wale din un ka muhasiba kare ga aur un ko is baat per azab de ga.
The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever begs while he has in his possession what is sufficient for him, will come on the Day of Resurrection with marks of scratching, biting and wounds on his face.” It was asked: “O Messenger of Allah! What is sufficiency?” He replied: “Fifty dirhams or their equivalent in gold.”
Grade: Da'if
(١٣٢٠٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس بندے نے سوال کیا حالانکہ اس کے پاس اتنا مال تھا جو اسے کفایت کرے تو قیامت کے دن اس حال میں آئے گا کہ اس کے چہرے پر نوچنے، دانت لگانے اور زخموں کے نشانات ہوں گے، پوچھا گیا : اے اللہ کے رسول ! غنی کیا ہے ؟ فرمایا : پچاس درہم یا اس کے برابر سونا۔
Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya keh jis bande ne sawal kiya halanke uske pass itna maal tha jo use kafiyat kare to qayamat ke din us haal mein ayega keh uske chehre par nochne, daant lagane aur zakhmon ke nishanat honge, poocha gaya : Aye Allah ke Rasool! Ghani kya hai? Farmaya : Pachas dirham ya uske barabar sona.
A man from Banu Asad said: "I and my wife went to Baqi' al-Gharqad. My wife said to me: 'Go to the Prophet (peace be upon him) and ask him for something to eat.' So I went to the Prophet (peace be upon him). I saw a man asking him a question, and the Prophet (peace be upon him) was saying: 'I have nothing to give you.' When that man left, he was angry, saying: 'By Allah! He gives to whoever he wishes.' The Prophet (peace be upon him) said: 'He is angry, and I have nothing to give him.' He said: 'The man who asked you, if he had an ounce or its equivalent, he would have been clinging to it (and not asked).' The Asadi said: 'A morsel is better for me than an ounce, and an ounce is forty Dirhams.' He (the narrator) said: 'So I returned and did not ask him (the Prophet) for anything about it. Thereafter, whatever provisions were brought to the Messenger of Allah (peace be upon him), we were given a share from them, or he said: 'Until Allah made us independent of means.'"
Grade: Sahih
(١٣٢٠٩) بنو اسد کا ایک آدمی کہتا ہے کہ میں اور میری گھر والی بقیع الغرقد میں آئے، مجھے میری گھر والی نے کہا کہ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جا اور آپ سے کوئی چیز مانگ کر لا، ہم کھائیں، میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا۔ میں نے ایک آدمی کو دیکھا جو سوال کررہا تھا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے جو میں تجھے دوں وہ آدمی جب گیا تو وہ غصے میں تھا اور وہ یہ کہہ رہا تھا : اللہ کی قسم ! تو اس کو دیتا ہے جس کو چاہتا ہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ غصے ہو رہا ہے اور میرے پاس کوئی چیز ایسی نہیں ہے جو میں اسے دوں، فرمایا : جس آدمی نے تم سے سوال کیا اور حالانکہ اس کے پاس ایک اوقیہ یا اس کے برابر کی کوئی چیز ہے تو اس نے چمٹ کر سوال کیا ہے، اسدی کہتے ہیں : لقمہ میرے ہاں اوقیہ سے بہتر ہے اور اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے، اس (آدمی) نے کہا : تو میں لوٹا اور اس کے متعلق کوئی سوال نہ کیا۔ اس کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جو اور کش مش پیش کیا گیا تو اس میں سے ہمیں بھی دیا گیا، یا فرمایا : یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں غنی کردیا۔
(13209) Bano Asad ka aik aadmi kehta hai ki main aur meri ghar wali Baqee al-Gharqad mein aaye, mujhe meri ghar wali ne kaha ki too Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ja aur aap se koi cheez maang kar la, hum khayen, main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas gaya. Maine aik aadmi ko dekha jo sawal kar raha tha aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farma rahe the: mere paas koi cheez nahi hai jo main tujhe doon, woh aadmi jab gaya to woh ghusse mein tha aur woh yeh keh raha tha: Allah ki qasam! Too is ko deta hai jis ko chahta hai, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh ghusse ho raha hai aur mere paas koi cheez aisi nahi hai jo main use doon, farmaya: Jis aadmi ne tum se sawal kiya aur halanki us ke paas aik auqiya ya us ke barabar ki koi cheez hai to us ne chimat kar sawal kiya hai, Asadi kehte hain: Luqma mere han auqiya se behtar hai aur auqiya chalis dirham ka hota hai, us (aadmi) ne kaha: To main lota aur us ke mutalliq koi sawal na kiya. Is ke baad Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas jo aur kash makhsh pesh kiya gaya to us mein se hamen bhi diya gaya, ya farmaya: Yahan tak ki Allah Ta'ala ne hamen ghani kar diya.
(13210) Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that my father was martyred in the battle of Uhud and left nothing for us as inheritance. We became destitute, so my mother said to me: "O my son! Go to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and ask him for something for us." I came to you and greeted you with Salam and sat down. You (peace and blessings of Allah be upon him) were sitting among your companions (may Allah be pleased with them). Then you turned towards me and said: "Whoever shows boldness, Allah will grant him boldness. Whoever preserves his chastity, Allah will protect him. And whoever extends his hand (begging), Allah will make (others) extend their hands towards him." Abu Saeed (may Allah be pleased with him) said: I thought you (peace and blessings of Allah be upon him) meant me, so I returned and did not say anything. When my mother asked, I told her the whole story. You advised us to be patient. Allah provided us with sustenance until we became richer than before. My mother sent me to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to get something. I came while you (peace and blessings of Allah be upon him) were in the gathering of the companions (may Allah be pleased with them). I greeted you with Salam and sat down. You turned towards me and repeated the previous statement, adding: "Whoever asks while having forty Dirhams with him, then he is persistent in begging." I thought to myself, I have Yaqut which is worth more than an Uqiyah, and an Uqiyah is equal to forty Dirhams. So I returned without asking you (peace and blessings of Allah be upon him) anything. Ubaid said: Yaqut is a she-camel.
Grade: Sahih
(١٣٢١٠) حضرت ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ میرے والد جنگِ احد میں شہید ہوگئے اور ہمارے لیے کوئی ترکہ نہ چھوڑا۔ ہم سخت ضرورت مند ہوگئے تو میری ماں نے مجھ سے کہا : اے بیٹے ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جاؤ اور ہمارے لیے کچھ مانگ لاؤ۔ میں آپ کے پاس آیا اور سلام کیا اور بیٹھ گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے صحابہ (رض) میں بیٹھے ہوئے تھے، پھر میری جانب متوجہ ہو کر کہا : جو بے پروا ہوگیا اللہ تعالیٰ اس کو بے پروا کر دے گا، جو پاک دامن رہا اللہ تعالیٰ اس کی حفاظت فرمائے گا اور جس نے ہاتھ پھیلایا وہ اس کو اس کی طرف لگا دے ، ابوسعید (رض) کہتے ہیں : میں نے سوچا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مراد میں ہوں ‘ میں واپس آگیا اور کوئی بات نہ کی، میری ماں نے پوچھا تو میں نے ساری خبر دے دی۔ ہمیں آپ نے صبر کی تلقین کی۔ اللہ تعالیٰ نے ہمیں رزق دیا یہاں تک کہ ہم پہلے سے زیادہ ضرورت مند ہوگئے، میری ماں نے مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کچھ لینے کے لیے بھیجا، میں آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صحابہ (رض) کی مجلس میں تھے۔ میں نے سلام کہا اور بیٹھ گیا، آپ میری طرف متوجہ ہوئے اور پہلے والی بات کی جس میں یہ الفاظ زیادہ تھے کہ جس بندے نے سوال کیا حالانکہ اس کے پاس چالیس درہم ہیں تو وہ چمٹ کر سوال کرنے والا ہے (یعنی چمٹنے والا ہے) میں نے اپنے دل میں سوچا، میرے پاس یاقوت ہے وہ اوقیہ سے زیادہ ہے۔ اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے، میں واپس آگیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال نہیں کیا، عبید کہتے ہیں یاقوت اونٹنی ہے۔
(13210) Hazrat Abu Saeed Khudri (Razi Allah Anhu) farmate hain ke mere walid jang e uhud mein shaheed hogaye aur humare liye koi taraka na chhora. Hum sakht zarurat mand hogaye to meri maan ne mujh se kaha : Aye bete! Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas jao aur humare liye kuchh maang lao. Mein aapke paas aaya aur salam kiya aur baith gaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sahaba (Razi Allah Anhum) mein baithe huye the, phir meri jaanib mutawajjeh hokar kaha : Jo be parwah hogaya Allah Ta'ala usko be parwah kardega, jo pak daaman raha Allah Ta'ala uski hifazat farmayega aur jisne hath phelaya woh usko uski taraf laga de, Abu Saeed (Razi Allah Anhu) kahte hain : Maine socha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki murad mein hun, mein wapas aagaya aur koi baat na ki, meri maan ne puchha to maine sari khabar de di. Hamein aapne sabr ki talqeen ki. Allah Ta'ala ne hamein rizq diya yahan tak ke hum pehle se ziada zarurat mand hogaye, meri maan ne mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas kuchh lene ke liye bheja, mein aaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sahaba (Razi Allah Anhum) ki majlis mein the. Maine salam kaha aur baith gaya, aap meri taraf mutawajjeh huye aur pehle wali baat ki jis mein ye alfaz ziada the ke jis bande ne sawal kiya halanke uske paas chalis dirham hain to woh chimat kar sawal karne wala hai (yani chimatne wala hai) maine apne dil mein socha, mere paas yaqut hai woh auqiya se ziada hai. Auqiya chalis dirham ka hota hai, mein wapas aagaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal nahin kiya, Ubaid kahte hain yaqut untani hai.
Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever has forty dirhams and begs, it is as if he is clinging to people begging."
Grade: Da'if
(١٣٢١١) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے پاس چالیس درہم ہوں اور وہ سوال کرے گویا کہ وہ لوگوں سے چمٹ کر مانگنے والا ہے۔
Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ke pass chalis dirham hon aur wo sawal kare goya ke wo logon se chimat kar mangne wala hai.
Sahl bin Hanzaliya narrates that 'Aiyna bin Hisn and Aqra' bin Habis came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Both of them asked him a question. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to give them what they asked for and ordered Mu'awiya to write what they asked for. The narrator says that Aqra' wrapped his letter in his turban and left, and 'Aiyna took his letter and came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Muhammad! I am going to take this letter to my people and I do not know what is in it."
The narrator says that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took it and looked at it and said: "In it is written what I have commanded for you."
Then he narrated a long hadith and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever asks while being heedless of it (meaning he is not in need of it) then he is gathering the fire of Hell." The Companions asked: "O Messenger of Allah! What is sufficiency so that there is no room for asking after it?" So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That he has enough for a day and a night or a night and a day."
Grade: Sahih
(١٣٢١٢) سہل بن حنظلیہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس عیینہ بن حصن اور اقرع بن حابس آئے، ان دونوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے سوال کے مطابق دینے کا حکم دیا اور معاویہ کو حکم دیا کہ جو کچھ انھوں نے سوال کیا ہے، اس کو لکھ دو ۔ راوی کہتے ہیں کہ اقرع نے اپنے خط کو اپنے امامے میں لپیٹ لیا اور چلا گیا اور عیینہ نے اپنا خط پکڑا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگیا اور اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں یہ خط اپنی قوم کی طرف لے کر جانے والا ہوں اور میں بھی نہیں جانتا کہ اس میں کیا ہے۔
راوی کہتا ہے کہ اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پکڑا اور اس میں دیکھا اور فرمایا : اس میں وہ چیز لکھی گئی ہے جس کا میں نے تیرے لیے حکم دیا تھا۔
پھر لمبی حدیث ذکر کی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس بندے نے سوال کیا حالانکہ وہ اس چیز سے بے پروا ہے (یعنی اس کو ضرورت نہیں) تو وہ جہنم کی آگ کو اکٹھا کررہا ہے۔ صحابہ کرام (رض) نے سوال کیا کہ اے اللہ کے نبی ! غنیٰ کیا چیز ہے کہ بعد میں سوال کی گنجائش ہی نہ رہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ وہ اس کے لیے سیر ہونا ایک دن اور رات یا ایک رات اور دن۔
(13212) Sahl bin Hanzila farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass Ayina bin Hisn aur Aqra bin Habis aye, in donon ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke sawal ke mutabiq dene ka hukm diya aur Muawiya ko hukm diya ki jo kuchh unhon ne sawal kiya hai, us ko likh do. Rawi kahte hain ki Aqra ne apne khat ko apne imame mein lapet liya aur chala gaya aur Ayina ne apna khat pakda aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass agya aur usne kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! mein yeh khat apni qaum ki taraf le kar jane wala hun aur mein bhi nahin janta ki is mein kya hai.
Rawi kahta hai ki us ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pakda aur is mein dekha aur farmaya: is mein woh cheez likhi gayi hai jis ka mein ne tere liye hukm diya tha.
Phir lambi hadees zikr ki aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki jis bande ne sawal kiya halanki woh is cheez se beparwa hai (yani is ko zaroorat nahin) to woh jahannam ki aag ko ikatha kar raha hai. Sahaba kiram (Razi allahu anhum) ne sawal kiya ki aye Allah ke Nabi! ghani kya cheez hai ki baad mein sawal ki gunjaish hi na rahe? to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki woh is ke liye ser hona ek din aur raat ya ek raat aur din.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and complained of hunger. He then turned to leave. The man said, "O Messenger of Allah, I am returning to my family, and I do not expect to find anyone alive when I get there." The narrator said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told him to go and bring whatever he could find." The narrator said, "He returned with a sheet and a bowl. He said, 'O Messenger of Allah, we used to spread this sheet and wear some of it, and we used to drink from this bowl.'" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "Who will buy these from me for one dirham?" A man said, "O Messenger of Allah, I will buy them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will buy them for more than one dirham?" The man said, "I will buy them for two dirhams." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They are yours." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then called the man and said, "Buy an axe for one dirham and some food for your family for one dirham." The narrator said that the man did so and then returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Go to that valley and cut firewood, etc. from it, and work hard, and come to me after fifteen days." The man went away and earned ten dirhams. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told him to buy food for his family for five dirhams and clothes for five. The man said, "May Allah bless you, O Messenger of Allah, for what you have commanded me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is better for you than for you to come on the Day of Judgment with marks on your face because of begging. Verily, it is only permissible for three types of people to beg: one who has suffered a devastating loss, one who has a large debt, and one who is in desperate poverty."
Grade: Da'if
(١٣٢١٣) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور فاقہ کی شکایت کی، پھر وہ لووٹ گیا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنے گھر سے آرہا ہوں، مجھے امید نہیں ہے کہ میں گھر واپس جاؤں اور کوئی بندہ مرا نہ ہو۔ راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کہا کہ چلو یہاں تک کہ تو کوئی چیز لے آ جو تو پائے۔ راوی کہتا ہے کہ وہ چلے حتیٰ کہ ایک چادر ایک پیالہ آیا، اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس چادر کو بعض بچھاتے اور بعض پہنتے تھے اور یہ پیالہ اس میں سے وہ پیتے تھے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ سے کون ایک درہم میں یہ خریدے گا ؟ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے نبی ! میں اس کو خریدوں گا، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک درہم سے زیادہ کی کون خرید لے گا ؟ تو اس نے کہا : میں اس کو دو درہم میں خریدوں گا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ تیری ہیں، آپ (علیہ السلام) نے اس آدمی کو بلایا اور فرمایا : ایک درہم کا کلہاڑا خرید اور ایک درہم کا اپنے گھر والوں کے لیے کھانا خرید راوی کہتا ہے کہ اس آدمی نے ایسا کیا، پھر وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو آپ نے فرمایا : اس وادی میں چلے جاؤ اور اس میں سے لکڑیاں وغیرہ کاٹو اور محنت کرو اور میرے پاس پندرہ دنوں کے بعد آنا، پھر وہ چلا گیا، اس نے ١٠ درہم پائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کہا کہ ٥ درہم کا اپنے اہل کے لیے کھانا اور پانچ کا کپڑا وغیرہ خریدو۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ تعالیٰ آپ کو برکت دے جو آپ نے مجھے حکم دیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ تیرے لیے بہتر ہے اس سے کہ تو قیامت والے دن آئے اور تیرے چہرے پر سوال کرنے کی وجہ سے نشانات ہوں۔ بیشک سوال کرنا صرف تین آدمیوں کے لیے جائز ہے : ہلاکت والے خون، بڑی چٹی اور بےانتہا فقر والے سے۔
13213 Anas bin Malik (Razi Allah Anhu) farmate hain ke ek shakhs Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur faqa ki shikayat ki, phir woh loot gaya. Usne kaha: Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم))! main apne ghar se aa raha hun, mujhe umeed nahi hai ke main ghar wapas jaun aur koi banda mera na ho. Rawi kehta hai ke Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko kaha ke chalo yahan tak ke tu koi cheez le aa jo tu paaye. Rawi kehta hai ke woh chale hatta ke ek chadar ek piyala aaya, usne kaha: Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم))! is chadar ko baaz bichhate aur baaz pehente the aur yeh piyala is mein se woh peete the to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mujh se kaun ek dirham mein yeh kharede ga? Ek aadmi ne kaha: Aye Allah ke Nabi! main isko kharidoon ga, phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ek dirham se zyada ki kaun khareed le ga? To usne kaha: main isko do dirham mein kharidoon ga to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: yeh teri hain, Aap (Alaihi Salam) ne us aadmi ko bulaya aur farmaya: ek dirham ka kulhara khareed aur ek dirham ka apne ghar walon ke liye khana khareed. Rawi kehta hai ke us aadmi ne aisa kiya, phir woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya to Aap ne farmaya: is waadi mein chale jao aur is mein se lakdiyan waghaira kato aur mehnat karo aur mere paas pandrah dinon ke baad aana, phir woh chala gaya, usne 10 dirham paaye to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko kaha ke 5 dirham ka apne ahl ke liye khana aur paanch ka kapda waghaira khareedo. Usne kaha: Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Allah Ta'ala Aap ko barkat de jo Aap ne mujhe hukm diya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: yeh tere liye behtar hai is se ke tu qayamat wale din aaye aur tere chehre par sawal karne ki wajah se nishanat hon. Beshak sawal karna sirf teen aadmiyon ke liye jaiz hai: halakat wale khoon, badi chati aur be-intaha faqr wale se.