39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on a man not proposing to the sister of his engaged one if the engaged one or her father is satisfied with him until he seeks permission or leaves

باب لا يخطب الرجل على خطبة أخيه إذا رضيت به المخطوبة أو رضي به أبو البكر حتى يأذن أو يترك

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14029

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "None of you should send a marriage proposal for a woman who is already engaged to his brother."


Grade: Sahih

(١٤٠٢٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی منگنی کے پیغام پر پیغام نہ بھیجے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum mein se koi apne bhai ki mangni ke paigham par paigham na bheje.

١٤٠٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَخْطُبُ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ "١٤٠٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14030

(14030) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

(١٤٠٣٠) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس طرح ہی روایت فرماتے ہیں۔

(14030) Hazrat Abu Hurairah (RA) Rasool Allah (SAW) se is tarah hi riwayat farmate hain.

١٤٠٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَخْطُبُ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ "١٤٠٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14031

Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (ﷺ) said: "None of you should make a proposal of marriage on the proposal of his brother, nor should he conclude a bargain on the bargain already concluded by his brother, and he should either let him (his brother) have (his bargain) or leave it."


Grade: Sahih

(١٣١٣١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت کہ آپ نے فرمایا : نہ تو کوئی اپنے بھائی کی منگنی کے پیغام پر پیغام دے اور نہ ہی کسی کی بیع پر بیع کرے اور بعض محدثین نے زیادہ کیا ہے کہ وہ اجازت دے یا چھوڑ دے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat ke aap ne farmaya: Na tou koi apne bhai ki mangni ke paigham par paigham de aur na hi kisi ki baye par baye kare aur baaz muhadiseen ne zyada kiya hai ke woh ijazat de ya chhor de.

١٤٠٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَخْطُبُ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلَا يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَقَدْ زَادَ بَعْضُ الْمُحَدِّثِينَ حَتَّى يَأْذَنَ أَوْ يَتْرُكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14032

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade: "None of you should make a bid over the bid of his brother, nor should he propose marriage over the proposal of his brother, until the first one leaves it or gives him permission."


Grade: Sahih

(١٤٠٣٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا : تم میں سے کوئی دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرے اور نہ ہی کسی کے منگنی کے پیغام پر پیغام دے، یہاں تک کہ پیغام دینے والا اس سے پہلے چھوڑ دے یا اس کو اجازت دے دے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne mana farmaya: Tum mein se koi doosre ki baye par baye na kare aur na hi kisi ke mangni ke paigham par paigham de, yahan tak keh paigham dene wala us se pehle chhor de ya us ko ijazat de de.

١٤٠٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيٌّ،عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ:سَمِعْتُ نَافِعًا،يُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ ⦗٢٩٢⦘ بَعْضٍ، وَلَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ قَبْلَهُ، أَوْ يَأْذَنَ لَهُ الْخَاطِبُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14033

Abdullah bin Umar (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: "None of you should make a sale over the sale of his brother, nor should he propose marriage over the proposal of his brother, except that he gives him permission." And in Yahya's narration it is added: "That he gives him permission."


Grade: Sahih

(١٤٠٣٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے اور نہ ہی منگنی کے پیغام پر پیغام دے الا یہ کہ وہ اجازت دے اور یحییٰ کی روایت میں ہے کہ وہ اس کو اجازت دے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Tum mein se koi apne bhai ki baye par baye na kare aur na hi mangni ke paigham par paigham de ila ye ke wo ijazat de aur Yahya ki riwayat mein hai ke wo us ko ijazat de.

١٤٠٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأُمَوِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَبِيعَنَّ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ "، لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، وَغَيْرُهُ عَنْ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14034

Narrated Abdullah bin Umar: The Prophet (ﷺ) forbade that a man should make an offer of marriage over the offer of his brother, until the first one gives up or allows him.


Grade: Sahih

(١٤٠٣٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا : کوئی اپنے بھائی کے منگنی کے پیغام پر پیغام نہ دے۔ یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے یا اجازت دے دے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya: Koi apne bhai ke mangni ke paigham par paigham na de. Yahan tak ke woh chhor de ya ijazat de de.

١٤٠٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَرُدَّ أَوْ يَأْذَنَ لَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14035

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales; and do not look for the others' faults and do not spy, and do not be jealous of one another, and do not desert (cut your relation with) one another, and do not hate one another; and O Allah's worshipers! Be brothers! None of you should propose marriage to a woman who has already been proposed to by his (Muslim) brother, till the first one marries her or gives up the idea; and do not combine the marriage of a woman with that of her paternal aunt or the marriage of a woman with her maternal aunt; and no woman should ask for the divorce of her sister (in order to marry her husband), for she (the divorced one) will get what Allah has ordained for her (from another husband)." Yahya bin Bukair narrated the above narration up to the Statement: "Till the first one marries her, or gives up the idea."


Grade: Sahih

(١٤٠٣٥) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم گمان سے بچو؛ کیونکہ گمان جھوٹی بات ہے اور ٹوہ نہ لگاؤ، جاسوسی نہ کرو، ایک دوسرے سے بغض نہ رکھو اور قطع تعلقی نہ کرو۔ اے اللہ کے بندو ! بھائی بھائی بن جاؤ تم میں سے کوئی اپنے بھائی کے منگنی کے پیغام پر پیغام نہ دے یا تو وہ نکاح کرے یا چھوڑ دے اور نہ ہی بھتیجی اور پھوپھی کو جمع کیا جائے، نہ بھانجی اور خالہ کو ایک نکاح میں جمع کیا جائے اور کوئی عورت اپنے خاوند کے بغیر گھر میں آنے کی اجازت نہ دے۔ اگر وہ اپنے خاوند کی کمائی سے صدقہ کرتی ہے تو اس کو نصف اجر ہے اور کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا سوال نہ کرے تاکہ نکاح کر کے اس کے حصے کا رزق حاصل کرسکے، لیکن جو اس کے مقدر میں ہے وہی ملے گا۔ (ب) یحییٰ بن بکیر نے اس قول حتیٰ ینکح او یترک، تک بیان کیا ہے۔

(14035) Hazrat Abu Hurairah (RA) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum guman se bacho; kyunki guman jhooti baat hai aur toah na lagao, jasosi na karo, ek doosre se bughz na rakho aur qata taluqi na karo. Aye Allah ke bando! Bhai bhai ban jao tum mein se koi apne bhai ke mangni ke paigham par paigham na de ya to woh nikah kare ya chhor de aur na hi bhateeji aur phoophi ko jama kiya jaye, na bhanji aur khala ko ek nikah mein jama kiya jaye aur koi aurat apne khaawand ke baghair ghar mein aane ki ijazat na de. Agar woh apne khaawand ki kamai se sadqa karti hai to us ko nisf ajr hai aur koi aurat apni behan ki talaq ka sawal na kare taake nikah kar ke us ke hisse ka rizq hasil karsake, lekin jo us ke muqaddar mein hai wahi milega. (b) Yahya bin Bakir ne is qaul hatta yunkah ao yutrak, tak bayan kiya hai.

١٤٠٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ،عَنِ الْأَعْرَجِ قَالَ:قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُؤْثَرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَخْطُبَنَّ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَتْرُكَ، وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلَا بَيْنَهَا وَخَالَتِهَا، وَلَا تَصُومُ الْمَرْأَةُ وَزَوْجُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَلَا تَأْذَنُ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، فَمَا تَصَدَّقَتْ بِهِ مِمَّا يَكْسِبُ عَلَيْهَا فَإِنَّ لَهُ نِصْفَ أَجْرِهِ، وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ إِنَاءَ صَاحِبَتِهَا، وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّ لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا"، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ إِلَى قَوْلِهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَتْرُكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14036

Uqbah bin Amir was delivering a sermon from the pulpit saying: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: A believer is the brother of a believer, so it is not permissible for a believer to outbid his brother, until he leaves it, nor should he propose marriage over the proposal of his brother, until he leaves it.


Grade: Sahih

(١٤٠٣٦) حضرت عقبہ بن عامر منبر پر فرما رہے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن مومن کا بھائی ہے تو کسی مومن کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ اپنے بھائی کی بیع پر بیع کرے، یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے اور نہ ہی پیغامِ نکاح پر پیغام نکاح دے یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے۔

Hazrat Aqba bin Aamir mimbar par farma rahay thay keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Momin momin ka bhai hai to kisi momin ke liye jaiz nahi hai keh woh apne bhai ki baye par baye kare, yahan tak keh woh chhor de aur na hi pegham-e- nikah par pegham nikah de yahan tak keh woh chhor de.

١٤٠٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ⦗٢٩٣⦘ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ عَلَى الْمِنْبَرِ،يَقُولُ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ، فَلَا يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14037

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) intended to propose marriage to the daughter of Abu Jahl, and a man had already proposed to her. So the man came and said: "You want to propose to the daughter of Abu Jahl?" Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: "Yes." He said: "I have abandoned (the proposal)." So he (Abdullah) asked: "You have abandoned it, do you have no need for her?" He replied: "Yes." Abdullah said: "I was intending to propose." The man said: "Now it is permissible for you to propose." It is said: He (Abdullah) proposed, then when the matter became clear for him, he abandoned (the proposal).


Grade: Da'if

(١٤٠٣٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے ابوجہل کی بیٹی کو پیغام نکاح دینے کا ارادہ کیا اور ایک شخص نے اس کو پیغام نکاح دیا ہوا تھا، تو وہ شخص آیا، کہنے لگا : آپ ابوجہل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام دینا چاہتے ہیں تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : ہاں۔ اس نے کہا کہ میں نے چھوڑ دیا ہے تو پھر پوچھا : تو نے چھوڑ دیا، تجھے کوئی حاجت نہیں ہے ؟ اس نے کہا : ہاں۔ فرمانے لگے : میں نکاح کا پیغام دینے کا ارادہ رکھتا ہوں۔ کہنے لگا کہ اب نکاح کا پیغام دینا درست ہے۔ کہتے ہیں : انھوں نے نکاح کا پیغام دیا، پھر جب اس کے لیے بات واضح ہوگئی تو چھوڑ دیا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne Abu Jehl ki beti ko paigham nikah dene ka irada kiya aur ek shakhs ne us ko paigham nikah diya hua tha, to woh shakhs aaya, kehne laga : Aap Abu Jehl ki beti ko nikah ka paigham dena chahte hain to Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne kaha : Haan. Us ne kaha ke mein ne chhor diya hai to phir poocha : Tu ne chhor diya, tujhe koi hajat nahin hai ? Us ne kaha : Haan. Farmane lage : Mein nikah ka paigham dene ka irada rakhta hoon. Kehne laga ke ab nikah ka paigham dena durust hai. Kehte hain : Unhon ne nikah ka paigham diya, phir jab us ke liye baat wazeh ho gayi to chhor diya.

١٤٠٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَرَادَ أَنْ يَخْطُبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، وَكَانَ رَجُلٌ يَخْطُبُهَا، فَأَتَى الرَّجُلُ،فَقَالَ:تَخْطُبُ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ؟قَالَ:نَعَمْ قَدْ تَرَكْتُهَا،فَقَالَ:قَدْ تَرَكْتَهَا وَلَا حَاجَةَ لَكَ بِهَا؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْطُبَهَا قَالَ: اخْطُبْهَا رَاشِدًا قَالَ: فَخَطَبَهَا ثُمَّ بَدَا لَهُ فَتَرَكَهَا وَاللهُ أَعْلَمُ "