Chapter: Evidence that cooking does not remove these beverages from their classification, and their prohibition if intoxicating
باب الدليل على أن الطبخ لا يخرج هذه الأشربة من دخولها في الاسم، والتحريم إذا كانت مسكرة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17371
(17371) Aisha (may Allah be pleased with her), wife of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Every intoxicant is forbidden." In another narration, Aisha (may Allah be pleased with her) said that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Every intoxicating thing is forbidden."
Grade: Sahih
(١٧٣٧١) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر وہ شراب جس میں نشہ ہو حرام ہے اور ایک دوسری روایت میں ہے کہ حضرت عائشہ فرماتی ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔
(17371) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zojah Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har woh sharaab jis mein nasha ho haram hai aur aik dusri riwayat mein hai keh Hazrat Ayesha farmati hain: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har nasha aawar cheez haram hai.
Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Every intoxicant is wine and every intoxicant is forbidden. And whoever drinks wine in this world and dies while he is persistent in drinking it, his repentance will not be accepted, and he will not drink it in the Hereafter.”
Grade: Sahih
(١٧٣٧٢) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر نشہ والی چیز شراب ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے اور جس شخص نے دینا میں شراب پی اور وہ اس حال میں فوت ہوگیا کہ وہ ہمیشہ شراب پیتا تھا، اس کی توبہ قبول نہیں ہوگی اور وہ آخرت میں شراب نہیں پی سے گا۔
Hazrat Umar (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya: Har nasha wali cheez sharaab hai aur har nasha aawar cheez haraam hai aur jis shakhs ne duniya mein sharaab pi aur woh iss haal mein foot hogaya keh woh hamesha sharaab pita tha uski tauba kabool nahin hogi aur woh aakhir mein sharaab nahin pi sae ga.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every intoxicant is wine and every intoxicant is forbidden."
Grade: Sahih
(١٧٣٧٦) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر نشے والی چیز شراب ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔
(17376) Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har nashe wali cheez sharaab hai aur har nasha awar cheez haraam hai.
Baridah narrates from his father, and he from his grandfather, that you (peace and blessings of Allah be upon him) sent Muadh to Yemen and said to him: Go there and give good news, make things easy, teach knowledge, and do not make people hate (Islam). In another narration, it is stated that Thawus said: When Abu Musa returned, he said: O Messenger of Allah! They have honey drink which they cook, and they have clay pots in which they make wine from barley. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Everything that intoxicates in prayer is forbidden.
This has been narrated by Muslim, on the authority of Muhammad ibn 'Ubadah.
Grade: Sahih
(١٧٣٧٧) حضرت بردہ اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت معاذ کو یمن کی طرف بھیجا اور انھیں فرمایا : وہاں جا کر خوش خبری دینا اور آسانی کرنا اور علم سکھانا اور لوگوں کو نفرت نہ دلانا۔ ایک دوسری روایت میں ہے کہ طاؤس فرماتے ہیں : جب حضرت ابو موسیٰ لوٹے تو فرمایا : اے اللہ کے رسول ! ان کے ہاں شہد کی شراب ہوتی ہے جسے یہ پکاتے ہیں اور مٹکے ہیں جن میں جو سے شراب بناتے ہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر وہ چیز جو نماز میں نشہ کرے وہ حرام ہے۔
اس کو مسلم نے محمد بن عبادہ سے روایت کیا ہے۔
Hazrat Bardah apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Muaz ko Yemen ki taraf bheja aur unhen farmaya: wahan ja kar khushkhabri dena aur asani karna aur ilm sikhana aur logon ko nafrat na dilana. Ek dusri riwayat mein hai ke Taous farmate hain: jab Hazrat Abu Musa lautے to farmaya: aye Allah ke Rasool! un ke han shahad ki sharab hoti hai jise ye pakate hain aur matke hain jin mein jau se sharab banate hain aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: har wo cheez jo namaz mein nasha kare wo haram hai. Is ko Muslim ne Muhammad bin Abadah se riwayat kiya hai.
Juwairiya asked Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) about bazq. He (may Allah be pleased with him) said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that bazq that intoxicates is forbidden. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: A drink made from a pure and lawful thing is lawful, not forbidden and impure.
Muhammad ibn Kathir (may Allah have mercy on him) said that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: A drink made from a pure thing is lawful. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Even after that, wine is forbidden.
Grade: Sahih
(١٧٣٧٨) حضرت جویریہ ' نے حضرت ابن عباس (رض) سے بازق کے متعلق سوال کیا تو آپ (رض) نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ہے کہ جوبازقنشہ آور ہو وہ حرام ہے۔ فرماتے ہیں : پاک حلال چیز سے بنا مشروب حلال ہے نہ کہ حرام اور خبیث۔
محمد بن کثیر (رح) فرماتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : پاک چیز سے بنی ہوئی شراب حلال ہے۔ فرمایا : شراب حلال کے بعد بھی حرام ہے۔
17378 Hazrat Juwairiah ne Hazrat Ibn Abbas (RA) se bazak ke mutaliq sawal kiya to aap (RA) ne farmaya : Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya hai ki jo bazak nasha awar ho woh haram hai. Faramate hain : Pak halal cheez se bana mashroob halal hai na keh haram aur khabees.
Muhammad bin Kaseer (RH) farmate hain ki aap ne farmaya : Pak cheez se bani hui sharaab halal hai. Farmaya : Sharaab halal ke baad bhi haram hai.
(17380) Some people came to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and asked him about the buying and selling of wine. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) asked, "Are you Muslims?" They replied, "Yes." He (may Allah be pleased with him) said, "Its trade is not permissible." He (may Allah be pleased with him) further said, "The fat of (dead) animals was forbidden to the Children of Israel, but they extracted it, sold it and ate its price." They then asked, "What is your opinion about 'Talaa'?" He (may Allah be pleased with him) asked, "What is this 'Talaa'?" They replied, "It is made by extracting and cooking grape juice, and then it is kept in 'Dunan'." He (may Allah be pleased with him) asked, "What is 'Dunan'?" They replied, "It is an earthen pot coated with tar." He (may Allah be pleased with him) asked, "Does it cause intoxication?" They said, "Yes, it intoxicates when consumed in excess." He (may Allah be pleased with him) said, "Every intoxicant is forbidden."
Grade: Sahih
(١٧٣٨٠) حضرت ابن عباس (رض) کے پاس کچھ لوگ آئے اور انھوں نے شراب کی خریدو فروخت کے بارے میں سوال کیا تو ابن عباس (رض) نے پوچھا : مسلمان ہو ؟ کہا : ہاں تو آپ (رض) نے فرمایا : اس کی تجارت صحیح نہیں ہے اور فرمایا : بنی اسرائیل پر چربی حرام کی گئی تھی تو انھوں نے اس کو بیچ کر اس کی قیمت کو کھایا۔ انھوں نے پھر کہا : طلاء کے متعلق آپ کا کیا خیال ہے ؟ آپ نے پوچھا : یہ طلاء کیا ہے ؟ انھوں نے کہا : یہ انگور کو نچوڑ کر اسے پکایا جاتا ہے، پھر اسے دنان میں رکھ دیا جاتا ہے۔ پوچھا : دنان کیا ہے ؟ کہا : یہ ایک تار کول لگا ہوا مٹکا ہے۔ پوچھا : کیا اس میں نشہ ہوتا ہے ؟ کہا : جب زیادہ ہو تو نشہ ہوجاتا ہے تو فرمایا : ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔
(17380) Hazrat Ibn Abbas (RA) ke pass kuch log aye aur unhon ne sharaab ki khareedo farokht ke bare mein sawal kiya to Ibn Abbas (RA) ne poocha: Musalman ho? Kaha: Haan. To aap (RA) ne farmaya: Iss ki tijarat sahih nahin hai aur farmaya: Bani Israeel par charbi haram ki gayi thi to unhon ne uss ko bech kar iss ki qeemat ko khaya. Unhon ne phir kaha: Talaa ke mutalliq aap ka kya khayal hai? Aap ne poocha: Yeh talaa kya hai? Unhon ne kaha: Yeh angoor ko nichod kar usse pakaya jata hai, phir usse daanan mein rakh diya jata hai. Poocha: Daanan kya hai? Kaha: Yeh ek tar kol laga hua mitka hai. Poocha: Kya iss mein nasha hota hai? Kaha: Jab zyada ho to nasha ho jata hai to farmaya: Har nasha aawar cheez haram hai.
Muhammad bin Abdullah said: When Muslim Khulani went for Hajj, he visited Aisha (ra). She inquired about Syria and its cold weather, asking: How do they bear the cold? He replied: O Mother of the Believers! They drink a beverage called "Tila". So she said: Allah has spoken the truth and my beloved (Prophet) conveyed it. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: My Ummah will consume intoxicants, but they will give it different names.
Grade: Sahih
(١٧٣٨٢) محمد بن عبداللہ کہتے ہیں کہ جب مسلم خولانی حج پر گئے تو حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئے۔ آپ ان سے شام اور وہاں کی سردی کے متعلق پوچھنے لگیں اور پوچھا : وہ یہ سردی کیسے برداشت کرتے ہیں ؟ کہا : اے ام المؤمنین ! وہ طلاء نامی مشروب پیتے ہیں۔ تو آپ نے فرمایا : اللہ نے سچ فرمایا اور میرے محبوب نے پہنچایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت کے لوگ شراب پییں گے لیکن اس کا نام دوسرا رکھ دیں گے۔
Muhammad bin Abdullah kehty hain keh jab Muslim Khulani Hajj per gaye tou Hazrat Ayesha (RA) k paas aye Aap un se Sham aur wahan ki sardi k mutaliq pochny lagin aur poocha woh yeh sardi kaisy bardasht karty hain kaha aye Ummalmomineen woh Tila naam ka mashroob peety hain tou Aap ne farmaya Allah ne sach farmaya aur merey mehboob ne pohanchaya Aap (SAW) ne farmaya meri ummat k log sharaab piyen ge lakin is ka naam doosra rakh den ge
Abu Malik Ash'ari narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "People of my Ummah will drink wine, calling it by other names. Allah will strike them on their heads with hammers, or swallow them up in the earth, or transform them into monkeys and pigs."
Grade: Da'if
(١٧٣٨٣) ابو مالک اشعری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ میری امت کے لوگ شراب کا نام تبدیل کر کے شراب پییں گے۔ اللہ ان کے سروں پر ہتھوڑا ماریں گے یا ان کو زمین میں دھنسا دیں گے یا اللہ ان کو بندر اور خنزیر بنادیں گے۔
Abu Malik Ashari Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat karte hain ke meri ummat ke log sharaab ka naam badal kar sharaab piyen ge. Allah un ke saron par hathowda maaren ge ya un ko zameen mein dhansa den ge ya Allah un ko bandar aur khazیر bana den ge.
Saib bin Yazid reported: 'Umar came to us and said: "I noticed the smell of alcohol on so-and-so. If he drank an alcoholic drink and it was intoxicating, I will have him flogged." Then 'Umar had him flogged with the prescribed number of lashes.
Grade: Sahih
(١٧٣٨٤) سائب بن یزید کہتے ہیں کہ حضرت عمر ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا : میں نے فلاں سے شراب کی بو محسوس کی ہے۔ اگر اس نے طلاء پی ہے اور اس میں نشہ تھا تو میں اسے حد لگاؤں گا پھر عمر نے اسے پوری حد لگائی۔
(17384) Saib bin Yazid kahte hain ki Hazrat Umar hamare pas tashreef laaye aur farmaya : mein ne falan se sharaab ki boo mahsus ki hai. Agar us ne talaa pi hai aur us mein nasha tha to mein use had lagaun ga phir Umar ne use puri had lagai.
Obaid narrates that various names of alcohol are known from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions. One of them is "Khamr" which is made by pressing grapes. Another is called "Sakeer" which is made from dates. The third is "Al-Taba" meaning honey wine, the fourth is "Al-Ja'a" which is barley wine, and the fifth is "Al-Marziya" which is sorghum wine.
Grade: Da'if
(١٧٣٨٥) حضرت عبید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور صحابہ کرام (رض) سے اس کے مختلف نام معروف ہیں۔ ان میں ایک خمر ہے جو انگور نچوڑ کر بنائی جاتی ہے۔ ایک کا نام سکر ہے جو کھجور کو بھگو کر بنائی جاتی ہے۔ تیسری التبع ہے یعنی شہد کی شراب چوتھی الجعۃ ہے یہ جو کی شراب ہے اور پانچویں المرزیہ مکئی کے دانے کی شراب ہے۔
17385 Hazrat Ubaid farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Sahaba Kiram (Razi Allah Tala Anhum) se iske mukhtalif naam maroof hain In mein ek khamr hai jo angoor nichod kar banai jati hai Ek ka naam sakar hai jo khajoor ko bhago kar banai jati hai Teesri altuba hai yani shahad ki sharab Chauthi alja'ah hai yeh jau ki sharab hai aur panchvi almarziya makai ke dane ki sharab hai
Safwan bin Mahraz says that I heard Abu Musa Ash'ari giving a sermon, he said: The wine of the people of Medina is from fresh dates, and the people of Persia make it from grapes, and the people of Yemen from honey, and the people of Abyssinia from corn kernels, and Abu Ubaid says that Khadiha is also a kind of wine that is made from fresh dates, but it does not touch fire.
Grade: Da'if
(١٧٣٨٧) حضرت صفوان بن محرز کہتے ہیں کہ میں نے ابو موسیٰ اشعری کو خطبہ دیتے سنا، آپ نے فرمایا : اہل مدینہ کی شراب تر کھجور سے ہے اور اہل فارس انگور سے بناتے ہیں اور اہل یمن شہد سے اور اہل حبشہ مکئی کے دانے سے اور حضرت ابو عبید فرماتے ہیں کہ خضیحہ بھی ایک شراب ہے جو تر کھجور سے بنتی ہے لیکن اسے آگ نہیں چھوتی۔
(17387) Hazrat Safwan bin Muhariz kehte hain ki maine Abu Musa Ashari ko khutba dete suna, aap ne farmaya: Ahle Madina ki sharab tar khajoor se hai aur ahle Faris angoor se banate hain aur ahle Yemen shahad se aur ahle Habsha makai ke dane se aur Hazrat Abu Ubaid farmate hain ki khazeeqa bhi ek sharab hai jo tar khajoor se banti hai lekin ise aag nahin chhooti.
Abu Ubaid says that if a drink is made by mixing dry and fresh dates, it is called Khalitin, and the same is the case with Munqa and dates. Similarly, there is a drink called Munsif, which is made by cooking grape juice before it goes bad, until it is reduced to half. I have learned that it becomes intoxicating, so it is forbidden. If after cooking it, one-third of it remains, it is called Tila'. It is like the Tila' of camels, which is thick and black, and some Arabs make Tila' of wine in the same way. Ubaid bin Asam has said this verse regarding it:
"They call this wine Tila',
Just as a wolf is called Abu Ja'dah."
All these drinks that are alluded to by the name of wine, I believe, are included in the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the people of my Ummah will drink wine but will give it another name. And Umar (may Allah be pleased with him) said: "Whatever covers the intellect is wine."
Grade: Sahih
(١٧٣٨٨) حضرت ابو عبید فرماتے ہیں کہ اگر خشک اور تر کھجور ملا کر شراب بنائی جائے تو اس کا نام خلیطین ہوتا ہے اور منقیٰ اور کھجور بھی اسی طرح ہے۔ ایسے ہی ایک مشروب منصف بھی ہے، وہ یہ کہ انگور کے رس کو پکایا جاتا ہے، اس کے خراب ہونے سے پہلے یہاں تک کہ وہ آدھا رہ جاتا ہے اور مجھے یہ بات پتہ چلی ہے کہ اس میں نشہ پیدا ہوجاتا ہے تو پھر یہ حرام ہے۔ اگر اس کو پکانے کے بعد اس کا تیسرا حصہ بچے تو یہ طلاء ہوتا ہے۔ اونٹوں کے طلاء جیسا جو گاڑھا ہوتا ہے اور سیاہ ہوتا ہے اور بعض عرب طلاء خمر کو بعینہٖ ایسے ہی بناتے ہیں۔ عبید بن اصرم نے اسی بارے میں یہ شعر کہا ہے۔
یہ شراب کی کنیت طلاء رکھتے ہیں
جیسے بھیڑیے کی کنیت ابو جعدہ رکھی جاتی ہے
یہ سارے مشروبات جو خمر کے نام سے کنایہ ہیں، میں یہ سمجھتا ہوں کہ یہ سب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اس فرمان میں داخل ہیں کہ میری امت کے لوگ شراب پییں گے لیکن اس کا نام دوسرا رکھ دیں گے اور حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : جو بھی عقل کو ڈھانپے وہ شراب ہے۔
Hazrat Abu Ubaid farmate hain ki agar khushk aur tar khajoor mila kar sharaab banai jaye to is ka naam khaleeteyn hota hai aur munqa aur khajoor bhi isi tarah hai. Aise hi ek mashroob munsif bhi hai, woh ye ki angoor ke ras ko pakaya jata hai, is ke kharab hone se pehle yahan tak ki woh aadha reh jata hai aur mujhe ye baat pata chali hai ki is mein nasha paida hojata hai to phir ye haraam hai. Agar is ko pakane ke baad is ka teesra hissa bache to ye talaa hota hai. Oonton ke talaa jaisa jo gadha hota hai aur siyah hota hai aur baaz arab talaa khamr ko bainah isi tarah banate hain. Ubaid bin Asam ne isi bare mein ye sher kaha hai.
Ye sharaab ki kunniyat talaa rakhte hain
Jaise bhediye ki kunniyat Abu Jaada rakhi jati hai
Ye sare mashrobat jo khamr ke naam se kinaya hain, mein ye samajhta hun ki ye sab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke is farmaan mein dakhil hain ki meri ummat ke log sharaab piyenge lekin is ka naam doosra rakh denge aur Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) farmate hain : jo bhi aql ko dhanpe woh sharaab hai.