Rabah bin Rabee' (may Allah be pleased with him) reported: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on a military expedition. He (peace and blessings of Allah be upon him) saw people gathered around something, so he (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man to see what they were gathered around. He came back and said that they were gathered around a slain woman. He said: "She had intended to fight." The narrator said: Khalid bin Waleed was in charge of the vanguard. So he (peace and blessings of Allah be upon him) sent someone and said: "Tell Khalid not to kill any woman or laborer."
Grade: Sahih
(١٨١٠٤) رباح بن ربیع (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک غزوہ میں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو کسی چیز پر اکٹھے ہوتے دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو بھیجا کہ دیکھو لوگ کس چیز پر جمع ہیں ؟ اس نے آ کر بتایا کہ ایک مقتولہ عورت پر جمع ہیں۔ اس نے کہا : یہ لڑائی کا ارادہ رکھتی تھی۔ راوی کہتے ہیں کہ مقدمہ پر حضرت خالد بن ولید تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی کو بھیجا اور فرمایا : خالد سے کہو کہ کسی عورت اور مزدور کو قتل نہ کرو۔
18104 Rubah bin Rabee (RA) farmate hain ki hum Rasool Allah (SAW) ke sath ek gazwa mein thay. Aap (SAW) ne logon ko kisi cheez per ikatthay hote dekha to aap (SAW) ne ek shakhs ko bheja ki dekho log kis cheez per jama hain? Uss ne aa kar bataya ki ek maqtula aurat per jama hain. Uss ne kaha: Yeh larai ka irada rakhti thi. Rawi kahte hain ki muqaddama per Hazrat Khalid bin Waleed thay. Aap (SAW) ne kisi ko bheja aur farmaya: Khalid se kaho ki kisi aurat aur mazdoor ko qatal na karo.
Ikrama narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a murdered woman in Taif. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Did I not forbid the killing of women?". Who killed this murdered woman? A man said: "O Messenger of Allah! I killed her. I had mounted her behind me. She threw me off and intended to kill me". He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that she be buried.
Grade: Da'if
(١٨١٠٥) حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طائف میں ایک مقتولہ عورت دیکھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں نے عورتوں کے قتل سے منع نہیں کیا ؟ اس مقتولہ عورت کو کس نے قتل کیا ہے ؟ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے قتل کیا ہے میں نے اس کو اپنے پیچھے سوار کیا تھا۔ اس نے مجھے گرا کر قتل کرنے کا ارادہ کیا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو دفن کردینے کا حکم فرمایا۔
18105 Hazrat Akarma farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Taif mein ek maqtula aurat dekhi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya mainne auraton ke qatal se mana nahi kya? Iss maqtula aurat ko kiss ne qatal kiya hai? Ek shakhs ne kaha: aye Allah ke Rasool! Maine qatal kiya hai, maine iss ko apne peechhe sawar kiya tha. Iss ne mujhe gira kar qatal karne ka irada kiya tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iss ko dafan kar dene ka hukum farmaya.
Ikrama narrates: When the Messenger of Allah (peace be upon him) laid siege to the people of Taif, a woman peeked from above (and her veil slipped). He said, "Shoot arrows at them." So a Muslim shot an arrow and did not miss his target. In the narration of Wahab, it is stated that they did not err in killing her, so you (peace be upon him) ordered her to be buried.
Grade: Da'if
(١٨١٠٦) حضرت عکرمہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طائف والوں کا محاصرہ کیا تو اوپر سے ایک عورت نے جھانک کر کہا : (اس کا پردہ کھل گیا) تم ان پر تیر اندازی کرو تو ایک مسلمان نے تیر مارا جس کا نشانہ خطا نہ گیا۔ وہیب کی حدیث میں ہے کہ انھوں نے اس کو قتل کرنے میں غلطی نہ کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو دفن کردینے کا حکم فرمایا۔
Hazrat Akarma farmate hain : Jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Taif walon ka muhasira kiya to upar se ek aurat ne jhank kar kaha : (Iska parda khul gaya) Tum in par teer andazi karo to ek musalman ne teer mara jis ka nishana khata na gaya. Wahab ki hadees mein hai ki unhon ne isko qatl karne mein ghalti na ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne isko dafan karne ka hukm farmaya.
Urwa reported from Aisha (may Allah be pleased with her) that she said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) only killed one woman from Banu Qurayzah. By Allah! She was laughing in front of me while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was killing her men. Suddenly, a caller called her name: "Where is so-and-so?" She replied: "Here I am." I said: "What's wrong with you?" She said: "By Allah! I will be killed." I asked: "Why?" She said: "Because of a deed for which I was the cause, he was taken and beheaded." Aisha said: "I did not forget this strange incident, that she was so happy and laughing, even though she knew that she would be killed."
(B) Abu Abdur Rahman al-Baghdadi narrated from his companions that she was the woman who dropped a millstone on Mahmud bin Maslamah and killed him, for which she was killed. It is also likely that after embracing Islam, she apostatized and rejoined her people, and was killed for that reason. There are other possibilities as well.
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "There is no authentic hadith about why this woman was killed, and it has also been said that Mahmud bin Maslamah was killed in Khaybar. He was not killed on the day of Banu Qurayzah."
Grade: Sahih
(١٨١٠٧) عروہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو قریظہ کی صرف ایک عورت قتل کی۔ اللہ کی قسم ! وہ میرے پاس خوب ہنس رہی تھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے مردوں کو قتل کر رہے تھے۔ اچانک آواز دینے والے نے اس کا نام لے کر آواز دی : فلاں عورت کہاں ہے ؟ اس نے کہا : میں ہوں۔ میں نے کہا : تجھے کیا ہے ؟ اس نے کہا اللہ کی قسم ! میں قتل کردی جاؤں گی۔ میں نے پوچھا : کیوں ؟ اس نے کہا : ایسے کام کی وجہ سے جس کا میں سبب بنی، اس کو لے جا کر گردن اتار دی گئی۔ حضرت عائشہ فرماتی ہیں : میں اس عجیب واقعہ کو نہیں بھولی کہ وہ اتنی خوش اور ہنس رہی تھی حالانکہ اسے معلوم تھا کہ وہ قتل کردی جائے گی۔ (ب) ابو عبدالرحمن بغدادی اپنے صحابہ سے نقل فرماتے ہیں کہ یہ ایسی عورت تھی جس نے محمود بن مسلمہ پر چکی گرا کر قتل کردیا تھا جس کے عوض اس کو قتل کیا گیا۔ یہ بھی احتمال ہے کہ اسلام لانے کے بعد مرتد ہو کر اپنی قوم سے جا ملی، اس وجہ سے قتل کیا گیا اس کے علاوہ بھی احتمال ہیں۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : کوئی حدیث صحیح نہیں کہ کس وجہ سے اس عورت کو قتل کیا گیا اور یہ بھی کہا گیا ہے کہ محمود بن مسلمہ خیبر میں قتل کیے گئے۔ وہ بنو قریظہ کے دن قتل نہ ہوئے۔
(18107) Urwa Hazrat Aisha (Raz) se naqal farmate hain ke woh farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Banu Quraiza ki sirf ek aurat qatal ki. Allah ki qasam! Woh mere paas khoob hans rahi thi aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un ke mardon ko qatal kar rahe the. Achanak awaz dene wale ne uska naam lekar awaz di: Fulan aurat kahan hai? Usne kaha: Main hoon. Maine kaha: Tujhe kya hai? Usne kaha Allah ki qasam! Main qatal kardi jaungi. Maine poocha: Kyon? Usne kaha: Aise kaam ki wajah se jis ka main sabab bani, us ko le ja kar gardan utar di gai. Hazrat Aisha farmati hain: Main is ajib waqea ko nahin bhooli ke woh itni khush aur hans rahi thi halanke use maloom tha ke woh qatal kardi jayegi. (b) Abu Abdurrahman Baghdadi apne sahaba se naqal farmate hain ke yeh aisi aurat thi jis ne Mahmud bin Muslimah par chakki gira kar qatal kardiya tha jis ke awaz us ko qatal kiya gaya. Yeh bhi ehtemaal hai ke Islam laane ke baad murtad ho kar apni qaum se ja mili, is wajah se qatal kiya gaya is ke ilawa bhi ehtemaal hain. Imam Shafi (Rah) farmate hain: Koi hadees sahih nahin ke kis wajah se is aurat ko qatal kiya gaya aur yeh bhi kaha gaya hai ke Mahmud bin Muslimah Khaibar mein qatal kiye gaye. Woh Banu Quraiza ke din qatal na huye.
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Marhab, the Jew, came out of the fort of Khyber. He was wearing his weapons and reciting poetry of challenge, and he said: "Who will duel with me?" You (may the peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Who will face him?" So Muhammad bin Maslamah said: "O Messenger of Allah! I will. They killed my brother yesterday." The Sheikh said: "In our view, this is narrated concerning the story of that woman."
Grade: Sahih
(١٨١٠٨) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ خیبر کے قلعہ سے مرحب یہودی نکلا۔ اس نے اپنا اسلحہ پہن رکھا تھا اور رجزیہ اشعار پڑھ رہا تھا : اور کہہ رہا تھا کون میرا مقابلہ کرے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کون اس کے مدمقابل آئے گا ؟ تو محمد بن مسلمہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں۔ انھوں نے کل میرے بھائی کو قتل کیا ہے۔
شیخ فرماتے ہیں : ہمارے نزدیک یہ اس عورت کے قصہ کے بارے میں منقول ہے۔
(18108) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki Khaibar ke qila se Marhab Yahoodi nikla. Usne apna aslaha pehn rakha tha aur rajziya ashaar parh raha tha: aur keh raha tha kaun mera muqabla karega? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kaun iske mudmaqabil ayega? To Muhammad bin Muslimah ne kaha: aye Allah ke Rasool! mein. Unhon ne kal mere bhai ko qatal kiya hai.
Sheikh farmate hain: humare nazdeek yeh us aurat ke qissa ke bare mein manqool hai.
Muhammad bin Saad narrates from Waqdi that a woman of Banu Qurayza dropped a millstone on Khalid bin Suwayd bin Thaalba al-Khazraji, crushing his head. When this was mentioned before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: "For him is the reward of two martyrs." Then, in retaliation, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had the woman killed. And Khalid bin Suwayd was present at Badr, Uhud, Khandaq and the battle of Banu Qurayza.
Grade: Da'if
(١٨١٠٩) محمد بن سعد واقدی سے نقل فرماتے ہیں کہ خلاد بن سوید بن ثعلبہ خزرجی پر بنو قریظہ کی عورت نے چکی گرا کر اس کا سر کچل دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ ہوا تو فرمایا : اس کے لیے دو شہیدوں کا اجر ہے۔ پھر اس کے عوض رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس عورت کو قتل کیا تھا اور خلاد بن سوید بدر، احد، خندق اور بنو قریظہ کے موقع پر حاضر ہوئے۔
18109 muhammad bin sa'ad waqidi se naql farmate hain ki khalid bin suwaid bin sa'laba khazraji par banu qurayza ki orat ne chakki gira kar uska sar kuchal diya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkira hua to farmaya iske liye do shahidon ka ajr hai phir iske awaz rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is orat ko qatl kiya tha aur khalid bin suwaid badr uhud khandaq aur banu qurayza ke mauqe par hazir huye