59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: Muslims should not take any of the produce or wealth of dhimmis without their permission, except as specified in cases of their wrongdoing and killing

باب لا يأخذ المسلمون من ثمار أهل الذمة ولا أموالهم شيئا بغير أمرهم إذا أعطوا ما عليهم، وما ورد من التشديد في ظلمهم وقتلهم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18728

'Arabaadh bin Saariyah Islami narrates that we went with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Khaibar, and a rebellious man from Khaibar said: "O Muhammad! Will you slaughter our donkeys, eat our fruits and beat our women? Is this permissible for you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became angry and said: "O Ibn Awf! Mount your horse and announce that Paradise is lawful only for the believers, and gather (the people) for prayer." The narrator says that the Companions gathered. After leading the prayer, you (addressing the Prophet) delivered a sermon saying: "Does any one of you, while leaning on his staff, think that Allah, the Almighty, has forbidden only those things that are mentioned in the Quran? By Allah! I have commanded, advised, and prohibited certain things, and their prohibition is just like the prohibition of something mentioned in the Quran, or even greater. And Allah, the Almighty, has not made it permissible for you to enter the houses of the People of the Book without permission, nor to beat their women, nor to eat the fruits of their gardens when they pay their Jizya."


Grade: Da'if

(١٨٧٢٨) عرباض بن ساریہ اسلمی فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خبیر میں آئے اور خیبر کا ایک شخص جو سرکش تھا اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا تم ہمارے گدھوں کو ذبح کرو، ہمارے پھل کھاؤ اور ہماری عورتوں کو مارو، کیا یہ تمہارے لیے جائز ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصے ہوئے اور فرمایا : اے ابن عوف ! اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر اعلان کر دو کہ جنت صرف مومن کیلئے حلال ہے اور نماز کے لیے جمع ہو جاؤ۔ راوی کہتے ہیں کہ صحابہ جمع ہوئے۔ آپ نے نماز پڑھانے کے بعد خطبہ ارشاد فرمایا : کیا تم میں سے کوئی اپنے تکیے پر ٹیک لگائے ہوئے یہ خیال کرتا ہے کہ اللہ رب العزت نے صرف ان اشیاء کو حرام قرار دیا ہے جو قرآن میں موجود ہیں ؟ اللہ کی قسم ! میں نے حکم دیا اور وعظ و نصیحت کی اور کچھ اشیاء سے منع کیا اور ان کی حرمت بھی ویسے ہی ہے جیسے قرآن میں کسی چیز کی حرمت بیان کی گئی ہے یا اس سے بھی بڑھ کر اور اللہ رب العزت نے تمہارے لیے جائز نہیں رکھا کہ تم اہل کتاب کے گھروں میں بغیر اجازت کے داخل ہو جاؤ اور ان کی عورتوں کو مارو اور ان کے باغات کے پھل کھاؤ ۔ یہ جائز نہیں ہے جب وہ اپنا جزیہ ادا کرتے ہوں۔

(18728) Arabaz bin Sariya Islami farmate hain ke hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Khyber mein aye aur Khyber ka aik shakhs jo sarkash tha usne kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Kya tum hamare gadhon ko zabah karo, hamare phal khao aur hamari auraton ko maro, kya ye tumhare liye jaiz hai to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusse huye aur farmaya: Aye Ibn e Aouf! Apne ghore par sawar ho kar elan kar do ke Jannat sirf momin ke liye halal hai aur namaz ke liye jama ho jao. Rawi kahte hain ke sahaba jama huye. Aap ne namaz parhane ke bad khutba irshad farmaya: Kya tum mein se koi apne takiye par tek lagaye huye ye khayal karta hai ke Allah Rab ul Izzat ne sirf un ashiya ko haram qarar diya hai jo Quran mein mojood hain? Allah ki qasam! Maine hukm diya aur waz o nasihat ki aur kuch ashiya se mana kiya aur un ki hurmat bhi waise hi hai jaise Quran mein kisi cheez ki hurmat bayan ki gayi hai ya us se bhi badh kar aur Allah Rab ul Izzat ne tumhare liye jaiz nahi rakha ke tum Ahle Kitab ke gharon mein baghair ijazat ke dakhil ho jao aur un ki auraton ko maro aur un ke baghon ke phal khao. Ye jaiz nahi hai jab wo apna jizya ada karte hain.

١٨٧٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ، أنبأ أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ،قَالَ:سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ عُمَيْرٍ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: نَزَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ وَمَعَهُ مَنْ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَكَانَ صَاحِبُ خَيْبَرَ رَجُلًا مَارِدًا مُنْكَرًا،فَأَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا مُحَمَّدُ أَلَكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا حُمُرَنَا وَتَأْكُلُوا ثِمَارَنَا وَتَضْرِبُوا نِسَاءَنَا؟فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" يَا ابْنَ عَوْفٍ ارْكَبْ فَرَسَكَ ثُمَّ نَادِ: إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِمُؤْمِنٍ، وَأَنِ اجْتَمِعُوا لِلصَّلَاةِ ".قَالَ:فَاجْتَمَعُوا ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ:" أَيَحْسَبُ أَحَدُكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ قَدْ يَظُنُّ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُحَرِّمْ شَيْئًا إِلَّا مَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ، أَلَا وَإِنِّي وَاللهِ قَدْ ⦗٣٤٤⦘ أَمَرْتُ وَوَعَظْتُ وَنَهَيْتُ عَنْ أَشْيَاءَ إِنَّهَا لَمِثْلُ الْقُرْآنِ أَوْ أَكْثَرُ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُحِلَّ لَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتَ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا بِإِذْنٍ وَلَا ضَرْبَ نِسَائِهِمْ وَلَا أَكْلَ ثِمَارِهِمْ إِذَا أَعْطَوْكُمُ الَّذِي عَلَيْهِمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18729

A man from the Jahina tribe narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "You will overcome a nation in battle. They will offer you wealth in exchange for peace, while keeping their lives and children separate. You should not take more than that, for it is not lawful for you." Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "I was with Jahni in a battle or journey, and they used to protect the people from the enemy."


Grade: Da'if

(١٨٧٢٩) جہینہ قبیلے کا ایک شخص بیان کرتا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایک قوم سے قتال کرتے ہوئے غلبہ حاصل کرو گے۔ وہ تمہیں مال دے کر صلح کریں گے ، لیکن اپنی جانیں اور اولاد کو الگ تھلگ رکھیں گے۔ تم بھی اس سے زائد کچھ حاصل نہ کرنا، کیونکہ یہ تمہارے لیے جائز نہیں ہے۔ شافعی (رض) فرماتے ہیں : میں جہنی کے ساتھ غزوہ یا سفر میں رہا، وہ لوگوں کو دشمن سے محفوظ رکھتے تھے۔

Jehina qabeele ka aik shakhs bayan karta hai ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum aik qaum se qitaal karte hue ghalba hasil karoge. Wo tumhein maal de kar sulah karenge, lekin apni jaanen aur aulad ko alag thalag rakhenge. Tum bhi is se ziyada kuch hasil na karna, kyunki yeh tumhare liye jaiz nahin hai. Shafi (RA) farmate hain: Main Jehni ke sath ghazwah ya safar mein raha, wo logon ko dushman se mehfooz rakhte the.

١٨٧٢٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَبِيدٍ الصَّفَارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا وَتَظْهَرُونَ عَلَيْهِمْ فَيُفَادُوكُمْ بِأَمْوَالِهِمْ دُونَ أَنْفُسِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ، وَتُصَالِحُوهُمْ عَلَى صُلْحٍ فَلَا تُصِيبُوا مِنْهُمْ فَوْقَ ذَلِكَ، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لَكُمْ ".قَالَ الثَّقَفِيُّ:صَحِبْتُ الْجُهَنِيَّ فِي غَزَاةٍ أَوْ سَفَرٍ، وَكَانَ مِنْ أَعَفِّ النَّاسِ عَنِ الْأَعْدَاءِ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18730

A man from the tribe of Jahina said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perhaps you may fight against a people and defeat them, and they will then defend themselves from you with their belongings and children, (Sa'id said in his narration: They will make peace with you), then both (narrations) agree that you should not take anything more than that, for it is not lawful for you.


Grade: Da'if

(١٨٧٣٠) جہینہ قبیلے کے ایک شخص نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید تم کسی قوم سے قتال کرتے ہوئے غلبہ حاصل کرو تو وہ اپنا بچاؤ اپنے مالوں اور اولاد کے ذریعے کریں گے۔ قال سعید فی حدیثہ : وہ تم سے صلح کریں گے، پھر دونوں کا اتفاق ہے کہ تم اس سے زائد کچھ حاصل نہ کرو کیونکہ یہ تمہارے لیے نہیں ہے۔

(18730) Jehna qabile ke ek shakhs ne kaha ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Shayad tum kisi qaum se qital karte hue ghalba hasil karo to wo apna bachao apne maalon aur aulad ke zariye karenge. Qal Saeed fi hadees: Wo tumse sulh karenge, phir donon ka ittefaq hai ki tum is se zaid kuch hasil na karo kyunki ye tumhare liye nahi hai.

١٨٧٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ،وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَا:ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَعَلَّكُمْ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا فَتَظْهَرُوا عَلَيْهِمْ فَيَتَّقُونَكُمْ بِأَمْوَالِهِمْ دُونَ أَنْفُسِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ ".قَالَ سَعِيدٌ فِي حَدِيثِهِ:فَيُصَالِحُونَكُمْ عَلَى صُلْحٍ ثُمَّ اتَّفَقَا فَلَا تُصِيبُوا مِنْهُمْ فَوْقَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ لَا يَصْلُحُ لَكُمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18731

18731. The sons of thirty Companions narrate from their fathers who narrate from the Messenger of Allah (ﷺ) that he said: “Whoever oppresses a Dhimmi or accuses him of something he is innocent of or burdens him beyond his capacity or takes something from him without his consent, then I will be his opponent on the Day of Judgment.” He (ﷺ) then pointed to his chest and said: “Beware! Whoever kills a Dhimmi under covenant, Allah has forbidden Paradise for him, even though its fragrance can be found from a distance of seventy years.”


Grade: Sahih

(١٨٧٣١) تیس صحابہ کے بیٹے اپنے والدین سے روایت کرتے ہیں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سینقل فرماتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : جس نے ذمی انسان پر ظلم کیا اور عیب نکالے اور طاقت سے بڑھ کر تکلیف دی اور اس کی رضا مندی کے بغیر اس کی کوئی چیز حاصل کی تو کل قیامت کے دن میں اس کی جانب سے جھگڑا کروں گا۔ آپ نے سینے کی جانب اشارہ کرتے ہوئے فرمایا : خبردار ! جس نے کسی ذمی معاہد کو قتل کیا اللہ نے اس پر جنت کی خوشبو بھی حرام کردی ہے۔ حالانکہ اس کی خوشبو ٧٠ سال کی مسافت سے پائی جاتی ہے۔

18731 tees sahaba ke bete apne waldain se riwayat karte hain jo rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sinqual farmate hain ke aap ne farmaya jis ne zimmi insan par zulm kiya aur aib nikale aur taqat se badh kar takleef di aur us ki raza mandi ke baghair us ki koi cheez hasil ki to kal qayamat ke din mein us ki janib se jhagda karoon ga aap ne seene ki janib ishara karte hue farmaya khabardar jis ne kisi zimmi muahida ko qatl kiya allah ne us par jannat ki khushbu bhi haram kar di hai halanke us ki khushbu 70 sal ki masaafat se pai jati hai

١٨٧٣١ -أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ الْمَدَنِيُّ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ ثَلَاثِينَ مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ آبَائِهِمْ دِنْيَةً،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَلَا مَنْ ظَلَمَ مُعَاهَدًا وَانْتَقَصَهُ وَكَلَّفَهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ أَوْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ مِنْهُ فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".وَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى صَدْرِهِ:" أَلَا وَمَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا لَهُ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ رِيحَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَتُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ خَرِيفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18732

Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever killed a person under covenant (Mu'ahid) will not even smell the fragrance of Paradise though its fragrance is found at a distance of forty years (journey by air)."


Grade: Sahih

(١٨٧٣٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے معاہد انسان کو ناحق قتل کیا وہ جنت کی خوشبو حاصل نہ کرسکے گا حالانکہ اس کی خوشبو ٤٠ سال کی مسافت سے پائی جاتی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis ne moahid insan ko nahaq qatl kiya woh jannat ki khushbu hasil na kar sakega halanke uski khushbu 40 saal ki musafat se pai jati hai.

١٨٧٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي الْمَنِيعِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ،قَالَا:ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا بِغَيْرِ حَقٍّ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ لَيُوجَدُ رِيحُهَا مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ". ⦗٣٤٥⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قَيْسِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، عَنِ الْحَسَنِ، وَخَالَفَهُ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ فَرَوَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18733

Abdullah bin Umar (RA) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “Whoever kills a person under a covenant (Dhimmi) will not smell the fragrance of Paradise, even though its fragrance can be detected from such and such a distance."


Grade: Sahih

(١٨٧٣٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ذمی انسان کو قتل کیا۔ وہ جنت کی خوشبو نہ پائے گا حالانکہ اس کی خوشبو اتنی مسافت سے آتی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis ne zimmi insan ko qatl kiya woh jannat ki khushbu na paye ga halan ki us ki khushbu itni masafat se aati hai.

١٨٧٣٣ - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَتُوجَدُ مِنْ كَذَا وَكَذَا ". أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18734

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever kills a person who is under a covenant of peace, then Allah will forbid him from even smelling the fragrance of Paradise.”


Grade: Sahih

(١٨٧٣٤) ابوبکر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کسی معاہد انسان کو ناحق قتل کردیا تو اللہ اس پر جنت کی خوشبو سونگھنا بھی حرام کر دے گے ۔

(18734) abubakar (rz) farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ne kisi muahid insan ko nahaq qatal kardiya to allah us par jannat ki khushbu soonghna bhi haram kar de ge .

١٨٧٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ الْعِجْلِيِّ،عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حِلِّهَا فَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَشُمَّ رِيحَهَا "