9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Glad Tidings for One Whose Life is Extended and Whose Deeds Are Good

باب طوبى لمن طال عمره وحسن عمله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6525

Hasan bin Abi Bakr narrated to us that a man asked: “O Messenger of Allah, which people are best?” You (ﷺ) replied: “The one whose life is long and whose deeds are good.” Then you (ﷺ) were asked: “Which people are worst?” You (ﷺ) replied: “The one whose life is long and whose deeds are evil.”


Grade: Sahih

(٦٥٢٥) حسن ابی بکرہ سے بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کون سے لوگ بہتر ہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس کی عمر لمبی ہو اور اعمال اچھے ہوں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا : کون سے لوگ برے ہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کی عمر لمبی ہو اور اعمال برے ہوں۔

(6525) Hasan Abi Bakrah se bayan karte hain ki ek aadmi ne kaha : Aye Allah ke Rasool ! Kaun se log behtar hain ? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” Jis ki umar lambi ho aur amal achhe hon. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha gaya : Kaun se log bure hain ? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jis ki umar lambi ho aur amal bure hon.

٦٥٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَارِزِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَيُونُسَ، وَثَابِتٍ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ "، قِيلَ فَأِيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَسَاءَ عَمَلُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6526

Abdullah bin Basr narrated that two Bedouins came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him questions. One of them said: “O Messenger of Allah, which people are the best?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Those who live long and do righteous deeds.” Then the other said: “O Messenger of Allah, the laws of Islam are many, so tell me of a deed that I can adhere to.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Let your tongue always be moist with the remembrance of Allah.”


Grade: Sahih

(٦٥٢٦) عبداللہ بن بسر بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس دو اعرابی آئے اور سوال کیا ۔ ان میں سے ایک نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کون سے لوگ بہتر ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کی عمر لمبی اور اعمال صالحہ ہوں۔ پھر دوسرے نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اسلام کے شرائع (شاخیں) بہت ہیں، مجھے ایک ایسا عمل بتائیں جسے میں چمٹ جاؤں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ” تیری زبان ہمیشہ اللہ کے ذکر سے تر رہے “ ۔

Abdullah bin Basr bayan karte hain ke aap ke pass do arabi aye aur sawal kiya un mein se ek ne kaha aye Allah ke rasool kaun se log behtar hain aap ne farmaya jis ki umar lambi aur amal saleha hon phir doosre ne kaha aye Allah ke rasool Islam ke shara'a bahut hain mujhe ek aisa amal bataen jise main chamat jaun to aap ne farmaya ke teri zaban hamesha Allah ke zikar se tar rahe

٦٥٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرٍ قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيَّانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلَانِهِ،فَقَالَ أَحَدُهُمَا:يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ "،وَقَالَ الْآخَرُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ، فَأَخْبِرْنِي بِأَمْرٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ،قَالَ:" لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا بِذِكْرِ اللهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6527

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Shall I not inform you of the best among your wicked people?" They said, "Why not?" He (peace and blessings be upon him) said, "The best among them are those who live long and whose deeds are good."


Grade: Sahih

(٦٥٢٧) حضرت جابر (رض) بن عبداللہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں خبر نہ دوں تمہارے برے لوگوں میں سے اچھے لوگوں کی تو انھوں نے کہا : کیوں نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا :” تم میں سے بہتر وہ ہیں جن کی عمریں لمبی اور اعمال حسنہ ہیں۔

(6527) Hazrat Jabir (RA) bin Abdullah kehte hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : kya main tumhen khabar na dun tumhare bure logon mein se achhe logon ki to unhon ne kaha : kyun nahi to aap (SAW) ne farmaya :” tum mein se behtar woh hain jin ki umren lambi aur amal hasna hain.

٦٥٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ،عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ قَالَ:قَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: قَالَ ⦗٥٢٠⦘ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ "قَالُوا: بَلَى قَالَ:" خِيَارُكُمْ أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا، وَأَحْسَنُكُمْ عَمَلًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6528

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (peace be upon him) said, "Shall I not inform you about the best among you?" The Companions replied, "Why not, O Messenger of Allah!" He (peace be upon him) said, "Those who live long lives and their deeds are good."


Grade: Sahih

(٦٥٢٨) حضرت ابو ہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں تمہارے اچھے لوگوں کی خبر نہ دوں تو صحابہ نے کہا : کیوں نہیں اے اللہ کے رسول ! تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جن کی عمریں لمبی اور اعمال حسنہ ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki aap (SAW) ne farmaya : kya main tumhen tumhare achhe logon ki khabar na dun to sahaba ne kaha : kyun nahi aye Allah ke Rasool ! to aap (SAW) ne farmaya : jin ki umren lambi aur amal hasna hain.

٦٥٢٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ،وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ "؟قَالُوا:بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا، وَأَحْسَنُكُمْ أَعْمَالًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6529

Ubayd bin Khalid narrated that Allah's Messenger (ﷺ) established brotherhood between two men. One of them was killed, and the other one remained alive. Then he also died, so the Companions offered his funeral prayer. The Prophet (ﷺ) said, "What did you say regarding him?" They said, "We prayed to Allah, the Exalted, to forgive him and have mercy on him and join him with his brother." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Where are his prayers after that, where are his deeds after that?" The narrator said, "I think that you (ﷺ) also said: Where are his fasts after that? I swear by Him in Whose Hand my soul is, that between the two of them is a distance equal to that between the heaven and the earth."


Grade: Sahih

(٦٥٢٩) عبیدبن خالد کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو آدمیوں میں مواخاۃ (بھائی چارہ ) قائم کی۔ ان میں سے ایک قتل کردیا گیا اور دوسرا باقی رہا۔ پھر وہ بھی مرگیا تو صحابہ نے اس کی نماز جنازہ پڑھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے اس کے متعلق کیا کہا تو انھوں نے کہا : ہم نے اللہ سے دعا کی کہ اللہ تعالیٰ اسے معاف کر دے اور اس پر رحم کرے اور اسے اپنے بھائی سے ملا دے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے بعد کی اس کی نمازیں کہاں گئیں ، اس کے بعد کے اس کے اعمال کہاں گئے ۔ راوی کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا : اس کے بعد اس کے روزے کہاں گئے۔ مجھے قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے کہ ان دونوں کے درمیان آسمان و زمین کے برابر فاصلہ ہے۔

6529 Obaid bin Khalid kehte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do aadmiyon mein muwakhat (bhai chara) qaem ki. Un mein se ek qatl kar diya gaya aur dusra baqi raha. Phir wo bhi mar gaya to Sahaba ne us ki namaz janaza parhi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tum ne us ke mutalliq kya kaha to unhon ne kaha : Hum ne Allah se dua ki keh Allah Ta'ala use maaf kar de aur us par reham kare aur use uske bhai se mila de to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Is ke baad ki is ki namazen kahan gayin, is ke baad ke is ke amal kahan gaye. Ravi kehte hain : Mera khayal hai keh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ye bhi farmaya : Is ke baad is ke roze kahan gaye. Mujhe qasam hai is zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai keh un donon ke darmiyan aasman o zameen ke barabar faasla hai.

٦٥٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ:سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ:سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ خَالِدٍ يَقُولُ:" آخَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ؛ فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا وَبَقِيَ الْآخَرُ، ثُمَّ مَاتَ فَصَلَّوْا عَلَيْهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَا قُلْتُمْ"؟قَالُوا:دَعَوْنَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَيَرْحَمَهُ، وَيُلْحِقَهُ بِصَاحِبِهِ؛فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"فَأَيْنَ صَلَاتُهُ بَعْدَ صَلَاتِهِ، وَأَيْنَ عَمَلُهُ بَعْدَ عَمَلِهِ"؟قَالَ:وَأَظُنُّهُ قَالَ: "وَأَيْنَ صَوْمُهُ بَعْدَ صَوْمِهِ"؟ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لِلَّذِي بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ".قَالَ عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ:فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثَ لِأَنَّهُ أُسْنِدَ لِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6530

Talha bin Ubaidullah Timi narrates: "Two men from the tribe of Bali came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and embraced Islam together. One of them was more devoted to good deeds and participated in a battle, where he was martyred. The other one lived for another year and then passed away. One night," Talha (may Allah be pleased with him) said, "I saw myself in a dream at the gate of Paradise with these two men. An angel emerged from Paradise and granted permission to the one who had died later. Then he returned and granted permission to the one who had been martyred. Then he turned to me and said: 'Go back, your time has not yet come.' When morning came, Talha (may Allah be pleased with him) narrated this dream to the people. They were astonished, and the news reached the Prophet (peace and blessings be upon him). He (peace and blessings be upon him) said, 'What surprises you?' They replied, 'O Messenger of Allah! The first one was more devoted to good deeds and was even martyred in the way of Allah, yet he entered Paradise later. The one who died later entered first.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'Did he not live for another year after that and find the month of Ramadan, so he fasted it?' They replied, 'Yes.' 'And did he not offer so many prayers during that year?' They said, 'Yes.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'Then the difference between their ranks became greater than the distance between heaven and earth.'"


Grade: Da'if

(٦٥٣٠) طلحہ بن عبید اللہ تیمی بیان کرتے ہیں کہ ” بلی “ سے دو آدمی اکٹھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور اکٹھے اسلام قبول کیا۔ ان میں سے ایک نیکی میں محنت کرنے والا تھا، وہ ایک مرتبہ غزوے میں شریک ہوا اور شہید ہوگیا۔ اس کے بعد دوسرا ایک سال زندہ رہا۔ پھر وہ بھی فوت ہوگیا۔ طلحہ (رض) کہتے ہیں : ایک مرتبہ خواب میں ہم جنت کے دروازے کے پاس تھے کہ میں نے دیکھا ہوں کہ میں ان دونوں کے ساتھ ہوں تو جنت میں سے ایک نکلنے والا نکلا۔ اس نے ان دونوں میں سے اسے اجازت دے دی جو بعد میں فوت ہوا تھا ۔ پھر وہ پلٹا اور اسے اجازت دی جو شہید ہوا تھا۔ پھر وہ میری طرف پلٹا اور اس نے کہا : تو پلٹ جا ابھی تیرا وقت نہیں آیا ۔ صبح ہوئی تو طلحہ (رض) نے یہ بات لوگوں کو بتائی تو لوگوں نے اس پر تعجب کیا اور یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کس بات پر تم تعجب کرتے ہو ؟ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ ان دونوں میں سے زیادہ محنت کرنے والا تھا اور پھر وہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں شہید بھی ہوا مگر جنت میں بعد میں داخل ہوا اور بعد میں جانے والا پہلے داخل ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایاـ: ــکیا وہ اس کے بعد ایک سال زندہ نہیں رہا اور اس نے رمضان کا مہینہ پایا اس کے روزے رکھے تو انھوں نے کہا : کیوں نہیں اور سال میں اس نے کتنے سجدے کیے تو انھوں نے کہا : کیوں نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تب تو ان کے درمیان آسمان و زمین کی دوری پیدا ہوگئی (اجر میں) ۔

6530 Talha bin Ubaidullah Taimi bayan karte hain ki "billi" se do aadmi akathe aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye aur akathe Islam qubool kiya. Un mein se ek neki mein mehnat karne wala tha, woh ek martaba ghazwe mein shareek hua aur shaheed hogaya. Uske baad dusra ek saal zinda raha. Phir woh bhi foot hogaya. Talha (RaziAllahu Anhu) kehte hain : Ek martaba khwab mein hum jannat ke darwaze ke paas the ki maine dekha hoon ki main un donon ke saath hun to jannat mein se ek nikalne wala nikla. Usne un donon mein se use ijazat de di jo baad mein foot hua tha. Phir woh palta aur use ijazat de di jo shaheed hua tha. Phir woh meri taraf palta aur usne kaha : Tu palat ja abhi tera waqt nahin aaya. Subah hui to Talha (RaziAllahu Anhu) ne yeh baat logon ko batai to logon ne us par ta'jjub kiya aur yeh baat Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak pahunchi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Kis baat par tum ta'jjub karte ho? Unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasool! Yeh un donon mein se zyada mehnat karne wala tha aur phir woh Allah Ta'ala ki rah mein shaheed bhi hua magar jannat mein baad mein dakhil hua aur baad mein jaane wala pehle dakhil hua to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kya woh uske baad ek saal zinda nahin raha aur usne Ramzan ka mahina paya uske roze rakhe to unhon ne kaha : Kyun nahin aur saal mein usne kitne sijde kiye to unhon ne kaha : Kyun nahin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tab to unke darmiyan aasman o zameen ki doori peda hogayi (ajar mein).

٦٥٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِثَلَاثٍ بَقِينَ أَوْ نَحْوَهُ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لَهِيعَةَ، وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَحَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ التَّيْمِيِّ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بَلِيٍّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ إِسْلَامُهُمَا مَعًا، وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الْآخَرِ، فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا فَاسْتُشْهِدَ، ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ تُوُفِّيَ،قَالَ طَلْحَةُ:بَيْنَا أَنَا عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ فِي النَّوْمِ، إِذْ أَنَا بِهِمَا، فَخَرَجَ خَارِجٌ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَذِنَ لِلَّذِي مَاتَ الْآخِرَ مِنْهُمَا، ثُمَّ رَجَعَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيَّ،فَقَالَ:ارْجِعْ، فَإِنَّهُ لَمْ يَأْنِ لَكَ، فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ فَحَدَّثَ النَّاسَ فَعَجِبُوا؛ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ" مِنْ أِيِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ "؟قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الَّذِي كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا، فَاسْتُشْهِدَ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَدَخَلَ الْآخَرُ الْجَنَّةَ قَبْلَهُ،قَالَ:" أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ فَصَامَهُ "؟قَالُوا:بَلَى،قَالَ:" وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا مِنْ سَجْدَةٍ فِي السَّنَةِ "؟قَالُوا:بَلَى،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ". تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ