40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق


Chapter on the invited guest responding while fasting or after breaking the fast, and what each of them should do

باب يجيب المدعو صائما كان أو مفطرا وما يفعل كل واحد منهما

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ هشام بن حسان الأزدي ثقة حافظ
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مكي بن إبراهيم الحنظلي ثقة ثبت
نَافِعٍ نافع مولى ابن عمر ثقة ثبت مشهور
حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ حامد بن محمود النيسابوري ثقة
عُبَيْدِ اللَّهِ عبيد الله بن عمر العدوي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الأَخْرَمِ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة القرشي ثقة ثبت
أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ النَّيْسَابُورِيُّ إبراهيم بن محمد النيسابوري ثقة
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ روح بن عبادة القيسي ثقة
مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ مخلد بن خالد الشعيري ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ عبد الملك بن محمد الرقاشي صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ محمد بن عمرو الرزاز ثقة ثبت
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14532

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When you are invited to a meal, then accept it. If you are not fasting then eat, and if you are fasting then send blessings (upon the host).”


Grade: Da'if

(١٤٥٣٢) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تمہیں کھانے کی دعوت دی جائے تو تو قبول کرو اگر بےروزہ ہو تو کھانا کھاؤ اگر روزہ دار ہو تو دعا کرو۔

(14532) Hazrat Abu Huraira (RA) Nabi (SAW) se naqal farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya : Jab tumhein khanay ki dawat di jaye to tum qubool karo agar beroza ho to khana khao agar rozadar ho to dua karo.

١٤٥٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَخْرَمِ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ،ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا:ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ "يَعْنِي الدُّعَاءَ هَذِهِ رِوَايَةُ رَوْحٍ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ⦗٤٣٠⦘١٤٥٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ يَعْنِي بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ فِي الْوَلِيمَةِ زَادَ:" فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ، وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيَدْعُ "