58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Distinguishing between its existence before oath and after, and what is mentioned about what is bought from the enemy's hands
باب من فرق بين وجوده قبل القسم وبين وجوده بعده وما جاء فيما اشتري من أيدي العدو
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Qubaysa ibn Dhu'ayb | Qubaysah ibn Dhu'ayb al-Khuza'i | The most likely is that he was a trustworthy Tabi'i, there is a difference of opinion regarding his Companionship |
| Raja' ibn Haywah | Rajaa' ibn Haywah al-Kindi | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeed ibn Abi Arouba | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdullah ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Al-Hasanu ibn al-Rabi' | Al-Hasan ibn Ar-Rabi' Al-Burani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Najda al-Qurashi | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ | قبيصة بن ذؤيب الخزاعي | والراجح أنه تابعي ثقة, مختلف في صحبته |
| رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ | رجاء بن حيوة الكندي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ | الحسن بن الربيع البوراني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18255
Qabeesa bin Dhuwaib narrated that Umar bin Khattab said: "The polytheists seized some property, then the Muslims took it from them, and the owner of the property recognized his property. If he takes his property before the distribution, then it is his, and when the shares are distributed, he will not get anything." Ali said: "Whether it is divided or not, that property belongs to the Muslims."
Grade: Da'if
(١٨٢٥٥) قبیصہ بن زویب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ مشرکین نے کسی مال پر قبضہ کرلیا، پھر ان سے مسلمانوں نے حاصل کرلیا اور مال کے مالک نے اپنا مال پہچان لیا تو اگر تقسیم سے پہلے اپنا مال لے لے تو اس کا ہے اور جب حصے تقسیم ہوجائیں تو اسے کچھ نہ ملے گا۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ تقسیم ہو نہ ہو وہ مال مسلمانوں کا ہے۔
18255 Qabeesa bin Zoaib farmate hain ke Hazrat Umar bin Khattab (RA) farmate hain ke mushrikeen ne kisi maal par qabza karliya phir unse musalmanon ne hasil karliya aur maal ke malik ne apna maal pehchan liya to agar taqseem se pehle apna maal le le to uska hai aur jab hisse taqseem hojain to use kuch na milega Hazrat Ali (RA) farmate hain ke taqseem ho na ho woh maal muslimanon ka hai
١٨٢٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ،عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ فِيمَا أَحْرَزَهُ الْمُشْرِكُونَ:مَا أَصَابَهُ الْمُسْلِمُونَ فَعَرَفَهُ صَاحِبُهُ،قَالَ:" إِنْ أَدْرَكَهُ قَبْلَ أَنْ يُقْسَمَ فَهُوَ لَهُ، وَإِذَا جَرَتْ فِيهِ السِّهَامُ فَلَا شَيْءَ لَهُ ".قَالَ:وَقَالَ قَتَادَةُ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" هُوَ لِلْمُسْلِمِينَ، اقْتُسِمَ أَوْ لَمْ يُقْتَسَمْ ". هَذَا مُنْقَطِعٌ قَبِيصَةُ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَقَتَادَةُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُنْقَطِعٌ