61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter: A man sacrifices for himself and his household
باب الرجل يضحي عن نفسه وعن أهل بيته
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Rafi' Isma'il ibn Rafi' | Abu Rafi' the Copt | Companion |
| Ali ibn al-Husayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
| Ibn 'Aqil | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
| Zuhayr ibn Muhammad | Zuhayr ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Amar Muhammad ibn Ibrahim al-Suri al-Nahwi | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
| Abu Qilaba | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Ahmad Bakr ibn Muhammad ibn Hamdan al-Sayrafi | Bakr ibn Muhammad al-Sarifi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي رَافِعٍ | أبو رافع القبطي | صحابي |
| عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
| ابْنِ عَقِيلٍ | عبد الله بن عقيل الهاشمي | مقبول |
| زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | زهير بن محمد التميمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
| أَبُو قِلابَةَ | عبد الملك بن محمد الرقاشي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ | بكر بن محمد الصيرفي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19049
Abu Rafi' (may Allah be pleased with him), the freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you buy an animal for sacrifice, then buy two fat, young, speckled, horned rams." He (peace and blessings of Allah be upon him) after finishing the prayer and sermon, slaughtered one ram himself with a spear and said: "This is on behalf of my entire Ummah, who affirmed the Oneness of Allah and testified to the truth of my prophethood." Then he slaughtered the second one and said: "This is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." Then he would feed himself, his family and the poor. Then we stayed for two years, then Allah removed hardship and debt, so no one from the Banu Hashim offered sacrifice.
Grade: Da'if
(١٩٠٤٩) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے غلام ابو رافع (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب قربانی خریدو تو دو موٹے تازے، چتکبرے، سینگوں والے، مینڈھے خریدو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز و خطبہ سے فارغ ہو کر بذات خود کو ایک نیزہ سے ذبح کردیا اور فرمایا : یہ میری تمام امت کی جانب سے ہے ، جس نے توحید کا اقرار اور میرے اسلام کو پہنچانے کی تصدیق کی۔ پھر دوسری قربانی کو ذبح کردیا اور فرمایا : یہ محمد اور آلِ محمد کی جانب سے ہے۔ پھر خود اور گھر والوں اور مساکین کو کھلا دیتے۔ پھر ہم دو سال رکے رہے تو اللہ نے مشقت اور قرض ختم فرما دیا تو بنو ہاشم میں سے کسی نے بھی قربانی نہ کی۔
(19049) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ghulam Abu Rafi (RA) farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab qurbani khareedo to do mote taaze, chatakbare, singhon wale, mendhe khareedo. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz o khutba se farigh ho kar biz zat khud ko ek neze se zabah kardiya aur farmaya: Ye meri tamam ummat ki jaanib se hai, jis ne tauheed ka iqrar aur mere Islam ko pahunchane ki tasdeeq ki. Phir doosri qurbani ko zabah kardiya aur farmaya: Ye Muhammad aur Aal-e-Muhammad ki jaanib se hai. Phir khud aur ghar walon aur misakeen ko khila dete. Phir hum do saal ruke rahe to Allah ne mushkilat aur qarz khatam farma diya to Banu Hashim mein se kisi ne bhi qurbani na ki.
١٩٠٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ،مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ،فَإِذَا خَطَبَ وَصَلَّى قَامَ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ هُوَ بِنَفْسِهِ بِالْحَرْبَةِ وَيَقُولُ:" هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ "،ثُمَّ أَتَى بِالْآخَرِ فَذَبَحَهُ قَالَ:" اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ "، ثُمَّ يُطْعِمُهَا جَمِيعًا لِلْمَسَاكِينِ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا، فَمَكَثْنَا سِنِينَ قَدْ كَفَى اللهُ الْمُؤْنَةَ وَالْغُرْمَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي