64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


17
Chapter: The Ghazwa of Uhud

١٧
باب غَزْوَةِ أُحُدٍ

Sahih al-Bukhari 4041

Narrated Ibn `Abbas: On the day of Uhud. the Prophet said, This is Gabriel holding the head of his horse and equipped with war material.'

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے غزوہ اُحد کے دن فرمایا: ’’یہ حضرت جبریل ؑ ہیں جو ہتھیار بند اپنے گھوڑے کی لگام تھامے ہوئے ہیں۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ghazwa-e-Uhud ke din farmaya: ''Yeh Hazrat Jibrail (Alaihissalam) hain jo hathiyar band apnay ghoray ki lagam thaamay huay hain.'’

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى , أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ , حَدَّثَنَا خَالِدٌ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ : هَذَا جِبْرِيلُ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ عَلَيْهِ أَدَاةُ الْحَرْبِ .

Sahih al-Bukhari 4042

Uqba bin Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the funeral prayers of the martyrs of Uhud eight years after (their death), as if bidding farewell to the living and the dead, then he ascended the pulpit and said, ‘I am your predecessor before you, and I am a witness on you, and your promised place to meet me will be Al- Haud (the Tank) (on the Day of Resurrection), and I am (now) looking at it from this place of mine. I am not afraid that you will worship others besides Allah, but I am afraid that worldly life will tempt you and cause you to compete with each other for it. That was the last look which I cast on Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت عقبہ بن عامر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے آٹھ سال بعد شہدائے اُحد کی نماز جنازہ پڑھی، جیسے کوئی زندوں اور مردوں کو الوداع کہتا ہے۔ اس کے بعد آپ منبر پر تشریف لائے اور فرمایا: ’’میں تمہارے لیے میرِ کارواں (پیش رو) ہوں اور تم پر گواہ ہوں اور مجھ سے تمہاری  ملاقات حوض کوثر پر ہو گی۔ میں اس وقت بھی اپنی جگہ سے حوض کو دیکھ رہا ہوں۔ مجھے تمہارے متعلق یہ خطرہ نہیں کہ تم شرک میں مبتلا ہو جاؤ گے بلکہ اس بات کا اندیشہ ہے کہ تم دنیا میں دلچسپی لینے لگو گے اور ایک دوسرے سے آگے بڑھنے کی کوشش کرو گے۔‘‘  عقبہ بن عامر ؓ کہتے ہیں: میرے لیے رسول اللہ ﷺ کا یہ آخری دیدار تھا جو مجھے نصیب ہوا۔

Hazrat Uqba bin Aamir (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aath saal baad Shuhada-e-Uhud ki namaz-e-janaza parhi, jaisay koi zindon aur murdon ko al-wida kehta hai. Is ke baad Aap minbar par tashreef laye aur farmaya: ''Main tumharay liye meer-e-karwan (pesh-ru) hun aur tum par gawah hun aur mujh se tumhari mulaqat Hauz-e-Kausar par ho gi. Main is waqt bhi apni jagah se hauz ko dekh raha hun. Mujhe tumharay mutaliq yeh khatra nahi ke tum shirk mein mubtala ho jao ge balkay is baat ka andesha hai ke tum duniya mein dilchaspi lenay lago ge aur ek dusray se aage badhnay ki koshish karo ge.'' Uqba bin Aamir (Radiyallahu Anhu) kehtay hain: Meray liye Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka yeh aakhri didar tha jo mujhe naseeb hua.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ , أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ , أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ حَيْوَةَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , عَنْ أَبِي الْخَيْرِ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ , قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ ثَمَانِي سِنِينَ كَالْمُوَدِّعِ لِلْأَحْيَاءِ وَالْأَمْوَاتِ , ثُمَّ طَلَعَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ : إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ , وَأَنَا عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ , وَإِنَّ مَوْعِدَكُمُ الْحَوْضُ وَإِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَيْهِ مِنْ مَقَامِي هَذَا , وَإِنِّي لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوهَا , قَالَ : فَكَانَتْ آخِرَ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 4043

Narrated Al-Bara: We faced the pagans on that day (of the battle of Uhud) and the Prophet placed a batch of archers (at a special place) and appointed `Abdullah (bin Jubair) as their commander and said, Do not leave this place; and if you should see us conquering the enemy, do not leave this place, and if you should see them conquering us, do not (come to) help us, So, when we faced the enemy, they took to their heel till I saw their women running towards the mountain, lifting up their clothes from their legs, revealing their leg-bangles. The Muslims started saying, The booty, the booty! `Abdullah bin Jubair said, The Prophet had taken a firm promise from me not to leave this place. But his companions refused (to stay). So when they refused (to stay there), (Allah) confused them so that they could not know where to go, and they suffered seventy casualties. Abu Sufyan ascended a high place and said, Is Muhammad present amongst the people? The Prophet said, Do not answer him. Abu Sufyan said, Is the son of Abu Quhafa present among the people? The Prophet said, Do not answer him. `Abd Sufyan said, Is the son of Al-Khattab amongst the people? He then added, All these people have been killed, for, were they alive, they would have replied. On that, `Umar could not help saying, You are a liar, O enemy of Allah! Allah has kept what will make you unhappy. Abu Safyan said, Superior may be Hubal! On that the Prophet said (to his companions), Reply to him. They asked, What may we say? He said, Say: Allah is More Elevated and More Majestic! Abu Sufyan said, We have (the idol) Al-`Uzza, whereas you have no `Uzza! The Prophet said (to his companions), Reply to him. They said, What may we say? The Prophet said, Say: Allah is our Helper and you have no helper. Abu Sufyan said, (This) day compensates for our loss at Badr and (in) the battle (the victory) is always undecided and shared in turns by the belligerents. You will see some of your dead men mutilated, but neither did I urge this action, nor am I sorry for it.

حضرت براء ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ جنگ اُحد کے موقع پر جب ہمارا مشرکین سے آمنا سامنا ہوا تو نبی ﷺ نے تیر ندازوں کا ایک دستہ عبداللہ بن جبیر ؓ کی سرکردگی میں تعینات فرمایا اور انہیں یہ حکم دیا: ’’تم نے اپنی جگہ پر برقرار رہنا ہے۔ اگر تم دیکھو کہ ہم نے مشرکین پر غلبہ حاصل کر لیا ہے تو بھی اس جگہ کو نہیں چھوڑنا اور اگر تم دیکھو کہ وہ ہم پر غالب آ گئے ہیں تو بھی ہماری مدد کے لیے نہیں آنا۔‘‘  جب ہم نے ان سے مقابلہ کیا تو وہ بھاگ نکلے۔ میں نے دیکھا کہ ان کی عورتیں پہاڑیوں پر بڑی تیزی کے ساتھ دوڑتی جا رہی تھیں۔ انہوں نے اپنی پنڈلیوں سے کپڑے اٹھائے ہوئے تھے اور ان کے پازیب دکھائی دے رہے تھے۔ یہ منظر دیکھ کر درے پر تعینات تیر اندازوں نے کہنا شروع کر دیا کہ دوڑو اور مال غنیمت حاصل کرو۔ حضرت عبداللہ بن جبیر ؓ نے ان سے کہا: مجھے نبی ﷺ نے تاکید کی تھی کہ تم نے اپنی جگہ کو نہیں چھوڑنا لیکن ان کے ساتھیوں نے ان کا حکم ماننے سے انکار کر دیا۔ ان کی حکم عدولی کے نیتجے میں مسلمانوں کو شکست ہوئی اور ستر (70) مسلمان شہید ہو گئے۔ اس کے بعد ابوسفیان نے پہاڑی سے آواز دی: کیا تمہارے ساتھ محمد (ﷺ) موجود ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اسے کوئی جواب نہ دے۔‘‘  پھر اس نے پوچھا: کیا تمہارے ساتھ ابن ابی قحافہ ؓ موجود ہیں؟ آپ ﷺ نے اس کا جواب دینے سے بھی منع کر دیا۔ ابو سفیان نے پھر کہا: کیا تمہارے ہاں ابن خطاب موجود ہیں؟ اس کے بعد وہ خود ہی کہنے لگا کہ یہ سب قتل کر دیے گئے ہیں۔ اگر زندہ ہوتے تو جواب دیتے۔ اس پر حضرت عمر ؓ بے قابو ہو گئے اور فرمایا: اللہ کے دشمن تو جھوٹا ہے۔ اللہ تعالٰی نے تمہیں ذلیل کرنے کے لیے انہیں ابھی باقی رکھا ہے۔ ابوسفیان نے کہا: اے ہبل! تو بلند ہو۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اس کا جواب دو۔‘‘  صحابہ نے پوچھا: ہم کیا جواب دیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تم کہو: اللہ سب سے بلند اور بزرگ و برتر ہے۔‘‘  ابوسفیان نے کہا: ہمارے پاس عزیٰ ہے اور تمہارے پاس کوئی عزیٰ نہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اس کا جوب دو۔‘‘ صحابہ نے عرض کی: کیا جواب دیں؟ آپ نے فرمایا: ’’کہو اللہ ہمارا مولیٰ ہے اور تمہاری کوئی مولیٰ نہیں۔‘‘ ابوسفیان نے کہا: آج کے دن بدر ک دن کا بدلہ ہے اور لڑائی ڈول کی طرح ہے، نیز تم اپنے مقتولین میں کچھ لاشوں کا مثلہ کیا ہوا پاؤں گے۔ میں نے اس کا حکم نہیں دیا تھا اور نہ مجھے اس کا افسوس ہے۔

Hazrat Bara (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Jang-e-Uhud ke mauqa par jab hamara mushrikeen se aamna samna hua to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne teer-andazon ka ek dasta Abdullah bin Jubair (Radiyallahu Anhu) ki sarkardagi mein ta'ayunat farmaya aur inhein yeh hukm diya: ''Tum ne apni jagah par barqarar rehna hai. Agar tum dekho ke hum ne mushrikeen par ghalba hasil kar liya hai to bhi is jagah ko nahi chhorna aur agar tum dekho ke woh hum par ghalib aa gaye hain to bhi hamari madad ke liye nahi aana.'' Jab hum ne un se muqabla kiya to woh bhag niklay. Main ne dekha ke in ki auratein pahadiyon par badi tezi ke saath daurti ja rahi thien. Unhon ne apni pindliyon se kapray uthaye huay thay aur in ke pazeb dikhayi de rahay thay. Yeh manzar dekh kar darray par ta'ayunat teer-andazon ne kehna shuru kar diya ke dauro aur maal-e-ghanimat hasil karo. Hazrat Abdullah bin Jubair (Radiyallahu Anhu) ne un se kaha: Mujhe Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne takeed ki thi ke tum ne apni jagah ko nahi chhorna lekin in ke sathiyon ne in ka hukm maan-nay se inkar kar diya. In ki hukm-udooli ke nateejay mein Musalmanon ko shikast hui aur sattar (70) Musalman shaheed ho gaye. Is ke baad Abu Sufyan ne pahadi se aawaz di: Kya tumharay saath Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) maujood hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Isay koi jawab na de.'' Phir us ne pucha: Kya tumharay saath Ibn Abi Quhafa (Radiyallahu Anhu) maujood hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ka jawab denay se bhi mana kar diya. Abu Sufyan ne phir kaha: Kya tumharay haan Ibn Khattab maujood hain? Is ke baad woh khud hi kehnay laga ke yeh sab qatl kar diye gaye hain. Agar zinda hotay to jawab detay. Is par Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) be-qabu ho gaye aur farmaya: Allah ke dushman tu jhoota hai. Allah Ta'ala ne tumhein zaleel karnay ke liye inhein abhi baqi rakkha hai. Abu Sufyan ne kaha: Ae Hubal! tu buland ho. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Is ka jawab do.'' Sahaba ne pucha: Hum kya jawab dein? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Tum kaho: Allah sab se buland aur buzurg-o-bartar hai.'' Abu Sufyan ne kaha: Hamaray paas Uzza hai aur tumharay paas koi Uzza nahi. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Is ka jawab do.'' Sahaba ne arz ki: Kya jawab dein? Aap ne farmaya: ''Kaho Allah hamara Maula hai aur tumhari koi Maula nahi.'' Abu Sufyan ne kaha: Aaj ke din Badr ke din ka badla hai aur ladayi doul ki tarah hai, neez tum apnay maqtuleen mein kuch lashon ka musla kiya hua pao ge. Main ne is ka hukm nahi diya tha aur na mujhe is ka afsos hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , عَنْ إِسْرَائِيلَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : لَقِينَا الْمُشْرِكِينَ يَوْمَئِذٍ وَأَجْلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا مِنَ الرُّمَاةِ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ وَقَالَ : لَا تَبْرَحُوا إِنْ رَأَيْتُمُونَا ظَهَرْنَا عَلَيْهِمْ فَلَا تَبْرَحُوا , وَإِنْ رَأَيْتُمُوهُمْ ظَهَرُوا عَلَيْنَا فَلَا تُعِينُونَا , فَلَمَّا لَقِينَا هَرَبُوا حَتَّى رَأَيْتُ النِّسَاءَ يَشْتَدِدْنَ فِي الْجَبَلِ رَفَعْنَ عَنْ سُوقِهِنَّ قَدْ بَدَتْ خَلَاخِلُهُنَّ فَأَخَذُوا يَقُولُونَ : الْغَنِيمَةَ , الْغَنِيمَةَ , فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا تَبْرَحُوا فَأَبَوْا , فَلَمَّا أَبَوْا صُرِفَ وُجُوهُهُمْ فَأُصِيبَ سَبْعُونَ قَتِيلًا , وَأَشْرَفَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ : أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ ؟ فَقَالَ لَا تُجِيبُوهُ فَقَالَ : أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ ؟ قَالَ : لَا تُجِيبُوهُ , فَقَالَ : أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ الْخَطَّابِ ؟ فَقَالَ : إِنَّ هَؤُلَاءِ قُتِلُوا فَلَوْ كَانُوا أَحْيَاءً لَأَجَابُوا , فَلَمْ يَمْلِكْ عُمَرُ نَفْسَهُ , فَقَالَ : كَذَبْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ أَبْقَى اللَّهُ عَلَيْكَ مَا يُخْزِيكَ , قَالَ أَبُو سُفْيَانَ : اعْلُ هُبَلُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَجِيبُوهُ , قَالُوا مَا نَقُولُ ؟ قَالَ : قُولُوا اللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ , قَالَ أَبُو سُفْيَانَ : لَنَا الْعُزَّى وَلَا عُزَّى لَكُمْ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَجِيبُوهُ , قَالُوا : مَا نَقُولُ ؟ قَالَ : قُولُوا اللَّهُ مَوْلَانَا وَلَا مَوْلَى لَكُمْ , قَالَ أَبُو سُفْيَانَ : يَوْمٌ بِيَوْمِ بَدْرٍ وَالْحَرْبُ سِجَالٌ وَتَجِدُونَ مُثْلَةً لَمْ آمُرْ بِهَا وَلَمْ تَسُؤْنِي .

Sahih al-Bukhari 4044

Narrated Jabir: Some people took wine in the morning of the day of Uhud and were then killed as martyrs.

حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ اُحد کے دن صبح کے وقت کچھ صحابہ کرام ؓ  نے شراب پی تھی اور پھر انہیں شہادت کی موت نصیب ہوئی۔

Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Uhud ke din subh ke waqt kuch Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ne sharab pi thi aur phir inhein shahadat ki maut naseeb hui.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَمْرٍو , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ : اصْطَبَحَ الْخَمْرَ يَوْمَ أُحُدٍ نَاسٌ ثُمَّ قُتِلُوا شُهَدَاءَ .

Sahih al-Bukhari 4045

Sa`d bin Ibrahim narrated that a meal was brought to `Abdur-Rahman bin `Auf (رضي الله تعالى عنه) while he was fasting. He said, Mus`ab bin `Umar (رضي الله تعالى عنه) was martyred, and he was better than I, yet he was shrouded in a Burda (a sheet) so that, if his head was covered, his feet became naked, and if his feet were covered, his head became naked.’ Abdur-Rahman ( رضي الله تعالى عنه) added, Hamza (رضي الله تعالى عنه) was martyred, and he was better than I. Then worldly wealth was bestowed upon us, and we were given thereof too much. We are afraid that the reward of our deeds has been given to us in this life.’ Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه) then started weeping so much that he left the food.

ابراہیم بیان کرتے ہیں کہ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ کے پاس کھانا لایا گیا جبکہ وہ روزے سے تھے، انہوں نے فرمایا: حضرت مصعب بن عمیر ؓ کو (غزوہ اُحد میں) شہید کر دیا گیا، حالانکہ وہ مجھ سے افضل اور بہتر تھے۔ انہیں ایک ہی چادر میں کفن دیا گیا۔ اگر ان کا سر چھپایا جاتا تو پاؤں کھل جاتے اور اگر پاؤں ڈھانپے جاتے تو سر ننگا ہو جاتا۔راوی نے کہا: میرا خیال ہے کہ انہوں نے حضرت حمزہ ؓ کی شہادت کا بھی ذکر کیا اور فرمایا کہ وہ بھی مجھ سے بہتر تھے۔ پھر ہمارے لیے دنیا کشادہ کر دی گئی یا ہمیں دنیا میں بہت کچھ دیا گیا۔ ہمیں تو اندیشہ ہے کہ مبادا یہ ہماری نیکیوں کا بدلہ ہو جو ہمیں اسی دنیا میں دیا جا رہا ہے۔ پھر آپ اس قدر روئے کہ کھانا نہ کھا سکے۔

Ibrahim bayan kartay hain ke Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radiyallahu Anhu) ke paas khana laya gaya jabke woh rozay se thay, unhon ne farmaya: Hazrat Mus'ab bin Umair (Radiyallahu Anhu) ko (Ghazwa-e-Uhud mein) shaheed kar diya gaya, halanke woh mujh se afzal aur behtar thay. Inhein ek hi chadar mein kafan diya gaya. Agar in ka sar chupaya jata to paaon khul jatay aur agar paaon dhanpay jatay to sar nanga ho jata. Rawi ne kaha: Mera khayal hai ke unhon ne Hazrat Hamza (Radiyallahu Anhu) ki shahadat ka bhi zikr kiya aur farmaya ke woh bhi mujh se behtar thay. Phir hamaray liye duniya kushada kar di gayi ya humein duniya mein bahut kuch diya gaya. Humein to andesha hai ke mabada yeh hamari nekiyon ka badla ho jo humein isi duniya mein diya ja raha hai. Phir aap is qadar roye ke khana na kha sakay.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ , عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أُتِيَ بِطَعَامٍ وَكَانَ صَائِمًا , فَقَالَ : قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي , كُفِّنَ فِي بُرْدَةٍ إِنْ غُطِّيَ رَأْسُهُ بَدَتْ رِجْلَاهُ , وَإِنْ غُطِّيَ رِجْلَاهُ بَدَا رَأْسُهُ , وَأُرَاهُ قَالَ : وَقُتِلَ حَمْزَةُ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي ثُمَّ بُسِطَ لَنَا مِنَ الدُّنْيَا مَا بُسِطَ , أَوْ قَالَ أُعْطِينَا مِنَ الدُّنْيَا مَا أُعْطِينَا وَقَدْ خَشِينَا أَنْ تَكُونَ حَسَنَاتُنَا عُجِّلَتْ لَنَا , ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي حَتَّى تَرَكَ الطَّعَامَ .

Sahih al-Bukhari 4046

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of the battle of Uhud, a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘can you tell me where I will be if I should get martyred?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘in Paradise.’ The man threw away some dates he was carrying in his hand and fought till he was martyred.

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ اُحد کے دن ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا: اگر میں (جہاد میں) شہید کر دیا گیا تو میرا ٹھکانہ کہاں ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’جنت میں۔‘‘ (یہ سن کر) اس نے وہ کھجوریں پھینک دیں جو اس کے ہاتھ میں تھیں۔ پھر وہ لڑتا رہا حتی کہ شہید ہو گیا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Uhud ke din ek aadmi ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pucha: Agar main (jehad mein) shaheed kar diya gaya to mera thikana kahan ho ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jannat mein.'' (Yeh sun kar) us ne woh khajoorein phenk dein jo us ke haath mein thien. Phir woh ladta raha hatta ke shaheed ho gaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَمْرٍو , سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ : أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فَأَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ : فِي الْجَنَّةِ , فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ فِي يَدِهِ , ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ .

Sahih al-Bukhari 4047

Khabbab bin Al-Art (رضي الله تعالى عنه) narrated that we migrated in the company of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), seeking Allah's Pleasure. So, our reward became due and sure with Allah. Some of us have been dead without enjoying anything of their rewards (here), and one of them was Mus'ab bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) who was martyred on the day of the battle of Uhud and did not leave anything except a Namira (a sheet in which he was shrouded). If we covered his head with it, his feet became naked, and if we covered his feet with it, his head became naked. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to us, ‘cover his head with it and put some Idhkhir (a kind of grass) over his feet or throw Idhkhir over his feet.’ But some amongst us have got the fruits of their labor ripened, and they are collecting them.

حضرت خباب بن ارت ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہجرت کی تھی اور ہمارا مقصد صرف اللہ کی رضا حاصل کرنا تھا تو ہمارا ثواب اللہ کے ذمے ہو گیا۔ پھر ہم میں سے کچھ حضرات ایسے تھے جو گزر گئے جبکہ انہوں نے اپنے ثواب سے اس دنیا میں کچھ نہ دیکھا۔ ان میں سے حضرت مصعب بن عمیر ؓ بھی ہیں۔ وہ اُحد کی جنگ میں شہید ہوئے۔ انہوں نے اپنے ترکے میں صرف ایک دھاری دار چادر چھوڑی۔ جب ہم اس چادر سے ان کا سر ڈھاپنتے تو ان کے پاؤں کھل جاتے اور جب ان کے پاؤں ڈھانپے جاتے تو ان کا سر ننگا ہو جاتا۔ نبی ﷺ نے ہمیں فرمایا: ’’اس چادر سے ان کا سر چھپا دو اور ان کے پاؤں پر اذخر گھاس ڈال دو۔‘‘  اور ہم میں سے کچھ ایسے بھی ہیں جنہوں نے ان کے عمل کا بدلہ دنیا میں مل رہا ہے اور وہ اس سے خوب فائدہ اٹھا رہے ہیں۔

Hazrat Khabbab bin Arat (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke hum ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath hijrat ki thi aur hamara maqsad sirf Allah ki raza hasil karna tha to hamara sawab Allah ke zimme ho gaya. Phir hum mein se kuch hazrat aisay thay jo guzar gaye jabke unhon ne apnay sawab se is duniya mein kuch na dekha. In mein se Hazrat Mus'ab bin Umair (Radiyallahu Anhu) bhi hain. Woh Uhud ki jang mein shaheed huay. Unhon ne apnay tarka mein sirf ek dhari-dar chadar chhori. Jab hum is chadar se in ka sar dhanptay to in ke paaon khul jatay aur jab in ke paaon dhanpay jatay to in ka sar nanga ho jata. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein farmaya: ''Is chadar se in ka sar chupa do aur in ke paaon par izkhir ghaas daal do.'' Aur hum mein se kuch aisay bhi hain jinhon ne in ke amal ka badla duniya mein mil raha hai aur woh is se khoob faida utha rahay hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ شَقِيقٍ , عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ , فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ وَمِنَّا مَنْ مَضَى أَوْ ذَهَبَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا , كَانَ مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ لَمْ يَتْرُكْ إِلَّا نَمِرَةً كُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلَاهُ , وَإِذَا غُطِّيَ بِهَا رِجْلَاهُ خَرَجَ رَأْسُهُ , فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : غَطُّوا بِهَا رَأْسَهُ وَاجْعَلُوا عَلَى رِجْلِهِ الْإِذْخِرَ , أَوْ قَالَ : أَلْقُوا عَلَى رِجْلِهِ مِنَ الْإِذْخِرِ , وَمِنَّا مَنْ قَدْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا .

Sahih al-Bukhari 4048

ر. Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that his uncle, Anas bin An-Nadr (رضي الله تعالى عنه) was absent from the battle of Badr and he said, ‘I was absent from the first battle of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) (Badr), and if Allah should let me participate in (a battle) with the Prophet (صل ى هللا عليه و آله وسلم) Allah will see how strongly I will fight.’ So, he encountered the day of Uhud battle. The Muslims fled and he said, ‘O Allah, I appeal to You to excuse me for what these people (the Muslims) have done, and I am clear from what the pagans have done.’ Then he went forward with his sword and met Sad bin Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) fleeing, and asked him, ‘where are you going, O Sad? I detect a smell of Paradise before Uhud.’ Then he proceeded on and was martyred. Nobody was able to recognize him till his sister recognized him by a mole on his body or by the tips of his fingers. He had over 80 wounds caused by stabbing, striking, or shooting with arrows.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ ان کے چچا غزوہ بدر میں شریک نہ ہو سکے تھے تو انہوں نے کہا کہ میں نبی ﷺ کے ہمراہ پہلی ہی لڑائی میں غیر حاضر رہا، اگر اللہ تعالٰی نے کسی اور لڑائی میں مجھے نبی ﷺ کے ساتھ شرکت کا موقع دیا تو اللہ تعالٰی دیکھے گا کہ میں کتنی بے جگری سے لڑتا ہوں۔ پھر جب غزوہ اُحد کا موقع آیا اور صحابہ کرام رضی اللہ عنھم میں افراتفری پھیل گئی تو انہوں نے کہا: اے اللہ! مسلمانوں نے آج جو کچھ کیا ہے میں تیرے حضور اس کے لیے معذرت خواہ ہوں اور جو مشرکین نے کردار ادا کیا ہے میں اس سے اظہار بے زاری کرتا ہوں۔ پھر وہ اپنی تلوار لے کر آگے بڑھے تو حضرت سعد بن معاذ ؓ سے ملاقات ہوئی۔ ان سے کہا: اے سعد! تم کہاں جا رہے ہو؟ میں اُحد کے دامن میں جنت کی خوشبو سونگھ رہا ہوں۔ پھر وہ جنگ میں کود پڑے اور شہید ہو گئے۔ ان کی لاش شناخت نہیں ہو رہی تھی۔ آخر ان کی بہن نے ایک تل اور انگلی کے پوروں سے انہیں پہچانا۔ انہیں نیزوں، تلواروں اور تیروں کے اَسی (80) سے زیادہ زخم لگے تھے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke un ke chacha Ghazwa-e-Badr mein shareek na ho sakay thay to unhon ne kaha ke main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah pehli hi ladayi mein ghair hazir raha, agar Allah Ta'ala ne kisi aur ladayi mein mujhe Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath shirkat ka mauqa diya to Allah Ta'ala dekhe ga ke main kitni be-jigri se ladta hun. Phir jab Ghazwa-e-Uhud ka mauqa aaya aur Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) mein afra-tafri phail gayi to unhon ne kaha: Ae Allah! Musalmanon ne aaj jo kuch kiya hai main Teray huzoor is ke liye mazrat khwah hun aur jo mushrikeen ne kirdar ada kiya hai main us se izhar-e-be-zari karta hun. Phir woh apni talwar le kar aage badhay to Hazrat Saad bin Ma'az (Radiyallahu Anhu) se mulaqat hui. In se kaha: Ae Saad! tum kahan ja rahay ho? Main Uhud ke daman mein jannat ki khushbu sungh raha hun. Phir woh jang mein kood paray aur shaheed ho gaye. In ki lash shanakht nahi ho rahi thi. Aakhir in ki behen ne ek till aur ungli ke pooron se inhein pehchana. Inhein nezon, talwaron aur teeron ke assi (80) se zyada zakhm lagay thay.

أَخْبَرَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ , حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ عَمَّهُ غَابَ عَنْ بَدْرٍ , فَقَالَ : غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَئِنْ أَشْهَدَنِي اللَّهُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أُجِدُّ , فَلَقِيَ يَوْمَ أُحُدٍ فَهُزِمَ النَّاسُ , فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلَاءِ يَعْنِي الْمُسْلِمِينَ , وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا جَاءَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ , فَتَقَدَّمَ بِسَيْفِهِ فَلَقِيَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ , فَقَالَ : أَيْنَ يَا سَعْدُ إِنِّي أَجِدُ رِيحَ الْجَنَّةِ دُونَ أُحُدٍ ؟ فَمَضَى فَقُتِلَ فَمَا عُرِفَ حَتَّى عَرَفَتْهُ أُخْتُهُ بِشَامَةٍ , أَوْ بِبَنَانِهِ وَبِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ طَعْنَةٍ وَضَرْبَةٍ وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ .

Sahih al-Bukhari 4049

Narrated Zaid bin Thabit: When we wrote the Holy Qur'an, I missed one of the Verses of Surat-al-Ahzab which I used to hear Allah's Apostle reciting. Then we searched for it and found it with Khuza`ima bin Thabit Al-Ansari. The Verse was:-- 'Among the Believers are men Who have been true to Their Covenant with Allah, Of them, some have fulfilled Their obligations to Allah (i.e. they have been Killed in Allah's Cause), And some of them are (still) waiting (33.23) So we wrote this in its place in the Qur'an

حضرت زید بن ثابت ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ جب ہم نے قرآن لکھنا شروع کیا تو مجھے سورہ احزاب کی ایک آیت نہ ملی۔ میں رسول اللہ ﷺ کو وہ پڑھتے سنا کرتا تھا۔ ہم نے تلاش کی تو وہ آیت ہمیں حضرت خزیمہ بن ثابت انصاری کے پاس سے دستیاب ہوئی۔ وہ آیت یہ تھی: ’’اہل ایمان میں سے کچھ ایسے مرد ہیں جنہوں نے اللہ سے جو عہد کیا تھا اسے سچ (پورا) کر دکھایا۔ پھر ان میں سے کچھ تو اپنی نذر پوری کر چکے اور کچھ انتظار کر رہے ہیں۔‘‘  پھر ہم نے اس آیت کو قرآن کریم کی اُس سورت میں ذکر کر دیا۔

Hazrat Zaid bin Sabit (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke jab hum ne Quran likhna shuru kiya to mujhe Surah Ahzab ki ek ayat na mili. Main Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko woh parhtay suna karta tha. Hum ne talash ki to woh ayat humein Hazrat Khuzaima bin Sabit Ansari ke paas se dastyab hui. Woh ayat yeh thi: ''Ahl-e-imaan mein se kuch aisay mard hain jinhon ne Allah se jo waada kiya tha usay sach (poora) kar dikhaya. Phir in mein se kuch to apni nazar poori kar chukay aur kuch intezar kar rahay hain.'' Phir hum ne is ayat ko Quran Kareem ki us surat mein zikr kar diya.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ , أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ , سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : فَقَدْتُ آيَةً مِنْ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا , فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ سورة الأحزاب آية 23 فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ .

Sahih al-Bukhari 4050

Narrated Zaid bin Thabit: When the Prophet set out for (the battle of) Uhud, some of those who had gone out with him, returned. The companions of the Prophet were divided into two groups. One group said, We will fight them (i.e. the enemy), and the other group said, We will not fight them. So there came the Divine Revelation:-- '(O Muslims!) Then what is the matter within you that you are divided. Into two parties about the hypocrites? Allah has cast them back (to disbelief) Because of what they have earned.' (4.88) On that, the Prophet said, That is Taiba (i.e. the city of Medina) which clears one from one's sins as the fire expels the impurities of silver.

حضرت زید بن ثابت انصاری ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب نبی ﷺ غزوہ اُحد کے لیے روانہ ہوئے تو کچھ لوگ جو آپ کے ساتھ نکلے تھے واپس لوٹ آئے۔ (ان واپس آنے والوں کے متعلق) نبی ﷺ کے صحابہ کرام ؓ  کے دو گروہ بن گئے: ایک گروہ کہتا تھا کہ ہم ان سے جنگ کریں گے اور دوسرا گروہ کہتا کہ ہم ان سے نہیں لڑیں گے۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی: ’’تمہیں کیا ہو گیا کہ منافقین کے بارے میں تم دو گروہ بن گئے ہو، حالانکہ اللہ تعالٰی نے ان کی بدعملی کی وجہ سے انہیں سابقہ حالت (کفر) کی طرف لوٹا دیا ہے۔‘‘  نیز آپ ﷺ نے فرمایا: ’’مدینہ، طیبہ ہے جو گناہوں کو اس طرح دور کر دیتا ہے جیسے آگ چاندی کا میل کچیل دور کر دیتی ہے۔‘‘

Hazrat Zaid bin Sabit Ansari (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Ghazwa-e-Uhud ke liye rawana huay to kuch log jo Aap ke saath niklay thay wapas laut aaye. (In wapas aanay walon ke mutaliq) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ke do giroh ban gaye: ek giroh kehta tha ke hum in se jang karein ge aur dusra giroh kehta ke hum in se nahi ladein ge. Is par yeh ayat nazil hui: ''Tumhein kya ho gaya ke munafiqeen ke baaray mein tum do giroh ban gaye ho, halanke Allah Ta'ala ne in ki bad-amli ki wajah se inhein sabqa haalat (kufr) ki taraf lauta diya hai.'' Neez Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Madina, tayyiba hai jo gunahon ko is tarah door kar deta hai jaisay aag chandi ka mail kuchail door kar deti hai.'’

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ , سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ , عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ نَاسٌ مِمَّنْ خَرَجَ مَعَهُ , وَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرْقَتَيْنِ : فِرْقَةً تَقُولُ : نُقَاتِلُهُمْ , وَفِرْقَةً تَقُولُ : لَا نُقَاتِلُهُمْ , فَنَزَلَتْ : فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا سورة النساء آية 88 وَقَالَ : إِنَّهَا طَيْبَةُ تَنْفِي الذُّنُوبَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ.