5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ


Chapter on What Has Been Narrated Regarding Attributes

بَابُ مَا جَاءَ فِي الصِّفَاتِ

Sahih Ibn Hibban 265

Abu Huraira reported: The Prophet (ﷺ) put his thumb upon his ear and his forefinger upon his eye, while reciting the Verse: "Verily! Allah commands that you should render back the trusts to those to whom they are due..." until he recited the Verse: "Verily! Allah is All-Hearer, All-Seer."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا انگوٹھا اپنے کان پر اور اپنی شہادت کی انگلی اپنی آنکھ پر رکھی، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم یہ آیت پڑھ رہے تھے: "ان اللہ یَأۡمُرُکُمۡ اَنۡ تُؤَدُّوۡا الۡاَمٰنٰتِ اِلٰی اَہۡلِہَا" یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت پڑھی: "اِنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌۢ بَصِیۡرٌ"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne apna angootha apne kaan par aur apni shahadat ki ungli apni aankh par rakhi, jab Aap sallallahu alaihi wasallam yeh ayat padh rahe thay: "Innallaha ya'murukum an tu'addu al-amanati ila ahliha" yahan tak keh Aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh ayat padhi: "Innallaha Sami'un Baseer"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَاسْمُهُ سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا} إِلَى قَوْلِهِ {إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا} رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَضَعُ إِبْهَامَهُ عَلَى أُذُنِهِ وَأُصْبَعَهُ الدَّعَّاءَ عَلَى عَيْنِهِ

Sahih Ibn Hibban 266

Abu Musa narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Verily, Allah does not sleep, nor is sleep befitting for Him. He lowers the scales and raises them. The deeds of the day are presented to Him before the night, and the deeds of the night before the day. His veil is Light. If it were removed, the glory of His Face would burn everything that His Sight falls upon. He extends His Hand at night to the sinner of the day so that he may repent, and He extends His Hand by day to the sinner of the night so that he may repent, until the sun rises from the west.”

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، اللہ تعالیٰ نہیں سوتا اور نہ ہی اس کے لیے سونا جائز ہے، وہ ترازو کو ہلاتا ہے، کبھی نیچے کرتا ہے اور کبھی اوپر، دن کے اعمال رات میں اور رات کے اعمال دن میں اس کے سامنے پیش کیے جاتے ہیں، اس کا پردہ نور ہے اگر وہ پردہ ہٹا دیا جائے تو اس کی (ذات کی) ہیبت سے وہ سب کچھ جل کر رہ جائے گا جس پر اس کی نظر پڑے گی، وہ رات میں اپنا ہاتھ پھیلاتا ہے تاکہ دن میں گناہ کرنے والا توبہ کر لے اور دن میں اپنا ہاتھ پھیلاتا ہے تاکہ رات میں گناہ کرنے والا توبہ کرلے، یہاں تک کہ سورج مغرب سے طلوع ہو جائے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, Allah Ta'ala nahi sota aur na hi uske liye sona jaiz hai, wo tarazu ko hilata hai, kabhi neeche karta hai aur kabhi upar, din ke amal raat mein aur raat ke amal din mein uske samne pesh kiye jate hain, uska parda noor hai agar wo parda hata diya jaye to uski (Zaat ki) haibat se wo sab kuch jal kar rakh jayega jis par uski nazar padhegi, wo raat mein apna hath phelata hai takih din mein gunah karne wala toba karle aur din mein apna hath phelata hai takih raat mein gunah karne wala toba karle, yahan tak ki sooraj maghrib se talu ho jaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنَامُ وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ اللَّيْلِ وَعَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ النَّهَارِ حِجَابُهُ النُّورُ لَوْ كُشِفَ طَبَقُهَا أَحْرَقَ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ كُلَّ شَيْءٍ أَدْرَكَهُ بَصَرُهُ وَاضِعٌ يَدَهُ لِمُسِيءِ اللَّيْلِ لِيَتُوبَ بِالنَّهَارِ وَلُمُسِيءِ النَّهَارِ لِيَتُوبَ بِاللَّيْلِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا»

Sahih Ibn Hibban 267

Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "Allah said, 'The son of Adam denies Me and he has no right to do so. The son of Adam curses Me and he has no right to do so. As for his denying Me, it is his saying: 'He will not resurrect me as He created me in the first instance,' whereas, the initial creation is no easier for Me than his resurrection. As for his cursing Me, it is his saying: 'Allah has taken to Himself a son,' while I am Allah, the One, Who has absolute sovereignty over all creation. I beget not, nor was I begotten, and there is none comparable to Me.'"

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ آدم کا بیٹا مجھے جھٹلاتا ہے حالانکہ اسے ایسا کرنے کا کوئی حق نہیں اور وہ مجھے گالیاں دیتا ہے حالانکہ اسے ایسا کرنے کا کوئی حق نہیں ۔ جہاں تک اس کے مجھے جھٹلانے کا تعلق ہے تو وہ (یوں) کہتا ہے کہ وہ (اللہ) مجھے دوبارہ زندہ نہیں کرے گا جس طرح اس نے مجھے پہلی بار پیدا کیا تھا حالانکہ ابتدائی پیدائش میرے لیے اس کی دوبارہ پیدائش سے زیادہ آسان نہیں ۔ اور جہاں تک اس کے مجھے گالی دینے کا تعلق ہے تو وہ (یوں) کہتا ہے کہ اللہ نے بیٹا اختیار کر لیا ہے حالانکہ میں ہی اللہ ہوں جو ایک اور سب پر غالب ہوں ۔ نہ میں کسی سے پیدا ہوا ہوں اور نہ میری کوئی اولاد ہے اور نہ ہی کوئی میرا ہمسر ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ne farmaya ke Adam ka beta mujhe jhutlata hai halanke use aisa karne ka koi haq nahin aur woh mujhe galiyan deta hai halanke use aisa karne ka koi haq nahin. Jahan tak uske mujhe jhutlane ka taluq hai to woh (yun) kehta hai ke woh (Allah) mujhe dobara zinda nahin karega jis tarha usne mujhe pehli baar paida kiya tha halanke ibtidai paidaish mere liye uski dobara paidaish se zyada asaan nahin. Aur jahan tak uske mujhe gali dene ka taluq hai to woh (yun) kehta hai ke Allah ne beta ikhtiyar kar liya hai halanke main hi Allah hun jo ek aur sab par ghalib hun. Na main kisi se paida hua hun aur na meri koi aulad hai aur na hi koi mera humsar hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي وَيَشْتُمُنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتُمَنِي فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي أَوَ لَيْسَ أَوَّلُ خَلْقٍ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا وَأَنَا اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ»

Sahih Ibn Hibban 268

Anas bin Malik narrated that the Prophet ﷺ said: "He will be thrown into the Fire and it will be said, 'Is there any more?' until Allah, the Mighty and Sublime, places His Foot over it, whereupon it will say, 'Enough, enough!"

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اسے آگ میں ڈال دیا جائے گا اور کہا جائے گا کہ ’اور ہے؟ ‘ یہاں تک کہ اللہ عزوجل اپنا پاؤں اس پر رکھ دے گا تو وہ کہے گی کہ ’بس، بس! ‘"

Hazrat Anas bin Malik RA se riwayat hai ke Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Ise aag mein daal diya jayega aur kaha jayega ke ‘Aur hai?’ Yahan tak ke Allah Azzawajal apna paon is par rakh de ga to woh kahegi ke ‘Bas, bas!’"

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يُلْقَى فِي النَّارِ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ حَتَّى يَضَعَ الرَّبُّ جَلَّ وَعَلَا قَدَمَهُ فِيهَا فَتَقُولُ قَطْ قَطْ»

Sahih Ibn Hibban 269

Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said: "Allah will say to a person on the Day of Judgment, 'O son of Adam, I was ill and you did not visit Me.' The person will say, 'O Lord, how can I visit You when You are the Lord of the worlds?' Allah will say, 'Did you not know that My servant so-and-so was ill and you did not visit him? Did you not know that if you had visited him, you would have found Me with him?' And He will say, 'O son of Adam, I asked you for a drink and you did not give Me one.' The person will say, 'O Lord, how can I give You a drink when You are the Lord of the worlds?' He will say, 'Did you not know that if you had given him a drink, you would have found that with Me?' 'O son of Adam, I asked you for food and you did not feed Me.' He will say, 'O Lord, how can I feed You when You are the Lord of the worlds?' He will say, 'Did you not know that My servant so-and-so asked you for food and you did not feed him? Did you not know that if you had fed him, you would have found that with Me?'"

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ قیامت کے دن ایک آدمی سے فرمائے گا اے ابن آدم میں بیمار تھا تم نے میری عیادت نہیں کی وہ کہے گا اے میرے رب میں آپ کی عیادت کیسے کرتا جبکہ آپ تو تمام جہانوں کے رب ہیں اللہ تعالیٰ فرمائے گا کیا تمہیں معلوم نہیں تھا کہ میرا فلاں بندہ بیمار تھا اور تم نے اس کی عیادت نہیں کی کیا تمہیں معلوم نہیں تھا اگر تم اس کی عیادت کرتے تو تم مجھے اس کے پاس پاتے اور فرمائے گا اے ابن آدم میں نے تم سے پانی مانگا تھا تم نے مجھے نہیں پلایا وہ کہے گا اے میرے رب میں آپ کو پانی کیسے پلاتا جبکہ آپ تو تمام جہانوں کے رب ہیں فرمائے گا کیا تمہیں معلوم نہیں تھا کہ اگر تم اسے پانی پلاتے تو تم اسے میرے پاس پاتے اے ابن آدم میں نے تم سے کھانا مانگا تھا تم نے مجھے نہیں کھلایا وہ کہے گا میرے رب میں آپ کو کیسے کھانا کھلاتا جبکہ آپ تو تمام جہانوں کے رب ہیں فرمائے گا کیا تمہیں معلوم نہیں تھا کہ میرے فلاں بندے نے تم سے کھانا مانگا تھا اور تم نے اسے نہیں کھلایا کیا تمہیں معلوم نہیں تھا اگر تم اسے کھانا کھلاتے تو تم اسے میرے پاس پاتے

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya Allah Ta'ala qayamat ke din ek aadmi se farmaye ga aye ibn Adam main bimar tha tum ne meri ayadat nahi ki woh kahe ga aye mere Rab main aap ki ayadat kaise karta jab keh aap to tamam jahaan ke Rab hain Allah Ta'ala farmaye ga kya tumhen maloom nahi tha keh mera falan banda bimar tha aur tum ne uski ayadat nahi ki kya tumhen maloom nahi tha agar tum uski ayadat karte to tum mujhe uske paas pate aur farmaye ga aye ibn Adam main ne tumse pani manga tha tum ne mujhe nahi pilaya woh kahe ga aye mere Rab main aap ko pani kaise pilata jab keh aap to tamam jahaan ke Rab hain farmaye ga kya tumhen maloom nahi tha keh agar tum use pani pilate to tum use mere paas pate aye ibn Adam main ne tumse khana manga tha tum ne mujhe nahi khilaya woh kahe ga mere Rab main aap ko kaise khana khilata jab keh aap to tamam jahaan ke Rab hain farmaye ga kya tumhen maloom nahi tha keh mere falan bande ne tumse khana manga tha aur tum ne use nahi khilaya kya tumhen maloom nahi tha agar tum use khana khilate to tum use mere paas pate

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بِنَسَا قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَكَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي؟ وَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي فَيَقُولُ يَا رَبِّ كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا اسْتَطْعَمَكَ فَلَمْ تُطْعِمْهُ؟ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ وَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي»

Sahih Ibn Hibban 270

Abu Huraira reported that the Prophet ﷺ said: "No slave gives charity from good earnings--and Allah only accepts that which is good--and it ascends not to heaven except as something good--except that it will be like one of you who raises a foal or a calf, so much so that a mouthful or a date will come on the Day of Resurrection like a great mountain."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "کوئی بندہ اپنی پاکیزہ کمائی میں سے صدقہ کرتا ہے، اور اللہ تعالیٰ پاکیزہ چیزوں کے سوا قبول نہیں فرماتا، اور وہ صدقہ آسمان کی طرف اس طرح اٹھتا ہے جیسے تم میں سے کوئی ایک بچھڑا یا بکری کا بچہ پالتا ہے، یہاں تک کہ قیامت کے دن وہ ایک لقمہ یا ایک کھجور کے برابر پہاڑ بن جاتا ہے۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Koi banda apni pakeeza kamai mein se sadqah karta hai, aur Allah ta'ala pakeeza cheezon ke siwa qabool nahin farmata, aur wo sadqah aasman ki taraf iss tarah uthta hai jaise tum mein se koi ek bachhra ya bakri ka bachcha palta hai, yahan tak ke qayamat ke din wo ek luqma ya ek khajoor ke barabar pahar ban jata hai."

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ «مَا تَصَدَّقَ عَبْدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا طَيِّبًا وَلَا يَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ إِلَّا طَيِّبٌ إِلَّا كَأَنَّمَا يَضَعُهَا فِي يَدِ الرَّحْمَنِ فَيُرَبِّيهَا لَهُ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ وَفَصِيلَهُ حَتَّى إِنَّ اللُّقْمَةَ أَوِ التَّمْرَةَ لَتَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ»