31.
Chapters on Medicine
٣١-
كتاب الطب


36
Chapter: What the Prophet (saws) recited to seek refuge for others and what was recited (in that regard) for him

٣٦
باب مَا عَوَّذَ بِهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَا عُوِّذَ بِهِ

Sunan Ibn Majah 3520

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to a sick person, he would make supplication for him, and would say,[عذيب بس ، ربان ناس ، وشفي أنتاش شافي ، ال شفاء إال شفاء شفاء ال يوغاديرو ساقاما ] (Take away the pain, O Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer, and there is no healing but Your healing that leaves no trace of sickness).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ مریض کے پاس آتے تو آپ اس کے لیے دعا فرماتے، اور کہتے: «أذهب الباس رب الناس واشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك شفاء لا يغادر سقما» اے لوگوں کے رب! تو بیماری دور فرما، اور صحت عطا کر، تو ہی صحت عطا کرنے والا ہے، شفاء اور صحت وہی ہے جو تو عطا کرے، تو ایسی شفاء عطا کر کہ پھر کوئی بیماری باقی نہ رہ جائے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mariz ke pas aate to Aap uske liye dua farmate, aur kehte: «Azhab al-bas Rabb al-nas washfi anta al-shafi la shifa ila shifa'uk shifa la yaghdir saqma» Aey logoon ke Rabb! Tu bimari dur farma, aur sehat ata kar, tu hi sehat ata karne wala hai, shifa aur sehat wahi hai jo tu ata kare, tu aisi shifa ata kar ke phir koi bimari baqi na reh jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الضُّحَى،‏‏‏‏ عَنْ مَسْرُوقٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى الْمَرِيضَ فَدَعَا لَهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَذْهِبْ الْبَاسْ رَبَّ النَّاسْ،‏‏‏‏ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي،‏‏‏‏ لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا .

Sunan Ibn Majah 3521

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that one of the things that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say for the sick person, with saliva on his finger (dipped in dust), was - بسم هللا ، ترباطو أردينا ، بيرقاتي بادينا ، ليوشفا ساكيمونا. بضني ربينا [In the Name of Allah, the dust of our land mixed with the saliva of one of us, to cure our sick one by the permission of our Lord].


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ اپنی انگلی میں تھوک لگا کر بیمار کے لیے یوں کہتے: «بسم الله بتربة أرضنا بريقة بعضنا ليشفى سقيمنا بإذن ربنا» اللہ کے نام سے، ہماری زمین کی مٹی سے، ہم میں سے بعض کے لعاب سے ملی ہوئی ہے تاکہ ہمارا مریض ہمارے رب کے حکم سے شفاء پا جائے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) apni angli mein thook laga kar beemar ke liye yun kehte: «Bismillah biterba ardhuna bareeqa bazhna lishafi saqeemuna bizn Rabbi na» Allah ke naam se, hamari zamin ki mitti se, hum mein se bazh ke la'ab se mili hui hai taka humara marees humara Rab ke hukm se shifa pa jaaye 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ كَانَ مِمَّا يَقُولُ لِلْمَرِيضِ بِبُزَاقِهِ بِإِصْبَعِهِ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ تُرْبَةُ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا،‏‏‏‏ لِيُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا .

Sunan Ibn Majah 3522

Uthman bin Abul As Thaqafi narrated, ‘I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and I was suffering pain that was killing me. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, ‘put your right hand on it and say, “ بسم هللا ، عوض بعيزاتيله وقدراتي من شري ما أجيدووأهدرو. (In the Name of Allah, I seek refuge in the might and power of Allah from the evil of what I feel and what I fear)”, seven times.’ I said that, and Allah ( ه وَجَلهعَز) healed me.’


Grade: Sahih

عثمان بن ابی العاص رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، مجھے ایسا درد تھا کہ لگ رہا تھا وہ مجھے ہلاک کر دے گا، تو نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: اپنا دایاں ہاتھ اس پر رکھ کر «أعوذ بعزة الله وقدرته من شر ما أجد وأحاذر» اللہ کے نام سے میں اللہ تعالیٰ کی عزت اور اس کی قدرت کی پناہ مانگتا ہوں اس تکلیف کے شر سے جو میں محسوس کرتا ہوں اور جس سے ڈرتا ہوں سات مرتبہ پڑھو ، میں نے یہ دعا پڑھی تو اللہ تعالیٰ نے مجھے شفاء عطا کی

Usman bin Abi al-Aas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hua, mujhe aisa dard tha ke lag raha tha wo mujhe halak kar dega, to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: apna dayan hath is par rakh kar «A’uzo bi’izzati Allahi wa qudratihi min sharri ma ajidu wa ahaaziru» Allah ke naam se main Allah Ta’ala ki izzat aur us ki qudrat ki panaah maangta hun is takleef ke shar se jo main mahsus karta hun aur jis se darta hun sat martaba parho, maine yeh dua parhi to Allah Ta’ala ne mujhe shifa ata ki

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُبْطِلُنِي،‏‏‏‏ فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اجْعَلْ يَدَكَ الْيُمْنَى عَلَيْهِ،‏‏‏‏ وَقُلْ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ ،‏‏‏‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ ذَلِكَ:‏‏‏‏ فَشَفَانِيَ اللَّهُ.

Sunan Ibn Majah 3523

Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that Jibril (عليه السالم) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), you are ill’. He said, ‘yes.’ He (Jibril (عليه السالم)) said, [ بسم هللا أرقيكا ، من كل ي شايعين يوديكا ، من شاري كولي نفسين أو عينين أوحسين. هللا يشفيقة بسم هللا راققة] (In the Name of Allah I perform Ruqyah for you, from everything that is harming you, from the evil of every soul or envious eye, and may Allah heal you. In the Name of Allah I perform Ruqyah for you).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جبرائیل علیہ السلام نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر کہا: اے محمد! کیا آپ بیمار ہو گئے ہیں؟ آپ ﷺ نے عرض کیا: ہاں ، جبرائیل علیہ السلام نے کہا: «بسم الله أرقيك من كل شيء يؤذيك من شر كل نفس أو عين أو حاسد الله يشفيك بسم الله أرقيك» اللہ کے نام سے میں آپ پر دم کرتا ہوں، ہر اس چیز سے جو آپ کو اذیت پہنچائے، ہر جاندار، نظر بند، اور حاسد کے شر سے، اللہ تعالیٰ آپ کو شفاء دے، میں اللہ کے نام سے آپ پر دم کرتا ہوں۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Jibrail Alayhi Salam ne Nabi Akram Sallallahu Alayhi Wasallam ke pas a kar kaha: Ae Muhammad! Kya aap bimar ho gaye hain? Aap Sallallahu Alayhi Wasallam ne arz kiya: Haan, Jibrail Alayhi Salam ne kaha: «Bismillah Arqik Min Kul Shay'in Yu'Dhiku Min Shar Kul Nafsin Aw 'Ayn Aw Hasid Allahu Yashfik Bismillah Arqik» Allah ke naam se main aap par dam karta hun, har us chiz se jo aap ko azit pahunchaye, har jaandar, nazar band, aur hasid ke shar se, Allah Ta'ala aap ko shifa de, main Allah ke naam se aap par dam karta hun.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ أَنَّ جِبْرَائِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مُحَمَّدُ،‏‏‏‏ اشْتَكَيْتَ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ،‏‏‏‏ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنٍ أَوْ حَاسِدٍ،‏‏‏‏ اللَّهُ يَشْفِيكَ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ .

Sunan Ibn Majah 3524

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to visit me (when I was sick), and said to me, ‘shall I not recite for you a Ruqyah that Jibril (عليه السالم) brought to me?’ I said, ‘may my father and mother be ransomed for you! Yes, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said - بسم هللا أرقيقة ، وهللا يشفيقة ، من كل يداعين فيقة ، من شرين- نف اطي في العقاد ، ومن شري حسين الدين إذا حد [In the Name of Allah I perform Ruqyah for you, from every disease that is in you, and from the evil of those who (practice witchcraft when they) blow in the knots, and from the evil of the envier when he envies), three times].


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ میری عیادت کے لیے تشریف لائے، تو آپ نے مجھ سے فرمایا: کیا میں تم پر وہ دم نہ کروں جو میرے پاس جبرائیل لے کر آئے؟ ، میں نے عرض کیا: ضرور یا رسول اللہ! میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں، آپ ﷺ نے تین بار یہ پڑھا: «بسم الله أرقيك والله يشفيك من كل داء فيك من شر النفاثات في العقد ومن شر حاسد إذا حسد» اللہ کے نام سے میں تم پر دم کرتا ہوں، اللہ ہی تمہیں شفاء دے گا، تمہارے ہر مرض سے، گرہوں پر پھونکنے والیوں کے شر سے، اور حاسد کے حسد سے جب وہ حسد کرے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) meri iyadat ke liye tashreef laye, to aap ne mujh se farmaya: kya main tum per woh dam na karun jo mere pass Jibrail le kar aaye? , main ne arz kiya: zarur ya Rasool Allah! mere maa baap aap per fada hon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen bar yeh parha: «Bismillah arqik wallahi yashfiik min kul daa'in fiik min sharrin naffathaatin fil 'uqd wa min sharri hasidin idha hasad» Allah ke naam se main tum per dam karta hun, Allah hi tumhein shifa de ga, tumhare har maraz se, garhon per phonkne walion ke shar se, aur hasid ke hasad se jab woh hasad kare .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ زِيَادِ بْنِ ثُوَيْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي،‏‏‏‏ فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ أَلَا أَرْقِيكَ بِرُقْيَةٍ جَاءَنِي بِهَا جِبْرَائِيلُ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ بِأَبِي وَأُمِّي،‏‏‏‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ،‏‏‏‏ وَاللَّهُ يَشْفِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ فِيكَ،‏‏‏‏ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ،‏‏‏‏ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

Sunan Ibn Majah 3525

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to seek refuge for Hasan and Husain (رضئ هللا تعال ی عنہم) and say - أعوده بكلماتي هلل طماطي ومن كلشيطان وحماه ومن كلي عينين لماه [I seek refuge for you both in the Perfect Words of Allah, from every devil and every poisonous reptile, and from every evil eye]. And he would say, ‘thus Ibrahim ( عليهالسالم) used to seek refuge with Allah ( ه وَجَلهعَز) for Ismail and Ishaq ( عليهالسالم)’ or he said, ‘for Ismail and Yaqub ( عليه السالم).’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ حسن اور حسین ( رضی اللہ عنہما ) پر دم فرماتے تو کہتے: «أعوذ بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة» میں اللہ کے مکمل کلمات کے ذریعہ پناہ مانگتا ہوں ہر شیطان سے، ہر زہریلے کیڑے ( سانپ، بچھو وغیرہ ) اور ہر نظر بد والی آ نکھ سے ، اور فرماتے: ہمارے والد ابراہیم علیہ السلام بھی اسی کے ذریعہ اسماعیل و اسحاق علیہما السلام پر دم فرماتے تھے یا کہا: اسماعیل اور یعقوب علیہما السلام پر ۔ یہ حدیث وکیع کی ہے۔

Abdul'lah ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi Akram sal'Allahu alayhi wa sallam Hassan aur Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a par dam farmate to kehte: «A'uzu bikalamati Allahi al-tamam min kulli shaytanin wa hammatin wa min kulli 'aynin lammatin» main Allah ke mukammal kalmat ke zari'e panaah mangta hun har shaytan se, har zahrile keere (sanp, bichhu waghera) aur har nazar bad wali aankh se, aur farmate: hamare walid Ibrahim alayhi al-salam bhi isi ke zari'e Ismaeel wa Ishaq alayhima al-salam par dam farmate the ya kaha: Ismaeel aur Ya'qub alayhima al-salam par. yeh hadis Wakee' ki hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ هِشَامٍ الْبَغْدَادِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ مِنْهَالٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ،‏‏‏‏ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ أَبُونَا إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْمَاعِيل وَإِسْحَاق أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ إِسْمَاعِيل وَيَعْقُوبَ،‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ.