35.
Interpretation of Dreams
٣٥-
كتاب تعبير الرؤيا


10
Chapter: Interpretation Of Dreams

١٠
باب تَعْبِيرِ الرُّؤْيَا

Sunan Ibn Majah 3918

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), upon his return from Uhud, and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), in my dream I saw a cloud giving shade, from which drops of ghee and honey were falling, and I saw people collecting them in the palms of their hands, some gathering a lot and some a little. And I saw a rope reaching up into heaven, and I saw you take hold of it and rise with it. Then another man took hold of it after you rose with it, then another man took hold of it after him and rose with it. Then a man took hold of it after him and it broke, then it was reconnected, and he rose with it.’ Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘let me interpret it, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said, ‘interpret it.’ He (Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)) said, ‘as for the cloud giving shade, it is Islam, and the drops of honey and ghee that fall from it (represent) the Quran with its sweetness and softness. As for the people collecting that in their palms, some learn a lot of the Quran and some learn a little. As for the rope reaching up into heaven, it is the truth that you are following, you took hold of it and rose with it, then another man till take hold of it after you and rise with you, then another, who will rise with it, then another, but it will break and then he reconnected, then he will rise with it.’ He (the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم)) said, ‘you have got some of it right and some of it wrong.’ Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I adjure you O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), tell me what I got right and what I got wrong.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not swear, O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه).’ Another chain with similar wording.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں ایک شخص آیا، اس وقت آپ جنگ احد سے واپس تشریف لائے تھے، اس نے آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے خواب میں بادل کا ایک سایہ ( ٹکڑا ) دیکھا جس سے گھی اور شہد ٹپک رہا تھا، اور میں نے لوگوں کو دیکھا کہ اس میں سے ہتھیلی بھربھر کر لے رہے ہیں، کسی نے زیادہ لیا، کسی نے کم، اور میں نے دیکھا کہ ایک رسی آسمان تک تنی ہوئی ہے، میں نے آپ کو دیکھا کہ آپ نے وہ رسی پکڑی اور اوپر چڑھ گئے، آپ کے بعد ایک اور شخص نے پکڑی اور وہ بھی اوپر چڑھ گیا، اس کے بعد ایک اور شخص نے پکڑی تو وہ بھی اوپر چڑھ گیا، پھر اس کے بعد ایک اور شخص نے پکڑی تو رسی ٹوٹ گئی، لیکن وہ پھر جوڑ دی گئی، اور وہ بھی اوپر چڑھ گیا، یہ سن کر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اس خواب کی تعبیر مجھے بتانے دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم اس کی تعبیر بیان کرو ، ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ وہ بادل کا ٹکڑا دین اسلام ہے، شہد اور گھی جو اس سے ٹپک رہا ہے اس سے مراد قرآن، اور اس کی حلاوت ( شیرینی ) اور لطافت ہے، اور لوگ جو اس سے ہتھیلی بھربھر کر لے رہے ہیں اس سے مراد قرآن حاصل کرنے والے ہیں، کوئی زیادہ حاصل کر رہا ہے کوئی کم، اور وہ رسی جو آسمان تک گئی ہے اس سے وہ حق ( نبوت یا خلافت ) کی رسی مراد ہے جس پر آپ ﷺ ہیں، اور جو آپ نے پکڑی اور اوپر چلے گئے ( یعنی اس حالت میں آپ نے وفات پائی ) ، پھر اس کے بعد دوسرے نے پکڑی اور وہ بھی اوپر چڑھ گیا، پھر تیسرے نے پکڑی وہ بھی اوپر چڑھ گیا، پھر چوتھے نے پکڑی تو حق کی رسی کمزور ہو کر ٹوٹ گئی، لیکن اس کے بعد اس کے لیے وہ جوڑی جاتی ہے تو وہ اس کے ذریعے اوپر چڑھ جاتا ہے، یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم نے کچھ تعبیر صحیح بتائی اور کچھ غلط ، ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں آپ کو قسم دلاتا ہوں، آپ ضرور بتائیے کہ میں نے کیا صحیح کہا، اور کیا غلط؟ تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اے ابوبکر! قسم نہ دلاؤ ۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik shakhs aaya, us waqt aap jang-e-Uhud se vapas tashreef laaye the, us ne aap se arz kiya: Allah ke Rasool! mein ne khwab mein baadal ka aik saya ( tukra ) dekha jis se ghee aur shahad tapk raha tha, aur mein ne logoon ko dekha ke us mein se hathli bhar bhar kar le rahe hain, kisi ne zyada liya, kisi ne kam, aur mein ne dekha ke aik rasi aasman tak tini hui hai, mein ne aap ko dekha ke aap ne woh rasi pakri aur upar charh gaye, aap ke baad aik aur shakhs ne pakri aur woh bhi upar charh gaya, us ke baad aik aur shakhs ne pakri to woh bhi upar charh gaya, phir us ke baad aik aur shakhs ne pakri to rasi toot gai, lekin woh phir jor di gai, aur woh bhi upar charh gaya, yeh sun kar Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Allah ke Rasool! is khwab ki tabeer mujhe batane dejiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum is ki tabeer bayan karo, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ke woh baadal ka tukra Deen-e-Islam hai, shahad aur ghee jo us se tapk raha hai us se Murad Quran, aur us ki halaawat ( shirini ) aur latifat hai, aur log jo us se hathli bhar bhar kar le rahe hain us se Murad Quran hasil karne wale hain, koi zyada hasil kar raha hai koi kam, aur woh rasi jo aasman tak gai hai us se woh haq ( nabuwat ya khilafat ) ki rasi Murad hai jis par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hain, aur jo aap ne pakri aur upar chale gaye ( yani is halat mein aap ne wafat pai ), phir us ke baad dusre ne pakri aur woh bhi upar charh gaya, phir tisre ne pakri woh bhi upar charh gaya, phir chauthhe ne pakri to haq ki rasi kamzor ho kar toot gai, lekin us ke baad us ke liye woh jori jati hai to woh us ke zariye upar charh jata hai, yeh sun kar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne kuchh tabeer sahi batayi aur kuchh galat, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Allah ke Rasool! mein aap ko qasam dilata hun, aap zarur batayie ke mein ne kya sahi kaha, aur kya galat? to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ay Abu Bakr! qasam na dil'ao.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ الْمَدَنِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مُنْصَرَفَهُ مِنْ أُحُدٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطُفُ سَمْنًا وَعَسَلًا،‏‏‏‏ وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا،‏‏‏‏ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ،‏‏‏‏ وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلًا إِلَى السَّمَاءِ،‏‏‏‏ رَأَيْتُكَ أَخَذْتَ بِهِ،‏‏‏‏ فَعَلَوْتَ بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ،‏‏‏‏ فَعَلَا بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ،‏‏‏‏ فَعَلَا بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ،‏‏‏‏ فَانْقَطَعَ بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلَا بِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ دَعْنِي أَعْبُرُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اعْبُرْهَا ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا الظُّلَّةُ فَالْإِسْلَامُ،‏‏‏‏ وَأَمَّا مَا يَنْطُفُ مِنْهَا مِنَ الْعَسَلِ وَالسَّمْنِ،‏‏‏‏ فَهُوَ الْقُرْآنُ حَلَاوَتُهُ وَلِينُهُ،‏‏‏‏ وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ مِنْهُ النَّاسُ،‏‏‏‏ فَالْآخِذُ مِنَ الْقُرْآنِ كَثِيرًا وَقَلِيلًا،‏‏‏‏ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ إِلَى السَّمَاءِ،‏‏‏‏ فَمَا أَنْتَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَقِّ،‏‏‏‏ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَا بِكَ،‏‏‏‏ ثُمَّ يَأْخُذُهُ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ يُوَصَّلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُخْبِرَنِّي بِالَّذِي أَصَبْتُ مِنَ الَّذِي أَخْطَأْتُ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُقْسِمْ يَا أَبَا بَكْرٍ .

Sunan Ibn Majah 3919

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was a young unmarried man at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and I used to stay overnight in the mosque. If any of us had seen a dream, he would tell it to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). I said, ‘O Allah, if there is any good in me before You, show me a dream that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) can interpret for me.’ So I went to sleep and I saw two angels who came to me and took me away. They were met by another angel who said, ‘do not be alarmed,’ and they took me to Hell which was built like a well. In it were people, some of whom I recognized. Then they took me off to the right. In the morning I mentioned that to Ummul Momineen Hafsah (رضي الله تعالى عنها), and she told the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) about it, and he said, ‘Abdullah (رضي الله تعالى عنه) is a righteous man, if only he would pray more at night.’ He (the narrator) said, ‘and Abdullah used to pray a great deal at night.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں ایک نوجوان غیر شادی شدہ لڑکا تھا، اور رات میں مسجد میں سویا کرتا تھا، اور ہم میں سے جو شخص بھی خواب دیکھتا وہ اس کی تعبیر آپ سے پوچھا کرتا، میں نے ( ایک دن دل میں ) کہا: اے اللہ! اگر میرے لیے تیرے پاس خیر ہے تو مجھے بھی ایک خواب دکھا جس کی تعبیر میرے لیے نبی اکرم ﷺ بیان فرما دیں، پھر میں سویا تو میں نے دو فرشتوں کو دیکھا کہ وہ میرے پاس آئے، اور مجھے لے کر چلے، ( راستے میں ) ان دونوں کو ایک اور فرشتہ ملا اور اس نے کہا: تم خوفزدہ نہ ہو، بالآخر وہ دونوں فرشتے مجھ کو جہنم کی طرف لے گئے، میں نے اسے ایک کنویں کی طرح گھرا ہوا پایا، ( اور میں نے اس میں اوپر نیچے بہت سے درجے دیکھے ) اور مجھے بہت سے جانے پہچانے لوگ بھی نظر آئے، اس کے بعد وہ فرشتے مجھے دائیں طرف لے کر چلے، پھر صبح ہوئی تو میں نے یہ خواب حفصہ رضی اللہ عنہا سے بیان کیا، حفصہ رضی اللہ عنہا کا کہنا ہے کہ انہوں نے یہ خواب رسول اللہ ﷺ سے بیان کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: عبداللہ ایک نیک آدمی ہے، اگر وہ رات کو نماز زیادہ پڑھا کرے ۔ راوی کہتے ہیں اس کے بعد عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما رات کو نماز زیادہ پڑھنے لگے۔

Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma kehte hain ke main Rasool-Allah sallal lahu alaihi wa sallam ke zamanah mein aik navaan ghair shadi shuda ladka tha aur rat mein masjid mein soya karta tha aur hum mein se jo shakhs bhi khwab dekhta woh is ki tabeer aap se poocha karta main ne aik din dil mein kaha aey Allah agar mere liye tere pass khair hai to mujhe bhi aik khwab dikha jis ki tabeer mere liye Nabi Akram sallal lahu alaihi wa sallam bayan farma dein phir main soya to main ne do farishton ko dekha ke woh mere pass aay aur mujhe le kar chale raste mein in dono ko aik aur farishta mila aur us ne kaha tum khufzada na ho balaakhir woh dono farishte mujh ko Jahannam ki taraf le gaye main ne use aik kunwain ki tarah ghira hua paya aur main ne is mein upar niche bahut se darje dekhe aur mujhe bahut se jaane pehchane log bhi nazar aay is ke bad woh farishte mujhe dayan taraf le kar chale phir subah hui to main ne yeh khwab Hafsah radi Allah anha se bayan kiya Hafsah radi Allah anha ka kahna hai ke unhon ne yeh khwab Rasool-Allah sallal lahu alaihi wa sallam se bayan kiya to aap sallal lahu alaihi wa sallam ne farmaya Abdul-Allah aik naik aadmi hai agar woh rat ko namaz zyada padh karay rawi kehte hain is ke bad Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma rat ko namaz zyada padhne lagay

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ مَعْمَرٍ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ سَالِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ غُلَامًا شَابًّا عَزَبًا،‏‏‏‏ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ،‏‏‏‏ فَكَانَ مَنْ رَأَى مِنَّا رُؤْيَا يَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ خَيْرٌ فَأَرِنِي رُؤْيَا يُعَبِّرُهَا لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي،‏‏‏‏ فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَمْ تُرَعْ،‏‏‏‏ فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ،‏‏‏‏ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ،‏‏‏‏ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ،‏‏‏‏ فَأَخَذُوا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ،‏‏‏‏ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ،‏‏‏‏ فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ،‏‏‏‏ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنَ اللَّيْلِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنَ اللَّيْلِ.

Sunan Ibn Majah 3920

Kharashah bin Hurr narrated, ‘I came to Al-Madinah and sat with some old men in the mosque of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Then an old man came, leaning on his stick, and the people said, ‘whoever would like to look at a man from among the people of Paradise, let him look at this man.’ He stood behind a pillar and prayed two rak’a. I got up and went to him, and said to him, ‘some of the people said such and such.’ He said, ‘Praise is to Allah. Paradise belongs to Allah, and He admits whomsoever He wills to it. At the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) I saw a dream in which a man came to me and said, ‘let’s go.’ So, I went with him, and he took me along a great road. A road was shown to me on the left and I wanted to follow it, but he said, ‘you are not one of its people.’ Then a road was shown to me on the right, and I followed him until I reached a slippery mountain. He took me by the hand and helped me up. When I reached the top I could not stand firm. There was an iron pillar there with a golden ring at the top. He took my hand and helped me up until I reached the handhold, then he said, ‘have you gotten a firm hold?’ I said, ‘yes.’ Then he struck the pillar with his foot, and I held tight to the pillar. I told this to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘you have seen something good. The great road is the plain of gathering (on the Day of Resurrection). The road that you were shown on your left is the way of the people of Hell, and you are not one of its people. The road which you were shown on your right is the way of the people of Paradise. The slippery mountain is the place of the martyrs, and the handhold that you held on tight to is the handhold of Islam. Hold on tight to it until you die.’ I hope to be one of the people of Paradise,’ and he was Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه).’


Grade: Sahih

خرشہ بن حرر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب میں مدینہ آیا تو مسجد نبوی میں چند بوڑھوں کے پاس آ کر بیٹھ گیا، اتنے میں ایک بوڑھا اپنی لاٹھی ٹیکتے ہوئے آیا، تو لوگوں نے کہا: جسے کوئی جنتی آدمی دیکھنا پسند ہو وہ اس شخص کو دیکھ لے، پھر اس نے ایک ستون کے پیچھے جا کر دو رکعت نماز ادا کی، تو میں ان کے پاس گیا، اور ان سے عرض کیا کہ آپ کی نسبت کچھ لوگوں کا ایسا ایسا کہنا ہے؟ انہوں نے کہا: الحمدللہ! جنت اللہ کی ملکیت ہے وہ جسے چاہے اس میں داخل فرمائے، میں نے رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں ایک خواب دیکھا تھا، میں نے دیکھا، گویا ایک شخص میرے پاس آیا، اور کہنے لگا: میرے ساتھ چلو، تو میں اس کے ساتھ ہو گیا، پھر وہ مجھے ایک بڑے میدان میں لے کر چلا، پھر میرے بائیں جانب ایک راستہ سامنے آیا، میں نے اس پر چلنا چاہا تو اس نے کہا: یہ تمہارا راستہ نہیں، پھر دائیں طرف ایک راستہ سامنے آیا تو میں اس پر چل پڑا یہاں تک کہ جب میں ایک ایسے پہاڑ کے پاس پہنچا جس پر پیر نہیں ٹکتا تھا، تو اس شخص نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھ کو دھکیلا یہاں تک کہ میں اس چوٹی پر پہنچ گیا، لیکن وہاں پر میں ٹھہر نہ سکا اور نہ وہاں کوئی ایسی چیز تھی جسے میں پکڑ سکتا، اچانک مجھے لوہے کا ایک کھمبا نظر آیا جس کے سرے پر سونے کا ایک کڑا تھا، پھر اس شخص نے میرا ہاتھ پکڑا، اور مجھے دھکا دیا یہاں تک کہ میں نے وہ کڑا پکڑ لیا، تو اس نے مجھ سے پوچھا: کیا تم نے مضبوطی سے پکڑ لیا؟ میں نے کہا: ہاں، میں نے پکڑ لیا، پھر اس نے کھمبے کو پاؤں سے ٹھوکر ماری، لیکن میں کڑا پکڑے رہا۔ میں نے یہ خواب نبی اکرم ﷺ سے بیان کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے خواب تو بہت ہی اچھا دیکھا، وہ بڑا میدان میدان حشر تھا، اور جو راستہ تمہارے بائیں جانب دکھایا گیا وہ جہنمیوں کا راستہ تھا، لیکن تم جہنم والوں میں سے نہیں ہو اور وہ راستہ جو تمہارے دائیں جانب دکھایا گیا وہ جنتیوں کا راستہ ہے، اور جو پھسلنے والا پہاڑ تم نے دیکھا وہ شہیدوں کا مقام ہے، اور وہ کڑا جو تم نے تھاما وہ اسلام کا کڑا ہے، لہٰذا تم اسے مرتے دم تک مضبوطی سے پکڑے رہو، تو مجھے امید ہے کہ میں اہل جنت میں ہوں گا اور وہ ( بوڑھے آدمی ) عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ تھے۔

Khurshah bin Harr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab main Madinah aaya to Masjid-e-Nabawi mein kuchh budhon ke paas aa kar baith gaya, itne mein ek budha apni lathi takte hue aaya, to logon ne kaha: jise koi jannati aadmi dekhna pasand ho woh is shakhs ko dekh le, phir usne ek sutun ke peeche ja kar do rakat namaz ada ki, to main unke paas gaya, aur un se arz kiya ke aap ki nisbat kuchh logon ka aisa aisa kahna hai? Unhon ne kaha: alhamdulillah! Jannat Allah ki malkiat hai woh jise chahe us mein daakhil farmaye, main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahd-e-mubarak mein ek khwab dekha tha, main ne dekha, goya ek shakhs mere paas aaya, aur kahne laga: mere sath chalo, to main uske sath ho gaya, phir woh mujhe ek bare meydan mein le kar chala, phir mere bayen جانب ek rasta samne aaya, main ne is par chalna chaha to usne kaha: yeh tumhara rasta nahin, phir dayan taraf ek rasta samne aaya to main is par chal pada yeh tak ke jab main ek aise pahad ke paas pahuncha jis par pair nahin tikta tha, to us shakhs ne mera hath pakda aur mujhe dhakila yeh tak ke main is choti par pahuncha, lekin wahaan par main thahar na saka aur na wahaan koi aisi cheez thi jise main pakad sakta, achanak mujhe lohe ka ek khamba nazar aaya jis ke sare par sone ka ek kara tha, phir us shakhs ne mera hath pakda, aur mujhe dhaka diya yeh tak ke main ne woh kara pakad liya, to usne mujh se poocha: kya tum ne mazbooti se pakad liya? Main ne kaha: Haan, main ne pakad liya, phir usne khambhe ko paon se thokar mari, lekin main kara pakde raha. Main ne yeh khwab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne khwab to bahut hi achcha dekha, woh bada meydan meydan-e-hashar tha, aur jo rasta tumhare bayen جانب dikhaya gaya woh jannmiyon ka rasta tha, lekin tum jahannam walon mein se nahin ho aur woh rasta jo tumhare dayan جانب dikhaya gaya woh jannatiyon ka rasta hai, aur jo phislne wala pahad tum ne dekha woh shaheedon ka maqam hai, aur woh kara jo tum ne thama woh Islam ka kara hai, lahaza tum ise marte dam tak mazbooti se pakde raho, to mujhe umeed hai ke main ahl-e-jannat mein hon ga aur woh ( budhe aadmi ) Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ،‏‏‏‏ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ،‏‏‏‏ فَجَلَسْتُ إِلَى أشِيَخَةٍ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَجَاءَ شَيْخٌ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا لَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ الْقَوْمُ:‏‏‏‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا،‏‏‏‏ فَقَامَ خَلْفَ سَارِيَةٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ،‏‏‏‏ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ كَذَا وَكَذَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ،‏‏‏‏ الْجَنَّةُ لِلَّهِ يُدْخِلُهَا مَنْ يَشَاءُ،‏‏‏‏ وَإِنِّي رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُؤْيَا،‏‏‏‏ رَأَيْتُ كَأَنَّ رَجُلًا أَتَانِي،‏‏‏‏ فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقْ،‏‏‏‏ فَذَهَبْتُ مَعَهُ،‏‏‏‏ فَسَلَكَ بِي فِي مَنَهْجٍ عَظِيمٍ،‏‏‏‏ فَعُرِضَتْ عَلَيَّ طَرِيقٌ عَلَى يَسَارِي،‏‏‏‏ فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْلُكَهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا،‏‏‏‏ ثُمَّ عُرِضَتْ عَلَيَّ طَرِيقٌ عَنْ يَمِينِي،‏‏‏‏ فَسَلَكْتُهَا حَتَّى إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى جَبَلٍ زَلَقٍ،‏‏‏‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَّلَ بِي،‏‏‏‏ فَإِذَا أَنَا عَلَى ذُرْوَتِهِ فَلَمْ أَتَقَارَّ وَلَمْ أَتَمَاسَكْ،‏‏‏‏ وَإِذَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ فِي ذُرْوَتِهِ حَلْقَةٌ مِنْ ذَهَبٍ،‏‏‏‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَّلَ بِي حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْتَمْسَكْتَ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ فَضَرَبَ الْعَمُودَ بِرِجْلِهِ فَاسْتَمْسَكْتُ بِالْعُرْوَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتَ خَيْرًا،‏‏‏‏ أَمَّا الْمَنْهَجُ الْعَظِيمُ:‏‏‏‏ فَالْمَحْشَرُ،‏‏‏‏ وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عُرِضَتْ عَنْ يَسَارِكَ:‏‏‏‏ فَطَرِيقُ أَهْلِ النَّارِ،‏‏‏‏ وَلَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا،‏‏‏‏ وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عُرِضَتْ عَنْ يَمِينِكَ:‏‏‏‏ فَطَرِيقُ أَهْلِ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ وَأَمَّا الْجَبَلُ الزَّلَقُ:‏‏‏‏ فَمَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ،‏‏‏‏ وَأَمَّا الْعُرْوَةُ الَّتِي اسْتَمْسَكْتَ بِهَا:‏‏‏‏ فَعُرْوَةُ الْإِسْلَامِ،‏‏‏‏ فَاسْتَمْسِكْ بِهَا حَتَّى تَمُوتَ ،‏‏‏‏ فَأَنَا أَرْجُو أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ فَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ .

Sunan Ibn Majah 3921

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, in a dream I saw myself immigrating from Makkah to a land in which there were date-palm trees, and I thought that it was Yamamah or Hajar, but it was Al-Madinah, Yathrib. And I saw in this dream of mine that I was wielding a sword then it broke in the middle. That was what befell the believers on the Day of Uhud. Then I wielded it again and it was better than it had been before, and that is what Allah brought about of the Conquest and the regrouping of the believers. And I also saw cows, and by Allah it is good, for they are the group of the believers (who were martyred) on the Day of Uhud, and the goodness is that which Allah (جَلَّ ذُو) brought forth after that, and the reward of the truth which Allah (جَلَّ ذُو) brought us on the Day of Badr.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: میں نے خواب میں دیکھا کہ میں مکہ سے ایسی سر زمین کی طرف ہجرت کر رہا ہوں جہاں کھجور کے درخت ( بہت ) ہیں، پھر میرا خیال یمامہ ( ریاض ) یا ہجر ( احساء ) کی طرف گیا، لیکن وہ مدینہ ( یثرب ) نکلا، اور میں نے اسی خواب میں یہ بھی دیکھا کہ میں نے ایک تلوار ہلائی جس کا سرا ٹوٹ گیا، اس کی تعبیر وہ صدمہ ہے جو احد کے دن مسلمانوں کو لاحق ہوا، اس کے بعد میں نے پھر تلوار لہرائی تو وہ پہلے سے بھی بہتر ہو گئی، اس کی تعبیر وہ فتح اور وہ اجتماعیت ہے جو اللہ نے بعد میں مسلمانوں کو عطا کی، پھر میں نے اسی خواب میں کچھ گائیں بھی دیکھیں، اور یہ آواز سنی، «والله خير»یعنی اللہ بہتر ہے ، اس کی تعبیر یہ تھی کہ چند مسلمان جنگ احد کے دن کام آئے ۱؎، «والله خير»، کی آواز آنے سے مراد وہ بہتری تھی جو اللہ تعالیٰ نے ہمیں اس کے بعد دی، اور وہ سچا ثواب ہے جو غزوہ بدر میں اللہ تعالیٰ نے ہمیں عطا کیا ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main ne khwab mein dekha ke main Makka se aisi sarzamin ki taraf hijrat kar raha hun jahan khajur ke darakht (bahut) hain, phir mera khyal Yamama (Riyadh) ya Hajr (Ahsa) ki taraf gaya, lekin woh Madina (Yathrib) nikla, aur main ne usi khwab mein yeh bhi dekha ke main ne ek talwar hilai jis ka sara tut gaya, is ki tabeer woh sadma hai jo Uhud ke din musalmanon ko lahaq hua, is ke baad main ne phir talwar lahraai to woh pehle se bhi behtar ho gayi, is ki tabeer woh fatah aur woh ijtimaiyat hai jo Allah ne baad mein musalmanon ko ata ki, phir main ne usi khwab mein kuchh gaien bhi dekhin, aur yeh awaz suni, «wallah khair» yani Allah behtar hai, is ki tabeer yeh thi ke kuchh musalman jang Uhud ke din kaam aaye 1؎, «wallah khair», ki awaz aane se murad woh behtari thi jo Allah ta'ala ne humein is ke baad di, aur woh sacha sawab hai jo ghazwa Badr mein Allah ta'ala ne humein ata kiya.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بُرَيْدَةُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مُوسَى،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ،‏‏‏‏ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا يَمَامَةُ،‏‏‏‏ أَوْ هَجَرٌ فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ،‏‏‏‏ وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ،‏‏‏‏ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ،‏‏‏‏ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ،‏‏‏‏ ثُمَّ هَزَزْتُهُ فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ،‏‏‏‏ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ،‏‏‏‏ وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ،‏‏‏‏ فَإِذَا هُمُ النَّفَرُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ،‏‏‏‏ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ بَعْدُ،‏‏‏‏ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بِهِ يَوْمَ بَدْرٍ .

Sunan Ibn Majah 3922

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw wristbands of gold on my arms, so I blew into them, and I interpreted them as being these two liars, Musailimah and Ansi.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں نے خواب میں سونے کے دو کنگن دیکھے، پھر میں نے انہیں پھونک ماری ( تو وہ اڑ گئے ) ، پھر میں نے اس کی تعبیر یہ سمجھی کہ اس سے مراد نبوت کے دونوں جھوٹے دعوے دار مسیلمہ اور عنسی ہیں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main ne khwab mein sone ke do kangan dekhe, phir main ne unhen phoonk maari ( to woh ud gaye ), phir main ne is ki tabeer yeh samjhi ke is se mraad nubuwat ke dono jhote da'way dar Musailama aur Ansi hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ فِي يَدِي سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَنَفَخْتُهُمَا،‏‏‏‏ فَأَوَّلْتُهُمَا هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ مُسَيْلِمَةَ،‏‏‏‏ وَالْعَنْسِيَّ .

Sunan Ibn Majah 3923

Qabus narrated that Umm Fadl ( رضي الله تعالى عنها) said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)! It is as if I saw (in a dream) one of your limbs in my house.’ He said, ‘what you have seen is good. Fatimah (رضي الله تعالى عنها) will give birth to a boy and you will breastfeed him.’ Fatimah (رضي الله تعالى عنها) gave birth to Husain or Hasan, and I breastfed him with the milk of Qutham.’ She said, ‘I brought him to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and placed him in his lap, and he urinated, so I struck him on the shoulder.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you have hurt my son, may Allah (جَلَّ ذُو) have mercy on you.’


Grade: Sahih

قابوس کہتے ہیں کہ ام الفضل رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ آپ کے جسم کا ایک ٹکڑا میرے گھر میں آ گیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے اچھا خواب دیکھا ہے، فاطمہ کو اللہ تعالیٰ بیٹا عطا کرے گا اور تم اسے دودھ پلاؤ گی ، پھر جب حسین یا حسن ( رضی اللہ عنہما ) پیدا ہوئے تو انہوں نے ان کو دودھ پلایا، جو قثم بن عباس کا دودھ تھا، پھر میں اس بچے کو لے کر نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں آئی، اور آپ کی گود میں بٹھا دیا، اس بچے نے پیشاب کر دیا، میں نے اس کے کندھے پر مارا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم نے میرے بچے کو تکلیف پہنچائی ہے، اللہ تم پر رحم کرے !۔

Qaboos kehte hain ke Am al-Fadl ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya: Allah ke Rasool! Maine khwab mein dekha hai ke aap ke jism ka ek tukra mere ghar mein aa gaya hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum ne acha khwab dekha hai, Fatima ko Allah Ta'ala beta ata karega aur tum use dudh pilaogi, phir jab Husain ya Hasan (( (رضي الله تعالى عنه) a) paida hue to unhon ne un ko dudh pilaaya, jo Qasim bin Abbas ka dudh tha, phir main is bacche ko lekar Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aayi, aur aap ki god mein bitha diya, is bacche ne peshab kar diya, maine is ke kandhe per mara to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum ne mere bacche ko taklif pahunchai hai, Allah tum per rahm kare!

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ سِمَاكٍ،‏‏‏‏ عَنْ قَابُوسَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَت أُمُّ الْفَضْلِ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ رَأَيْتُ كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِكَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَيْرًا رَأَيْتِ،‏‏‏‏ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلَامًا فَتُرْضِعِيهِ ،‏‏‏‏ فَوَلَدَتْ حُسَيْنًا،‏‏‏‏ أَوْ حَسَنًا،‏‏‏‏ فَأَرْضَعَتْهُ بِلَبَنِ قُثَمٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ،‏‏‏‏ فَبَالَ فَضَرَبْتُ كَتِفَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوْجَعْتِ ابْنِي رَحِمَكِ اللَّهُ .

Sunan Ibn Majah 3924

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated concerning the dream of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) that he (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw a black woman with disheveled hair, who left Al-Madinah and went to stay in Al- Mahya’ah, which is Juhfah. I interpreted it as referring to an epidemic in Al-Madinah which moved to Juhfah.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نبی اکرم ﷺ کے خواب کے متعلق روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: میں نے خواب میں دیکھا کہ ایک کالی عورت جس کے بال بکھرے ہوئے تھے، مدینہ سے نکلی یہاں تک کہ مقام مہیعہ آ کر رکی، اور وہ جحفہ ہے، پھر میں نے اس کی تعبیر مدینے کی وبا سے کی جسے جحفہ منتقل کر دیا گیا ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khwab ke mutalliq riwayat karte hain ke aap ne farmaya: main ne khwab mein dekha ke aik kali aurat jis ke baal bikhre hue the, Madina se nikli yahin tak ke maqam Mahiyah aa kar raki, aur woh Jahfa hai, phir main ne is ki tabeer Madina ki waba se ki jise Jahfa muntaqil kar diya gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ رُؤْيَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ،‏‏‏‏ حَتَّى قَامَتْ بِالْمَهْيَعَةِ وَهِيَ الْجُحْفَةُ،‏‏‏‏ فَأَوَّلْتُهَا وَبَاءً بِالْمَدِينَةِ فَنُقِلَ إِلَى الْجُحْفَةِ .

Sunan Ibn Majah 3925

Talhah bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men from Bali came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). They had become Muslim together, but one of them used to strive harder than the other. The one who used to strive harder went out to fight and was martyred. The other one stayed for a year longer, then he passed away. Talhah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I saw in a dream that I was at the gate of Paradise, and I saw them (those two men). Someone came out of Paradise and admitted the one who had died last, then he came out and admitted the one who had been martyred. Then he came back to me and said, ‘go back, for your time has not yet come.’ The next morning, Talhah (رضئ هللا تعالی عنہ) told the people of that and they were amazed. News of that reached the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and they told him the story. He said, ‘why are you so amazed at that?’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the first one was the one who strove harder, then he was martyred, but the other one was admitted to Paradise before him.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘did he not stay behind for a year?’ They said, ‘yes.’ He said, ‘and did not Ramadan come, and he fasted, and he offered such and such prayers during that year?’ They said, ‘yes.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the difference between them is greater than the difference between heaven and earth.’


Grade: Sahih

طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ دور دراز کے دو شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، وہ دونوں ایک ساتھ اسلام لائے تھے، ان میں ایک دوسرے کی نسبت بہت ہی محنتی تھا، تو محنتی نے جہاد کیا اور شہید ہو گیا، پھر دوسرا شخص اس کے ایک سال بعد تک زندہ رہا، اس کے بعد وہ بھی مر گیا، طلحہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ میں جنت کے دروازے پر کھڑا ہوں، اتنے میں وہ دونوں شخص نظر آئے اور جنت کے اندر سے ایک شخص نکلا، اور اس شخص کو اندر جانے کی اجازت دی جس کا انتقال آخر میں ہوا تھا، پھر دوسری بار نکلا، اور اس کو اجازت دی جو شہید کر دیا گیا تھا، اس کے بعد اس شخص نے میرے پاس آ کر کہا: تم واپس چلے جاؤ، ابھی تمہارا وقت نہیں آیا، صبح اٹھ کر طلحہ رضی اللہ عنہ لوگوں سے خواب بیان کرنے لگے تو لوگوں نے بڑی حیرت ظاہر کی، پھر خبر رسول اللہ ﷺ کو پہنچی، اور لوگوں نے یہ سارا قصہ اور واقعہ آپ سے بیان کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: تمہیں کس بات پر تعجب ہے ؟ انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! پہلا شخص نہایت عبادت گزار تھا، پھر وہ شہید بھی کر دیا گیا، اور یہ دوسرا اس سے پہلے جنت میں داخل کیا گیا! آپ ﷺ نے فرمایا: کیا یہ اس کے بعد ایک سال مزید زندہ نہیں رہا؟ ، لوگوں نے عرض کیا: کیوں نہیں، ضرور زندہ رہا، آپ ﷺ نے فرمایا: ایک سال میں تو اس نے رمضان کا مہینہ پایا، روزے رکھے، اور نماز بھی پڑھی اور اتنے سجدے کئے، کیا یہ حقیقت نہیں ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: یہ تو ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تو اسی وجہ سے ان دونوں ( کے درجوں ) میں زمین و آسمان کے فاصلہ سے بھی زیادہ دوری ہے ۔

Taluha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke door daraaz ke do shakhs rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hue, woh dono ek sath islam laye the, un mein ek dusre ki nisbat bahut hi mehnati tha, to mehnati ne jihad kiya aur shaheed ho gaya, phir dusra shakhs uske ek saal baad tak zinda raha, uske baad woh bhi mar gaya, Taluha (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke maine khwab mein dekha ke main jannat ke darwaze par khada hoon, itne mein woh dono shakhs nazar aaye aur jannat ke andar se ek shakhs nikla, aur us shakhs ko andar jaane ki ijazat di jis ka intikal aakhir mein hua tha, phir dusri bar nikla, aur us ko ijazat di jo shaheed kar diya gaya tha, uske baad us shakhs ne mere paas a kar kaha: tum wapis chale jao, abhi tumhara waqt nahin aaya, subah uth kar Taluha (رضي الله تعالى عنه) logoon se khwab bayan karne lage to logoon ne bari hairat zahir ki, phir khabar rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pahunchi, aur logoon ne yeh sara qissa aur waqia aap se bayan kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tumhein kis baat par taajjub hai? unhon ne kaha: Allah ke rasool! pehla shakhs nihayat ibadat guzar tha, phir woh shaheed bhi kar diya gaya, aur yeh dusra us se pehle jannat mein daakhil kiya gaya! aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya yeh uske baad ek saal mazid zinda nahin raha? logoon ne arz kiya: kyun nahin, zarur zinda raha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ek saal mein to us ne ramadan ka mahina paya, roze rakhe, aur namaz bhi padhi aur itne sajde kiye, kya yeh haqeeqat nahin hai? logoon ne arz kiya: yeh to hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to usi wajah se in dono (ke darjon) mein zameen o aasmaan ke fasile se bhi zyada doori hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ الْهَادِ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بَلِيٍّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَكَانَ إِسْلَامُهُمَا جَمِيعًا،‏‏‏‏ فَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الْآخَرِ،‏‏‏‏ فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا فَاسْتُشْهِدَ،‏‏‏‏ ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ تُوُفِّيَ،‏‏‏‏ قَالَ طَلْحَةُ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ إِذَا أَنَا بِهِمَا فَخَرَجَ خَارِجٌ مِنَ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ فَأَذِنَ لِلَّذِي تُوُفِّيَ الْآخِرَ مِنْهُمَا،‏‏‏‏ ثُمَّ خَرَجَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ،‏‏‏‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيَّ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ فَإِنَّكَ لَمْ يَأْنِ لَكَ بَعْدُ،‏‏‏‏ فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ بِهِ النَّاسَ فَعَجِبُوا لِذَلِكَ،‏‏‏‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدَّثُوهُ الْحَدِيثَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مِنْ أَيِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ ،‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ هَذَا كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا ثُمَّ اسْتُشْهِدَ،‏‏‏‏ وَدَخَلَ هَذَا الْآخِرُ الْجَنَّةَ قَبْلَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ بَلَى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ،‏‏‏‏ فَصَامَ وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا مِنْ سَجْدَةٍ فِي السَّنَةِ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ بَلَى،‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ .

Sunan Ibn Majah 3926

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I dislike (to see in a dream) a chain around the neck, but I like to see fetters on the feet, for fetters (represent) steadfastness in religion.’


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں خواب میں گلے میں زنجیر اور طوق دیکھنے کو ناپسند کرتا ہوں، اور پاؤں میں بیڑی دیکھنے کو پسند کرتا ہوں، کیونکہ بیڑی کی تعبیر دین میں ثابت قدمی ہے ۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main khwab mein gale mein zanjeer aur tauq dekhne ko napasand karta hun, aur paon mein beedi dekhne ko pasand karta hun, kyunki beedi ki tabeer deen mein sabit qadami hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَكْرَهُ الْغِلَّ،‏‏‏‏ وَأُحِبُّ الْقَيْدَ،‏‏‏‏ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ .