6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


65
Chapter: What was narrated concerning the death and burial of the Prophet (SAW)

٦٥
باب ذِكْرِ وَفَاتِهِ وَدَفْنِهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ

Sunan Ibn Majah 1627

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) passed away, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was with his wife, the daughter of Kharijah, in villages surrounding Al-Madinah. They started to say, ‘The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has not died, rather he has been overcome with what used to overcome him at the time of Revelation.’ Then Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) came and uncovered his (the Prophet’s (صلى الله عليه وآله وسلم) face, kissed him between the eyes and said: ‘You are too noble before Allah for Him to cause you to die twice. By Allah, the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) has indeed died.’ ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) was in a corner of the mosque saying, ‘By Allah ( ع َ َّز َّوَجَل), the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has not died and he will never die until the hands and feet of most of the hypocrites are cut off.’ Then Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) stood up, ascended the pulpit and said, ‘Whoever used to worship Allah (ع َ َّز َّوَجَل), Allah (ع َ َّز َّوَجَل) is alive and will never die. Whoever used to worship Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is dead. Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is no more than an Apostle, and indeed (many) Messengers have passed away before him. If he dies or is killed, will you then turn back on your heels (as disbelievers)? And he who turns back on his heels, not the least harm will he do to Allah (ع َ َّز َّوَجَل); and Allah(ع َ َّز َّوَجَل) will give reward to those who are 73 Return to Contents grateful.’(Aal-i-Imran – 144) ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘It was as if I had never read (that Verse) before that day.’


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ کی وفات ہو گئی تو اس وقت ابوبکر رضی اللہ عنہ اپنی بیوی کے ساتھ جو کہ خارجہ کی بیٹی تھیں عوالی مدینہ میں تھے، لوگ کہنے لگے کہ نبی اکرم ﷺ کا انتقال نہیں ہوا بلکہ وحی کے وقت جو حال آپ کا ہوا کرتا تھا ویسے ہی ہو گیا ہے، آخر ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے، آپ کا چہرہ مبارک کھولا اور آپ کی پیشانی کا بوسہ لیا، اور کہا: آپ اللہ کے نزدیک اس سے زیادہ معزز و محترم ہیں کہ آپ کو دو بار موت دے ۱؎، قسم اللہ کی! رسول اللہ ﷺ وفات پا چکے ہیں، اس وقت عمر رضی اللہ عنہ مسجد کے ایک گوشہ میں یہ کہہ رہے تھے کہ اللہ کی قسم! رسول اللہ ﷺ مرے نہیں ہیں، اور نہ آپ مریں گے، یہاں تک کہ بہت سے منافقوں کے ہاتھ اور پاؤں کاٹیں گے، آخر ابوبکر رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے، منبر پر چڑھے اور کہا: جو کوئی اللہ کی عبادت کرتا تھا تو اللہ زندہ ہے، مرا نہیں، اور جو کوئی محمد کی عبادت کرتا تھا تو محمد وفات پا گئے، ( پھر یہ آیت پڑھی ) : «وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو قتل انقلبتم على أعقابكم ومن ينقلب على عقبيه فلن يضر الله شيئا وسيجزي الله الشاكرين» ( سورة آل عمران: 144 ) محمد صرف ایک رسول ہیں، ان سے پہلے بہت سے رسول آئے، اگر آپ کا انتقال ہو جائے یا قتل کر دئیے جائیں، تو کیا تم الٹے پاؤں پھر جاؤ گے، اور جو پھر جائے گا وہ اللہ کو کچھ بھی نقصان نہیں پہنچائے گا، اور اللہ شکر کرنے والوں کو بدلہ دے گا ۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ مجھے ایسا محسوس ہوا کہ اس دن سے پہلے کبھی اس آیت کو میں نے پڑھا ہی نہیں تھا۔

Am al-Mumineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat ho gayi to us waqt Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) apni biwi ke sath jo ke Kharija ki beti thin Awalai Madina mein the, log kahne lage ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intaqal nahi hua balke Wahi ke waqt jo haal aap ka hua karta tha waise hi ho gaya hai, aakhir Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aaye, aap ka chehra mubarak khola aur aap ki peshani ka bosa liya, aur kaha: Aap Allah ke nazdeek is se zyada muazziz o muhترم hain ke aap ko do bar maut de 1, qasam Allah ki! Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wafat pa chuke hain, us waqt Umar (رضي الله تعالى عنه) masjid ke ek goshe mein yeh keh rahe the ke Allah ki qasam! Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mare nahi hain, aur na aap marain ge, yehan tak ke bahut se munafiqon ke hath aur paon kaaten ge, aakhir Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) khare hue, minbar per chare aur kaha: Jo koi Allah ki ibadat karta tha to Allah zinda hai, mara nahi, aur jo koi Muhammad ki ibadat karta tha to Muhammad wafat pa gaye, ( phir yeh ayat padi ): «Wa ma Muhammad illa Rasool qad khalat min qableh al-rusul af in mat aou qatal inqalabtum ala aqabikum wa man yanqalib ala aqibihi fa lan yadhur Allah shaian wa saijazi Allah al-shakirin» ( Sura Al-Imran: 144 ) Muhammad sirf ek Rasool hain, in se pehle bahut se Rasool aaye, agar aap ka intaqal ho jaye ya qatl kar diye jayen, to kya tum ulte paon phir jaoge, aur jo phir jayega woh Allah ko kuchh bhi nuqsan nahi pahunchayega, aur Allah shukr karne walon ko badla dega. Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke mujhe aisa mahsus huwa ke is din se pehle kabhi is ayat ko maine padha hi nahi tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عِنْدَ امْرَأَتِهِ ابْنَةِ خَارِجَةَ بِالْعَوَالِي، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلُوا يَقُولُونَ:‏‏‏‏ لَمْ يَمُتِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا هُوَ بَعْضُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ عِنْدَ الْوَحْيِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يُمِيتَكَ مَرَّتَيْنِ قَدْ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُمَرُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَمُوتُ حَتَّى يَقْطَعَ أَيْدِيَ أُنَاسٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَرْجُلَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ حَيٌّ لَمْ يَمُتْ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا مُحَمَّدٌ إِلا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ سورة آل عمران آية 144 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَلَكَأَنِّي لَمْ أَقْرَأْهَا إِلَّا يَوْمَئِذٍ.

Sunan Ibn Majah 1628

Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when they wanted to dig a grave for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), they sent for Abu ‘Ubaidah bin Jarrah, who used to dig graves in the manner of the people of Makkah, and they sent for Abu Talhah (رضئ هللا تعالی عنہ), who used to dig graves for the people of Al-Madinah, and he used to make a niche in the grave. They sent two messengers to both of them, and they said: ‘O Allah (ع َ َّز َّوَجَل), choose what is best for Your Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم).’ They found Abu Talhah ( رضي الله تعالى عنه) and brought him, but they did not find Abu ‘Ubaidah. So, he dug a grave with a niche for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When they had finished preparing him, on Tuesday, he was placed on his bed in his house. Then the people entered upon the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) in groups and offered the funeral prayer for him, and when they finished the women entered, and when they finished the children entered, and no one led the people in offering the funeral prayer for the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم). The Muslims differed concerning the place where he should be buried. Some said that he should be buried in his mosque. Others said that he should be buried with his Companions. Then Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘No Prophet ever passed away but he was buried where he died.’ So, they lifted up the bed of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on which he had died, and dug the grave for him, then he (صلى الله عليه وآله وسلم) was buried in the middle of Tuesday night. ‘Ali bin Abu Talib (رضي الله تعالى عنه), Fadl bin ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) and his brother Qutham (رضي الله تعالی عنہ), and Shuqran (رضئ هللا تعالی عنہ) the freed slave of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) went down in his grave. Aws bin Khawli, who was 74 Return to Contents Abu Laila, said to ‘Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالی عنہ), ‘I adjure you by Allah (ع َ َّز َّوَجَل)! Give us our share of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ So ‘Ali (رضي الله تعالى عنه) said to him, ‘Come down.’ Shuqran, his freed slave, had taken a Qatifah which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to wear. He buried it in his grave and said, ‘By Allah (ع َ َّز َّوَجَل), no one will ever wear it after you.’ So, it was buried with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جب صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے رسول اللہ ﷺ کے لیے قبر کھودنے کا ارادہ کیا، تو ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو بلوا بھیجا، وہ مکہ والوں کی طرح صندوقی قبر کھودتے تھے، ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کو بھی بلوا بھیجا، وہ مدینہ والوں کی طرح بغلی قبر کھودتے تھے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے دونوں کے پاس قاصد بھیج دئیے، اور دعا کی کہ اے اللہ! تو اپنے رسول کے لیے بہتر اختیار فرما، بالآخر ابوطلحہ رضی اللہ عنہ ملے، اور ان کو لایا گیا، ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نہیں ملے، لہٰذا نبی اکرم ﷺ کے لیے بغلی قبر کھودی گئی، عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جب لوگ منگل کے دن آپ کی تجہیز و تکفین سے فارغ ہو گئے، تو آپ اپنے گھر میں تخت پر رکھے گئے، اور لوگوں نے جماعت در جماعت اندر آنا شروع کیا، لوگ نماز جنازہ پڑھتے جاتے تھے، جب سب مرد فارغ ہو گئے، تو عورتیں جانے لگیں جب عورتیں بھی فارغ ہو گئیں، تو بچے جانے لگے، اور آپ کے جنازے کی کسی نے امامت نہیں کی۔ پھر لوگوں نے اختلاف کیا کہ آپ کی قبر کہاں کھودی جائے، بعض نے کہا کہ آپ کو مسجد میں دفن کیا جائے، بعض نے کہا کہ آپ کو آپ کے ساتھیوں کے پاس مقبرہ بقیع میں دفن کیا جائے، ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: جس نبی کا بھی انتقال ہوا اسے وہیں دفن کیا گیا جہاں پہ اس کا انتقال ہوا، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے یہ حدیث سن کر آپ ﷺ کا بستر اٹھایا جس پر آپ کا انتقال ہوا تھا، لوگوں نے آپ کے لیے قبر کھودی، پھر آپ کو بدھ کی آدھی رات میں دفن کیا گیا، آپ کی قبر میں علی بن ابی طالب، فضل بن عباس، ان کے بھائی قثم بن عباس، اور رسول اللہ ﷺ کے غلام شقران رضی اللہ عنہم اترے۔ ابولیلیٰ اوس بن خولہ رضی اللہ عنہ نے علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم اور اپنی اس صحبت کی قسم دیتا ہوں جو ہم کو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ حاصل ہے، ( مجھ کو بھی قبر میں اترنے دیں ) تو علی رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: اتر جاؤ، اور شقران جو آپ کے غلام تھے، نے ایک چادر لی جس کو آپ اوڑھا کرتے تھے، اسے بھی آپ کے ساتھ قبر میں دفن کر دیا اور کہا: قسم اللہ کی! اس چادر کو آپ کے بعد کوئی نہ اوڑھے، چنانچہ اسے بھی رسول اللہ ﷺ کے ساتھ دفن کر دیا گیا۔

Abdulalh bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke jab sahaba kuram (رضي الله تعالى عنه) ne rasul allah salla alaihi wasallam ke liye qabr khudne ka irada kiya, to Abubaidah bin Jarah (رضي الله تعالى عنه) ko bulwa bheja, woh Makkah walon ki tarah sandooqi qabr khudte the, Abutalha (رضي الله تعالى عنه) ko bhi bulwa bheja, woh Madinah walon ki tarah bagli qabr khudte the, sahaba kuram (رضي الله تعالى عنه) ne dono ke pas qasid bhejd diye, aur dua ki ke aey Allah! tu apne rasool ke liye behtar ikhtiyar farma, balakhir Abutalha (رضي الله تعالى عنه) mile, aur un ko laya gaya, Abubaidah bin Jarah (رضي الله تعالى عنه) nahi mile, lahazah nabi akram salla alaihi wasallam ke liye bagli qabr khodi gayi, Abdulalh bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke jab log mangal ke din aap ki tajhiz o takfin se farigh ho gaye, to aap apne ghar mein takht par rakhe gaye, aur logon ne jamat dar jamat andar aana shuru kiya, log namaz janaza padhte jate the, jab sab mard farigh ho gaye, to aurtein jane lagi, jab aurtein bhi farigh ho gayen, to bacche jane lage, aur aap ke janaze ki kisi ne imamat nahi ki. Phir logon ne ikhtilaf kiya ke aap ki qabr kahan khodi jaey, baz ne kaha ke aap ko masjid mein dafan kiya jaey, baz ne kaha ke aap ko aap ke sathion ke pas maqbra Baqi' mein dafan kiya jaey, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke main ne rasul allah salla alaihi wasallam ko farmate suna hai: jis nabi ka bhi intikal hua usse wahi dafan kiya gaya jahan pe us ka intikal hua, sahaba kuram (رضي الله تعالى عنه) ne yeh hadees sun ker aap salla alaihi wasallam ka bistar uthaya jis per aap ka intikal hua tha, logon ne aap ke liye qabr khodi, phir aap ko budh ki aadhi raat mein dafan kiya gaya, aap ki qabr mein Ali bin Abi Talib, Fazl bin Abbas, un ke bhai Qasim bin Abbas, aur rasul allah salla alaihi wasallam ke ghulam Shaqran (رضي الله تعالى عنه) utre. Abulaliha Aws bin Khulh (رضي الله تعالى عنه) ne Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) se kaha: main aap ko Allah ki qasam aur apni is sohbat ki qasam deta hun jo hum ko rasul allah salla alaihi wasallam ke sath hasil hai, (mujhe bhi qabr mein utarne dein) to Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha: utar jao, aur Shaqran jo aap ke ghulam the, ne ek chadar li jis ko aap oadhta karte the, usse bhi aap ke sath qabr mein dafan kar diya aur kaha: qasam Allah ki! is chadar ko aap ke baad koi na oadh, chananchh usse bhi rasul allah salla alaihi wasallam ke sath dafan kar diya gaya.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَحْفِرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثُوا إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَكَانَ يَضْرَحُ كَضَرِيحِ أَهْلِ مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعَثُوا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ وَكَانَ هُوَ الَّذِي يَحْفِرُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَكَانَ يَلْحَدُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثُوا إِلَيْهِمَا رَسُولَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ خِرْ لِرَسُولِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدُوا أَبَا طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَجِيءَ بِهِ وَلَمْ يُوجَدْ أَبُو عُبَيْدَةَ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنْ جِهَازِهِ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ وُضِعَ عَلَى سَرِيرِهِ فِي بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَالًا يُصَلُّونَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا فَرَغُوا أَدْخَلُوا النِّسَاءَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا فَرَغُوا أَدْخَلُوا الصِّبْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَؤُمَّ النَّاسَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدٌ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدِ اخْتَلَفَ الْمُسْلِمُونَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يُحْفَرُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ قَائِلُونَ:‏‏‏‏ يُدْفَنُ فِي مَسْجِدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ قَائِلُونَ:‏‏‏‏ يُدْفَنُ مَعَ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَا قُبِضَ نَبِيٌّ إِلَّا دُفِنَ حَيْثُ يُقْبَضُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَفَعُوا فِرَاشَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي تُوُفِّيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَحَفَرُوا لَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دُفِنَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَطَ اللَّيْلِ مِنْ لَيْلَةِ الْأَرْبِعَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَزَلَ فِي حُفْرَتِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَقُثَمُ أَخُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَشُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ أَوْسُ بْنُ خَوْلِيٍّ وَهُوَ أَبُو لَيْلَى لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ:‏‏‏‏ أَنْشُدُكَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَظَّنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ عَلِيٌّ:‏‏‏‏ انْزِلْ وَكَانَ شُقْرَانُ مَوْلَاهُ أَخَذَ قَطِيفَةً كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا فَدَفَنَهَا فِي الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَا يَلْبَسُهَا أَحَدٌ بَعْدَكَ أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَدُفِنَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Ibn Majah 1629

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) suffered the agonies of death that he suffered, Ummul Momineen Fatimah (رضي الله تعالى عنها) said, ‘O my father (صلى هللا عليه و آله وسلم), what a severe agony!’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Your father will suffer no more agony after this day. There has come to your father that which no one can avoid, the death that everyone will encounter until the Day of Resurrection.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے موت کی سختی محسوس کی تو فاطمہ رضی اللہ عنہا کہنے لگیں: ہائے میرے والد کی سخت تکلیف ۱؎، یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: آج کے بعد تیرے والد پر کبھی سختی نہ ہو گی، اور تیرے والد پر وہ وقت آیا ہے جو سب پر آنے والا ہے، اب قیامت کے دن ملاقات ہو گی ۲؎۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maut ki sakhti mahsus ki to Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehnay lagi: Hay mere walid ki sakht takleef, yeh sun kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aaj ke bad tere walid par kabhi sakhti na hogi, aur tere walid par woh waqt aaya hai jo sab par aane wala hai, ab qayamat ke din mulaqat hogi

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كَرْبِ الْمَوْتِ مَا وَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ فَاطِمَةُ:‏‏‏‏ وَا كَرْبَ أَبَتَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا كَرْبَ عَلَى أَبِيكِ بَعْدَ الْيَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ قَدْ حَضَرَ مِنْ أَبِيكِ مَا لَيْسَ بِتَارِكٍ مِنْهُ أَحَدًا الْمُوَافَاةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .

Sunan Ibn Majah 1630

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ummul Momineen Fatimah (رضئ هللا تعالی عنہا) said to him, ‘O Anas (رضي الله تعالى عنه), how did you manage to scatter dust on the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم)?’ And Thabit (رضئ الله تعالی عنہ) narrated to us from Anas ( رضي الله تعالى عنه) that Ummul Momineen Fatimah (رضي الله تعالى عنها) said, ‘When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) passed away ‘O my father (صلى الله عليه وآله وسلم)! To Jibra’il (عليه السالم) we announce his death. O my father (صلى الله عليه وآله وسلم), how much closer he is now to his Lord, O my father (صلى الله عليه وآله وسلم), the Paradise of Firdaws is his abode, O my father (صلى الله عليه وآله وسلم), he has answered the call of his Lord.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھ سے فاطمہ رضی اللہ عنہا نے کہا: اے انس! تمہارے دل کو کیسے گوارا ہوا کہ تم رسول اللہ ﷺ پر مٹی ڈالو؟ انس رضی اللہ عنہ نے کہا: جب نبی اکرم ﷺ کی وفات ہوئی، تو فاطمہ رضی اللہ عنہا نے کہا: ہائے میرے والد، میں جبرائیل کو ان کے مرنے کی خبر دیتی ہوں، ہائے میرے والد، اپنے رب کے کتنے نزدیک ہو گئے، ہائے میرے والد، جنت الفردوس میں ان کا ٹھکانہ ہے، ہائے میرے والد، اپنے رب کا بلانا قبول کیا۔ حماد نے کہا: میں نے ثابت کو دیکھا کہ اس حدیث کو بیان کرنے کے بعد روئے یہاں تک کہ ان کی پسلیاں اوپر نیچے ہونے لگیں۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujh se Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Aye Ins! Tumhare dil ko kaise guwara hua ke tum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) par mitti dalo? Ins (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jab Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat hui, to Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Haye mere wald, main Jibrail ko un ke marne ki khabar deti hun, Haye mere wald, apne Rab ke kitne nazdik ho gaye, Haye mere wald, Jannat-ul-Firdaus mein un ka thakana hai, Haye mere wald, apne Rab ka bulana qabool kiya. Hamad ne kaha: Main ne Sabit ko dekha ke is hadith ko bayan karne ke baad roye yehan tak ke un ki pasliyan upar neeche hone lagi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ:‏‏‏‏ يَا أَنَسُ كَيْفَ سَخَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ تَحْثُوا التُّرَابَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ . (حديث موقوف) (حديث موقوف) وحَدَّثَنَا وحَدَّثَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ فَاطِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ حِينَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَا أَبَتَاهُ إِلَى جِبْرَائِيلَ أَنْعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَا أَبَتَاهُ مِنْ رَبِّهِ مَا أَدْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَا أَبَتَاهُ جَنَّةُ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَا أَبَتَاهُ أَجَابَ رَبًّا دَعَاهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَمَّادٌ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ ثَابِتًا حِينَ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ بَكَى حَتَّى رَأَيْتُ أَضْلَاعَهُ تَخْتَلِفُ.

Sunan Ibn Majah 1631

Return to Contents حَدَّثَنَا ُبِشْر ُبْن ٍّهِالَل ، ُالصَّوَّاف حَدَّثَنَا ُجَعْفَر ُبْن َسُلَيْمَان ، الض بَعِي حَدَّثَنَا ، ثَابِت ْعَن ، ٍّأَنَس َقَال لَمَّا َكَان ُْ مالْيَو الَّذِي َدَخَل ِفِيه َُ سُولر ِ َّاللّ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َالْمَدِينَة َأَضَاء مِنْهَا كُل ٍّشَىْء فَلَمَّا َكَان ُْ مالْيَو الَّذِي َمَات ِفِيه َأَظْلَم مِنْهَا كُل ٍّشَىْء . وَمَا نَفَضْنَا ِعَن ِ النَّبِي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َاألَيْدِي حَتَّى ْ نَاأَنْكَر قُلُوبَنَا . Anas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that on the day when the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) entered Al-Madinah, everything was lit up, and on the day when he died, everything went dark, and no sooner had we dusted off our hands (after burying him) but we felt that our hearts had changed.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جس دن رسول اللہ ﷺ مدینہ میں داخل ہوئے اس دن مدینہ کی ہر چیز روشن ہو گئی، اور جس وقت آپ کا انتقال ہوا ہر چیز پر اندھیرا چھا گیا، اور ہم لوگوں نے ابھی آپ کے کفن دفن سے ہاتھ بھی نہیں جھاڑا تھا کہ ہم نے اپنے دلوں کو بدلہ ہوا پایا۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jis din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina mein dakhil huwe us din Madina ki har cheez roshan ho gayi aur jis waqt aap ka intikal hua har cheez par andhera chha gaya aur hum logon ne abhi aap ke kafan dafan se hath bhi nahin jhaara tha ke hum ne apne dilon ko badla hua paya

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا نَفَضْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَيْدِيَ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا .

Sunan Ibn Majah 1632

Ibn ‘Umar (رضي الله تعالی عنہ) narrated that they used to be guarded in our speech even with our wives at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), fearing that Qur’an may be revealed amongst us, but when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)died, we began to speak freely.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں اپنی عورتوں سے باتیں کرنے اور ان سے بہت زیادہ بےتکلف ہونے سے پرہیز کرتے تھے کہ ہمارے سلسلے میں کہیں قرآن نہ اتر جائے، جب رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوا تو ہم باتیں کرنے لگے۔

Abdullah bin Umar razi Allah anhuma kehte hain ke hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke zamane mein apni auraton se baaten karne aur un se bahut zyada betakaluf hone se parhez karte thay ke humare silsile mein kahin Quran na utar jaye, jab Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ka inteqal hua to hum baaten karne lage.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَتَّقِي الْكَلَامَ، ‏‏‏‏‏‏وَالِانْبِسَاطَ إِلَى نِسَائِنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَخَافَةَ أَنْ يُنْزَلَ فِينَا الْقُرْآنُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَكَلَّمْنَا .

Sunan Ibn Majah 1633

Ubayy bin Ka’b (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and they all had a single focus, but when he passed away, they started to look here and there (i.e., have different interests).


Grade: Da'if

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، تو ہم سب ایک رخ تھے، لیکن جب آپ کا انتقال ہو گیا تو پھر ہم ادھر ادھر دیکھنے لگے۔

Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the, to hum sab ek rukh the, lekin jab aap ka intikal ho gaya to phir hum udhar udhar dekhne lage.

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْعِجْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّمَا وَجْهُنَا وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قُبِضَ نَظَرْنَا هَكَذَا وَهَكَذَا .

Sunan Ibn Majah 1634

Umm Salamah bint Abi Umayyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the wife of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), said, ‘At the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), if a person stood to pray, his gaze would not go beyond his feet. When the Apostle of 76 Return to Contents Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) died, if a person stood to pray, his gaze would not go beyond the place where he put his forehead when prostrating. Then Abu Bakr (رضي الله تعالی عنہ) died and it was ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) (the caliph). So, when any person stood to pray his gaze would not go beyond the Qiblah. Then came the time of ‘Uthman bin ‘Affan (رضي الله تعالى عنه), and there was Fitnah (tribulation, turmoil), and the people started to look right and left.’


Grade: Da'if

ام المؤمنین ام سلمہ بنت ابی امیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں لوگوں کا حال یہ تھا کہ جب مصلی نماز پڑھنے کھڑا ہوتا تو اس کی نگاہ اس کے قدموں کی جگہ سے آگے نہ بڑھتی، پھر جب رسول اللہ ﷺ نے وفات پائی، تو لوگوں کا حال یہ ہوا کہ جب کوئی ان میں سے نماز پڑھتا تو اس کی نگاہ پیشانی رکھنے کے مقام سے آگے نہ بڑھتی، پھر ابوبکر رضی اللہ عنہ کی وفات کے بعد عمر رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا تو لوگوں کا حال یہ تھا کہ ان میں سے کوئی نماز پڑھنے کے لیے کھڑا ہوتا تو اس کی نگاہ قبلہ کے سوا کسی اور طرف نہ جاتی تھی، پھر عثمان رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا اور مسلمانوں میں فتنہ برپا ہوا تو لوگوں نے دائیں بائیں مڑنا شروع کر دیا۔

Umme al-Momineen Umm Salamah bint Abi Umaiyah (رضي الله تعالى عنها) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein logon ka haal yeh tha ke jab musalli namaz padhne khada hota to us ki nigaah us ke kadmon ki jagah se aage nah badhti, phir jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wafat pai, to logon ka haal yeh hua ke jab koi in mein se namaz padhta to us ki nigaah peshani rakhne ke maqam se aage nah badhti, phir Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)u ki wafat ke baad Umar (رضي الله تعالى عنه)u ka zamana aaya to logon ka haal yeh tha ke in mein se koi namaz padhne ke liye khada hota to us ki nigaah qibla ke siwa kisi aur taraf nah jati thi, phir Usman (رضي الله تعالى عنه)u ka zamana aaya aur musalmanon mein fitna barpa hua to logon ne daayen bayen mudna shuru kar diya.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِي مُحَمَّدُ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ بِنْتِ أَبِي أُمَيَّةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ النَّاسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ الْمُصَلِّي يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَعْدُ بَصَرُ أَحَدِهِمْ مَوْضِعَ قَدَمَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ النَّاسُ إِذَا قَامَ أَحَدُهُمْ يُصَلِّي لَمْ يَعْدُ بَصَرُ أَحَدِهِمْ مَوْضِعَ جَبِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ النَّاسُ إِذَا قَامَ أَحَدُهُمْ يُصَلِّي لَمْ يَعْدُ بَصَرُ أَحَدِهِمْ مَوْضِعَ الْقِبْلَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَكَانَتِ الْفِتْنَةُ فَتَلَفَّتَ النَّاسُ يَمِينًا وَشِمَالًا .

Sunan Ibn Majah 1635

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that after the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had died, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said to ‘Umar (رضي الله تعالى عنه), ‘Let us go and visit Umm Ayman (رضي الله تعالى عنها) as the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) used to visit her.’ He said, ‘When we reached her she wept.’ They said, ‘Why are you weeping? What is with Allah (ع َ َّز َّوَجَل) is better for His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’ She said, ‘I know that what is with Allah (ع َ َّز َّوَجَل) is better for His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), but I am weeping because the Revelation from heaven has ceased.’ She moved them to tears and they started to weep with her.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کی وفات کے بعد عمر رضی اللہ عنہ سے کہا: چلئے، ہم ام ایمن ( برکہ ) رضی اللہ عنہا سے ملنے چلیں، جیسا کہ رسول اللہ ﷺ ان سے ملنے جایا کرتے تھے، انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب ہم ام ایمن رضی اللہ عنہا کے پاس پہنچے، تو وہ رونے لگیں، ان دونوں نے ان سے پوچھا کہ آپ کیوں رو رہی ہیں؟ جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ اس کے رسول کے لیے بہتر ہے، انہوں نے کہا: میں جانتی ہوں کہ جو کچھ اللہ کے پاس ہے اس کے رسول کے لیے بہتر ہے، لیکن میں اس لیے رو رہی ہوں کہ آسمان سے وحی کا سلسلہ بند ہو گیا، انس رضی اللہ عنہ نے کہا: تو ام ایمن رضی اللہ عنہا نے ان دونوں کو بھی رلا دیا، وہ دونوں بھی ان کے ساتھ رونے لگے ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat ke bad Umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Chaliye, hum Umm Ayman (Barkah) radiyallahu anha se milne chalin, jaisa ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) in se milne jaya karte the, Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab hum Umm Ayman radiyallahu anha ke pas pahunche, to woh rone lagi, in dono ne un se poocha ke aap kyon ro rahi hain? Jo kuchh Allah ke pas hai woh uske Rasool ke liye behtar hai, unhone kaha: Main jaanti hun ke jo kuchh Allah ke pas hai uske Rasool ke liye behtar hai, lekin main is liye ro rahi hun ke aasman se wahi ka silsila band ho gaya, Ins (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: To Umm Ayman radiyallahu anha ne in dono ko bhi rula diya, woh dono bhi un ke sath rone lage 1؎.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ:‏‏‏‏ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ نَزُورُهَا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزُورُهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهَا بَكَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا لَهَا:‏‏‏‏ مَا يُبْكِيكِ فَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ أَبْكِي أَنَّ الْوَحْيَ قَدِ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهَيَّجَتْهُمَا عَلَى الْبُكَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَا يَبْكِيَانِ مَعَهَا.

Sunan Ibn Majah 1636

Aws bin Aws (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘The best of your days is Friday. On it- Adam (AS) was created, on it shall be the Nafakhah, on it all creation will swoon. So, send a great deal of blessing upon me on this day, for your blessing will be presented to me.’ A man said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم)! How will our blessing be presented to you when you have disintegrated?’ He said, ‘Allah (ع َ َّز َّوَجَل) has forbidden the earth to consume the bodies of the Prophets.’


Grade: Da'if

اوس بن اوس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہارے دنوں میں سب سے افضل جمعہ کا دن ہے، اسی دن آدم پیدا ہوئے، اسی دن صور پھونکا جائے گا، اور اسی دن لوگ بیہوش ہوں گے، لہٰذا اس دن کثرت سے میرے اوپر درود ( صلاۃ و سلام ) بھیجا کرو، اس لیے کہ تمہارا درود مجھ پر پیش کیا جاتا ہے، تو ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! ہمارا درود آپ پر کیسے پیش کیا جائے گا؟ جب کہ آپ بوسیدہ ہو چکے ہوں گے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ نے زمین پر حرام کر دیا ہے کہ وہ انبیاء کا جسم کھائے ۔

Us bin Aus (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhare dino mein sab se afzal jum'a ka din hai, usi din Aadam paida hue, usi din sur phoonka jayega, aur usi din log behoshi honge, lehaza is din kasrat se mere oopar durood ( salat o salam) bheja karo, is liye ke tumhara durood mujh par pesh kiya jata hai, to ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! Hamara durood aap par kaise pesh kiya jayega? Jab ke aap bosideh ho chuke honge, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ne zamin par haram kar diya hai ke woh anbiya ka jism khaye

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ النَّفْخَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ الصَّعْقَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏كَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي:‏‏‏‏ بَلِيتَ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ .

Sunan Ibn Majah 1637

Abu Darda’ (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Send a great deal of blessing upon me on Fridays, for it is witnessed by the angels. No one sends blessing upon me, but his blessing will be presented to me, until he finishes them.’ A man said, ‘Even after death?’ He said, ‘Even after death, for Allah( ع َ َّز َّوَجَل) has forbidden the earth to consume the bodies of the Prophets, so the Prophet of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) is alive and receives provision.’


Grade: Sahih

ابوالدرداء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم لوگ جمعہ کے دن میرے اوپر کثرت سے درود بھیجو، اس لیے کہ جمعہ کے دن فرشتے حاضر ہوتے ہیں، اور جو کوئی مجھ پر درود بھیجے گا اس کا درود مجھ پر اس کے فارغ ہوتے ہی پیش کیا جائے گا میں نے عرض کیا: کیا مرنے کے بعد بھی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں، مرنے کے بعد بھی، بیشک اللہ تعالیٰ نے زمین پر حرام کر دیا ہے کہ وہ انبیاء کا جسم کھائے، اللہ کے نبی زندہ ہیں ان کو روزی ملتی ہے ۔

Abu al-Darda Radi Allahu anhu kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum log juma ke din mere oopar kasrat se durood bhejo, is liye ke juma ke din farishte hazir hote hain, aur jo koi mujh par durood bhejega us ka durood mujh par us ke farigh hote hi pesh kiya jayega. Main ne arz kiya: Kya marne ke baad bhi? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan, marne ke baad bhi, beshak Allah Ta'ala ne zamin par haram kar diya hai ke woh anbiya ka jism khaye, Allah ke nabi zinda hain in ko rozi milti hai

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَيْمَنَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَكْثِرُوا الصَّلَاةَ عَلَيَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِنَّهُ مَشْهُودٌ تَشْهَدُهُ الْمَلَائِكَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ أَحَدًا لَنْ يُصَلِّيَ عَلَيَّ إِلَّا عُرِضَتْ عَلَيَّ صَلَاتُهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَبَعْدَ الْمَوْتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَبَعْدَ الْمَوْتِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَبِيُّ اللَّهِ حَيٌّ يُرْزَقُ .