2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the evidence that the Prophet, peace be upon him, performed Witr after dawn on the night when Ibn Abbas stayed with him, after the dawn that comes after night, not during the day

بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا أَوْتَرَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ الَّتِي بَاتَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِيهَا عِنْدَهُ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ الَّذِي يَكُونُ بَعْدَ طُلُوعِهِ لَيْلٌ لَا نَهَارٌ،

Sahih Ibn Khuzaymah 1094

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that I went to my aunt (Sayyida Maymunah, may Allah be pleased with her). Then he narrated a portion of the hadith. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went towards the mosque and started praying in it. I also stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed for a while, then when he (peace and blessings of Allah be upon him) was certain that I wanted to pray with him, he (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed me by my forehead and pulled me until he made me stand on his right side. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered his night prayer in two rak'ahs each. Then when the first dawn appeared, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and prayed nine rak'ahs, reciting the salam after every two rak'ahs, and one rak'ah of witr. And this was the ninth rak'ah. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stopped until the dawn had brightened well. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and performed the two sunnahs of Fajr. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) lay down on his side, then Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) came. The complete hadith has been narrated earlier. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) says that I have narrated the words of the hadith of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) in Kitab al-Kabir. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) says that in this narration of Sayyiduna Ibn Jubayr, there is evidence that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed witr after the appearance of the first dawn and before the appearance of the second dawn. Thus, there are two types of dawn. The first dawn appears at night (while some part of the night still remains) and the second dawn is that after whose appearance the day breaks. The issue that I had dictated in refutation of some scholars who objected to my companions, that it is not permissible to pray one rak'ah of witr, I have dictated in this matter the narrations regarding three rak'ahs of witr from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and their reasons. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) says that I do not remember any authentic hadith proven from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding qunut in witr. In this matter, I have mentioned the reason and the chain of narrators of the narration of Sayyiduna Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) regarding qunut in witr from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). And I have also mentioned there that the mention of qunut in the hadith of Sayyiduna Ubayy (may Allah be pleased with him) is not correct. This is because the hadith of Ubayy (may Allah be pleased with him) regarding three rak'ahs of witr is also not proven. While the narration of Buraidah ibn Abi Maryam, on the authority of Abi Hurayrah, from Sayyiduna Hasan ibn Ali (may Allah be pleased with them) states that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught him a supplication to recite in witr.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اﷲ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں اپنی خالہ (سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا) کے ہاں گیا۔ پھر حدیث کا کچھ حصّہ بیان کیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد کی طرف تشریف لے گئے اور اس میں نماز پڑھنا شروع کر دی۔ میں بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہوگیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کچھ دیر ٹھہرے رہے پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یقین ہوگیا کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھنا چاہتا ہوں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے میری پیشانی سے پکڑ کر کھینچا حتیٰ کہ مجھے اپنی دائیں طرف کھڑا کرلیا۔ پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی رات کی نماز دو دو رکعت کر کے ادا کی، پھر جب پہلی فجر طلوع ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہوکر نو رکعات پڑھیں، ہر دو رکعت کے بعد سلام پھیرتے اور ایک رکعت وتر پڑھا۔ اور یہ نویں رکعت تھی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رُک گئے حتیٰ کہ فجر خوب روشن ہوگئی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور فجر کی دو سنّتیں ادا کیں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم علیہ وسلم اپنے پہلو کے بل سوگئے، پھر سیدنا بلال رضی اللہ عنہ آئے۔ آگے مکمّل حدیث بیان کی۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی حدیث کے الفاظ کتاب الکبیر میں بیان کیے ہیں۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا بن جبیر کی اس روایت میں اس بات کی دلیل ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے پہلی فجر کے طلوع ہونے کے بعد اور دوسری فجر کے طلوع سے پہلے وتر ادا کیے ہیں۔ اس طرح فجر کی دو اقسام ہیں۔ پہلی فجر رات کے وقت طلوع ہوتی ہے (ابھی رات کا کچھ حصّہ باقی ہوتا ہے) اور دوسری فجر وہ ہے جس کے طلوع ہونے کے بعد دن طلوع ہو جاتا ہے وہ مسئلہ جو میں نے اپنے اصحاب پر اعتراض کرنے والے بعض علماء کے رد میں املاء کرایا تھا کہ ایک رکعت وتر پڑھنا جائز نہیں ہے میں نے اس مسئلہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی تین رکعات وتر کے متعلق روایات اور ان کی علتوں کو اس جگہ املاء کرا دیا تھا - امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ قنوت وتر کے بارے میں مجھے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے ثابت کوئی حدیث یاد نہیں ہے۔ میں نے اس مسئلہ میں سیدنا ابی بن کعب رضی اﷲ عنہ کی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی وتروں میں قنوت کے متعلق روایت کی علت اور اس کی اسا نید بیان کر دی ہیں۔ اور میں نے اسی جگہ بیان کر دیا ہے کہ سیدنا ابی رضی اللہ عنہ کی حدیث میں قنوت کا ذکر صحیح نہیں ہے۔ اس لئے کہ تین رکعات وتر کے متعلق ابی رضی اللہ عنہ کی حدیث بھی ثابت نہیں ہے۔ جبکہ برید بن ابی مریم کی روایت ابی حواراء کے واسطے سے سیدنا حسن بن علی رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں وتروں میں پڑھنے کے لئے دعا سکھائی تھی۔

Sayyidina Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain keh mein apni khala (Sayyida Maimoona Radi Allahu Anha) ke han gaya phir hadees ka kuch hissa bayan kiya phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam masjid ki taraf tashreef le gaye aur is mein namaz parhna shuru kar di mein bhi aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki bayen janib khara ho gaya aap Sallallahu Alaihi Wasallam kuch der thehre rahe phir jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko yaqeen ho gaya keh mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz parhna chahta hun to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe meri peshani se pakar kar khencha hatta keh mujhe apni dayen taraf khara kar liya pas Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni raat ki namaz do do rakat kar ke ada ki phir jab pehli fajar talua hui to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne khade hokar nau rakat parhin har do rakat ke bad salam phirte aur ek rakat witr parha aur ye nowain rakat thi phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ruk gaye hatta keh fajar khoob roshan ho gayi phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam khade huye aur fajar ki do sunnaten ada kin phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Alaihi Wasallam apne pehlu ke bil so gaye phir Sayyidina Bilal Radi Allahu Anhu aaye aage mukammal hadees bayan ki Imam Abu Bakr Rahmatullahi Alaih farmate hain keh mein ne Sayyidina Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma ki hadees ke alfaz kitab al kabir mein bayan kiye hain Imam Abu Bakr Rahmatullahi Alaih farmate hain keh Sayyidina Bin Jabir ki is riwayat mein is baat ki daleel hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne pehli fajar ke talua hone ke bad aur dusri fajar ke talua se pehle witr ada kiye hain is tarah fajar ki do aqsam hain pehli fajar raat ke waqt talua hoti hai (abhi raat ka kuch hissa baqi hota hai) aur dusri fajar woh hai jis ke talua hone ke bad din talua ho jata hai woh masla jo mein ne apne ashab par aitraz karne wale baaz ulma ke rad mein imla karaya tha keh ek rakat witr parhna jayez nahin hai mein ne is masle mein Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se marvi teen rakat witr ke mutalliq riwayat aur un ki ilaton ko is jagah imla kara diya tha - Imam Abu Bakr Rahmatullahi Alaih farmate hain keh qunut witr ke bare mein mujhe Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se sabit koi hadees yaad nahin hai mein ne is masle mein Sayyidina Abi bin Kaab Radi Allahu Anhu ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se marvi witron mein qunut ke mutalliq riwayat ki illat aur us ki isnaad bayan kar di hain aur mein ne isi jagah bayan kar diya hai keh Sayyidina Abi Radi Allahu Anhu ki hadees mein qunut ka zikr sahih nahin hai is liye keh teen rakat witr ke mutalliq Abi Radi Allahu Anhu ki hadees bhi sabit nahin hai jab keh Bureed bin Abi Maryam ki riwayat Abi Hawraa ke waste se Sayyidina Hasan bin Ali Radi Allahu Anhuma se marvi hai keh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen witron mein parhne ke liye dua sikhayi thi

نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ يَعْنِي ابْنَ شُمَيْلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: انْطَلَقْتُ إِلَى خَالَتِي، فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ، وَقَالَ:" ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَامَ يُصَلِّي فِيهِ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَلَبِثَ يَسِيرًا حَتَّى إِذَا عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ بِصَلاتِهِ فَأَخَذَ بِنَاصِيَتِي فَجَرَّنِي حَتَّى جَعَلَنِي عَلَى يَمِينِهِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ عَلَيْهِ مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى، رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ الأَوَّلُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى تِسْعَ رَكَعَاتٍ، يُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَأَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ وَهِيَ التَّاسِعَةُ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْسَكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ جِدًّا، ثُمَّ قَامَ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَ جَنْبَهُ فَنَامَ" ، ثُمَّ جَاءَ بِلالٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ خَرَّجْتُ أَلْفَاظَ خَبَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي كِتَابِ الْكَبِيرُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَفِي خَبَرِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا أَوْتَرَ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ الأَوَّلِ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ الثَّانِي، وَالْفَجْرُ هُمَا فَجْرَانِ، فَالأَوَّلُ طُلُوعُهُ بِلَيْلٍ، وَالآخَرُ هُوَ الَّذِي يَكُونُ بَعْدَ طُلُوعِهِ نَهَارٌ، وَقَدْ أَمْلَيْتُ فِي الْمَسْأَلَةِ الَّتِي كُنْتُ أَمْلَيْتُهَا عَلَى بَعْضِ مَنِ اعْتَرَضَ عَلَى أَصْحَابِنَا أَنَّ الْوِتْرَ بِرَكْعَةٍ غَيْرُ جَائِزٍ، الأَخْبَارُ الَّتِي رُوِيَتْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْوِتْرِ بِثَلاثٍ، وَبَيَّنْتُ عِلَلَهَا فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَلَسْتُ أَحْفَظُ خَبَرًا ثَابِتًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ، وَقَدْ كُنْتُ بَيَّنْتُ فِي تِلْكَ الْمَسْأَلَةِ عِلَّةَ خَبَرِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِكْرِ الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ، وَبَيَّنْتُ أَسَانِيدَهَا وَأَعْلَمْتُ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ أَنَّ ذِكْرَ الْقُنُوتِ فِي خَبَرِ أُبَيٍّ غَيْرُ صَحِيحٍ عَلَى أَنَّ الْخَبَرَ عَنْ أُبَيٍّ أَيْضًا غَيْرُ ثَابِتٍ فِي الْوِتْرِ بِثَلاثٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ دُعَاءً يَقُولُهُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1095

Hazrat Hassan bin Ali, may Allah be pleased with them both, narrated that I learned a few supplicatory words from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, which I recite in Qunut (Witr). (The Imam narrated the above Hadith with another chain of narration.) Hazrat Hassan bin Ali, may Allah be pleased with them both, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, taught me a few supplicatory words which I recite in Qunut Witr. (And those words are) “O Allah, guide me among those whom You have guided, and grant me well-being among those whom You have granted well-being, and take me into Your care among those whom You have taken into Your care, and bless me in what You have bestowed upon me, and protect me from the evil of what You have decreed. Surely You decree and none can decree over You, and surely he whom You befriend is never humiliated. Blessed are You, our Lord, and Exalted.” This is the narration of Wakee. But Yusuf narrated it without Waw in “Surely he whom You befriend is never humiliated” and Ibn Rafee narrated this sentence without Waw “Surely You decree and none can decree over You” and this sentence without Waw “Surely he whom You befriend is never humiliated”. Imam Shu’ba narrated this Hadith from Buraid bin Abi Maryam in the story of supplication, but he did not mention Qunut and Witr.


Grade: Sahih

سیدنا حسن بن علی رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے چند دعایئہ کلمات سیکھے ہیں جنہیں میں قنوت (وتر) میں پڑھتا ہوں۔ (امام صاحب ایک اور سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں) سیدنا حسن بن علی رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے چند دعائیہ کلمات سکھائے جنہیں میں قنوت وتر میں پڑھتا ہوں۔ (وہ کلمات یہ ہیں) «‏‏‏‏الّٰھُمَّ اهْدِنِي فِي مَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِي مَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِي مَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَاِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ» ‏‏‏‏ ”اے اللہ، مجھے ان لوگوں میں ہدایت نصیب فرما جنہیں تُو نے ہدایت نصیب فرمائی ہے۔ اور مجھے ان لوگوں میں عافیت و سلامتی عنایت فرما جن کو تُو نے عافیت و سلامتی عنایت فرمائی ہے۔ اور مجھے ان لوگوں میں دوست بنالے جنہیں تُو نے اپنا دوست بنایا ہے۔ اور مجھے خیروبرکت عطا فرما اس میں جو تُو نے مجھے عطا کیا ہے، اور مجھے اس فیصلے کے شر سے بچالے جو تُو نے کیا ہے بلاشبہ تُو ہی فیصلہ کرتا ہے اور تیرے خلاف فیصلہ نہیں کیا جاتا - اور بیشک جسے تُو دوست بنا لے وہ ذلیل نہیں ہو سکتا۔ اے ہمارے رب، تُو بہت بابرکت اور بلند و بالا ذات ہے۔“ یہ وکیع کی روایت ہے۔ مگر یوسف نے بغیر واؤ کے «‏‏‏‏إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ» ‏‏‏‏ روایت کیا ہے اور ابن رافع فاء نے بغیر واؤ کے یہ جملہ «‏‏‏‏إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ» ‏‏‏‏ اور واؤ کے بغیر یہ جملہ «إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ» ‏‏‏‏ روایت کیا ہے۔ اسی حدیث کو امام شعبہ نے برید بن ابی مریم سے دعا کے قصّے میں روایت کیا ہے مگر قنوت اور وتر کا تذکرہ نہیں کیا۔

Sayyidna Hasan bin Ali Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se chand duaiya kalimat sikhe hain jinhen main qanoot (witr) mein parhta hun. (Imam Sahib ek aur sanad se mazkura bala riwayat bayan karte hain) Sayyidna Hasan bin Ali Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe chand duaiya kalimat sikhaye jinhen main qanoot witr mein parhta hun. (wo kalimat ye hain) «‏‏‏‏Allahummaahdini fee man hadayt, wa aafinee fee man aafait, wa tawalla nee fee man tawallayt, wa baarik lee feema a'tayta, wa qinee sharra ma qadayta, fa innaka Taqdee wa la yuqda alayk, wa innahu laa yazillu man walayt, tabarakta Rabbana wa ta'alayta» ‏‏‏‏ ”Aye Allah, mujhe in logon mein hidayat naseeb farma jinhen Tu ne hidayat naseeb farmaee hai. Aur mujhe in logon mein aafiyat o salamti inayat farma jin ko Tu ne aafiyat o salamti inayat farmaee hai. Aur mujhe in logon mein dost bana le jinhen Tu ne apna dost banaya hai. Aur mujhe khair-o-barkat ata farma is mein jo Tu ne mujhe ata kiya hai, aur mujhe is faisle ke shar se bacha le jo Tu ne kiya hai bilashuba Tu hi faisla karta hai aur Tere khilaf faisla nahin kiya jata - aur beshak jise Tu dost bana le wo zaleel nahin ho sakta. Aye hamare Rab, Tu bahut babarkat aur buland o bala zaat hai.“ Ye Wakee ki riwayat hai. Magar Yusuf ne baghair waw ke «‏‏‏‏Innahu laa yazillu man walayt» ‏‏‏‏ riwayat kiya hai aur Ibn Rafi' faa ne baghair waw ke ye jumla «‏‏‏‏Innaka Taqdee wa la yuqda alayk» ‏‏‏‏ aur waw ke baghair ye jumla «Innahu laa yazillu man walayt» ‏‏‏‏ riwayat kiya hai. Isi hadees ko Imam Sha'bah ne Buraid bin Abi Maryam se dua ke qisse mein riwayat kiya hai magar qanoot aur witr ka tazkira nahin kiya.

حَدَّثَنَاهُ حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، نَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ آدَمَ ، نَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ:" حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ أَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْقُنُوتِ" ثناهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ:" اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ" هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ وَكِيعٍ، غَيْرُ أَنَّ يُوسُفَ، قَالَ: إِنَّهُ لا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ لَمْ يَذْكُرِ الْوَاوَ. وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ: إِنَّكَ تَقْضِي، وَلَمْ يَذْكُرِ الْفَاءَ، وَقَالَ: إِنَّهُ لا يَذِلُّ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْوَاوَ. حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ. وَهَذَا الْخَبَرُ رَوَاهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ فِي قِصَّةِ الدُّعَاءِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ وَلا الْوِتْرَ

Sahih Ibn Khuzaymah 1096

Imam Sha'bi narrates from Buraid bin Abi Maryam, and he from Abu Hurayrah, who said: I asked Sayyiduna Hasan bin Ali, may Allah be pleased with them both, "What supplication did you memorize from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him?" He replied, "He (peace and blessings be upon him) used to teach us this supplication: 'O Allah, guide me among those whom You have guided.'" This is how the supplication is narrated, similar to the hadith of Wakee', without mention of Qunut or Witr (meaning, it wasn't stated that this supplication was recited in Qunut or Witr). And Imam Sha'bi, like Yunus bin Abi Ishaq and numerous other narrators, possesses strong and reliable memory. However, it's unknown whether Abu Ishaq heard this narration from Buraid or if there's Tadlis involved. It's possible, as some scholars claim, that every narration Yunus narrates from his father, Abu Ishaq's, Shaykhs was heard by Yunus alongside his father from those Shaykhs. And if it's proven through a narration from the Prophet, peace and blessings be upon him, that he commanded Qunut Witr or if it's proven that you (peace and blessings be upon you) recited the Qunut supplication in Witr, then in my view, it wouldn't be permissible to contradict the hadith of the Prophet (peace and blessings be upon him). However, I'm unaware of any evidence proving this hadith.


Grade: Sahih

امام شعبہ برید بن ابی مریم سے اور وہ ابوحوارء سے روایت کر تے ہیں وہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا حسن بن علی رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کون سی دعا یاد کی ہے؟ تو اُنہوں نے فرمایا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں یہ دعا سکھایا کر تے تھے: «‏‏‏‏الّٰھُمَّ اهْدِنِي فِي مَنْ هَدَيْتَ» ‏‏‏‏ دعا کے بارے میں وکیع کی حدیث کی طرح بیان کیا، اور قنوت اور وتر کے بارے میں تذکرہ نہیں کیا (یعنی یہ نہیں کہا کہ یہ دعا ہم قنوت وتر میں پڑھتے تھے) اور امام شعبہ، یونس بن ابی اسحاق جیسے بیشمار راویوں سے حفظ میں پختہ اور مضبوط ہیں - جبکہ ابواسحاق کے بارے میں یہ بھی معلوم نہیں کہ اس نے یہ روایت برید سے سنی ہے یا اس سے تدلیس کی ہے - البتہ یہ ممکن ہے کہ جس طرح ہمارے بعض علماء کرام کا دعویٰ ہے کہ ہر وہ روایت جو یونس اپنے والدگرامی ابواسحاق کے مشائخ سے بیان کرتا ہے وہ روایت یونس نے اپنے والد ابو اسحاق کے ساتھ اس کے مشائخ سے سنی ہے اور اگر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ روایت ثابت ہو جائے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے قنوت وتر کا حُکم دیا ہے یا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وتروں میں دعائے قنوت پڑھی ہے تو میرے نزدیک نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیث کی مخالفت کرنا جائز نہیں ہے۔ لیکن اس حدیث کے ثابت ہونے کا مجھے علم نہیں ہے۔

Imam Shaba Buraid bin Abi Maryam se aur wo Abu Hurayra se riwayat karte hain wo kehte hain ke maine Sayyiduna Hasan bin Ali Radi Allahu Anhuma se poochha ke aap ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se kon si dua yaad ki hai to unhon ne farmaya ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam hamen ye dua sikhaya karte the «Allahumma ihdini fi man hadayt» Dua ke bare mein Waqi ki hadees ki tarah bayan kya aur qanot aur witr ke bare mein tazkira nahin kya (yani ye nahin kaha ke ye dua hum qanot witr mein parhte the) aur Imam Shaba Yunus bin Abi Ishaq jaise beshumar rawion se hifz mein pakka aur mazboot hain - jabke Abu Ishaq ke bare mein ye bhi maloom nahin ke usne ye riwayat Buraid se suni hai ya us se tadlees ki hai - albatta ye mumkin hai ke jis tarah hamare baaz ulama kiram ka daawa hai ke har wo riwayat jo Yunus apne walid girami Abu Ishaq ke mashaikh se bayan karta hai wo riwayat Yunus ne apne walid Abu Ishaq ke sath uske mashaikh se suni hai aur agar Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se ye riwayat sabit ho jaye ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne qanot witr ka hukm diya hai ya aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne witron mein dua e qanot parhi hai to mere nazdeek Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki hadees ki mukhalifat karna jaiz nahin hai lekin is hadees ke sabit hone ka mujhe ilm nahin hai.

نَا بُنْدَارٌ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ ، نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، نَا شُعْبَةُ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ : عَلامَ تَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: كَانَ يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ:" اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ" ، بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ فِي الدُّعَاءِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ، وَلا الْوِتْرَ. وَشُعْبَةُ أَحْفَظُ مِنْ عَدَدٍ مِثْلَ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو إِسْحَاقَ لا يَعْلَمُ أَسَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ بُرَيْدٍ، أَوْ دَلَّسَهُ عَنْهُ، اللَّهُمَّ إِلا أَنْ يَكُونَ كَمَا يَدَّعِي بَعْضُ عُلَمَائِنَا أَنَّ كُلَّ مَا رَوَاهُ يُونُسُ، عَنْ مَنْ رَوَى عَنْهُ أَبُوهُ أَبُو إِسْحَاقَ هُوَ مِمَّا سَمِعَهُ يُونُسُ مَعَ أَبِيهِ مِمَّنْ رَوَى عَنْهُ، وَلَوْ ثَبَتَ الْخَبَرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَمَرَ بِالْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ، أَوْ قَنَتَ فِي الْوِتْرِ لَمْ يَجُزْ عِنْدِي مُخَالَفَةُ خَبَرِ النَّبِيِّ، وَلَسْتُ أَعْلَمُهُ ثَابِتًا

Sahih Ibn Khuzaymah 1097

Imam Zuhri reported from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) through Sa'eed ibn Musayyib and Abu Salamah ibn Abdur Rahman that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not perform Qunut except to pray for a nation or to supplicate against a nation. So when he (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to pray for a nation or supplicate against a nation, he (peace and blessings of Allah be upon him) would perform Qunut after raising his head from the bowing (Ruku') of the second Rak'ah of Fajr prayer. The prominent figure from Kufa, Al-A'la ibn Salih, narrated a Hadith regarding the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer from Abdur Rahman ibn Layla through Zubayd. Janab Zubayd said that he asked Abdur Rahman ibn Abi Layla about Qunut in Witr, to which he replied that Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him) told us that it is a continuous and established Sunnah. This great scholar Al-A'la ibn Salih made a mistake in the wording "fi'l-Witr" (Qunut in Witr). Indeed, the wording is "fi'l-Fajr" (Qunut in Fajr). It is not "fi'l-Witr" (Qunut in Witr). Perhaps some letters between Fa and Jim might have been erased from his book, and Fa became Waw, and since Jim was written small, it resembled Ta (thus the word Fajr became Witr). It is also possible that he might have seen the people of his city performing Qunut in Witr, and the scholars of his city did not perform Qunut in Fajr, so he mistakenly assumed that the Hadith of Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him) was about Qunut in Witr (whereas it is about Qunut in Fajr). Imam Sufyan Thawri (may Allah have mercy on him) narrated from Zubayd Al-Yamami that he said: "I asked Abdur Rahman ibn Abi Layla about Qunut in Fajr prayer, and he replied that it is a continuous and established Sunnah." Therefore, Imam Sufyan Thawri (may Allah have mercy on him), who is more knowledgeable and meticulous in memorization than two hundred narrators like Al-A'la ibn Salih, has reported that Zubayd had asked Abdur Rahman ibn Abi Layla about Qunut in Fajr prayer, not in Witr. So he informed Zubayd that (Qunut in Fajr) is a continuous and established Sunnah. And he did not even mention Bara' (may Allah be pleased with him) in his narration. Imam Sufyan Thawri and Imam Shu'bah (may Allah have mercy on them), who are the two Imams of Hadith of their time, narrated from Abdur Rahman ibn Abi Layla through Amr ibn Murrah, who narrates from Bara' (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Qunut in Fajr prayer.

امام زہری نے حضرت سعید بن مسیب اور ابوسلمہ بن عبدالرحمان کے واسطے سے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کسی قوم کے حق میں دعا یا کسی قوم کے خلاف بد دعا کرنے کے علاوہ قنوت نہیں کیا کرتے تھے۔ چنانچہ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کسی قوم کے حق میں دعا کرنا چاہتے یا کسی قوم کے خلاف بد دعا کرنا چاہتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز فجر کی دوسری رکعت (کے رکوع) سے سر اٹھانے کے بعد قنوت کرتے۔ اہل کوفہ کے بزرگ علاء بن صالح نے زبید کے واسطے سے عبدالرحمان بن لیلیٰ کی سند سے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کے متعلق روایت بیان کی ہے۔ جناب زبید کہتے ہیں کہ انہوں نے عبدالرحمان بن ابی لیلیٰ سے قنوت وتر کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا کہ ہمیں سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے بیان فرمایا کہ یہ جاری اور ثابت سنّت ہے۔ یہ بزرگ علاء بن صالح کو اس لفظ ”فی الوتر“ (وتروں میں قنوت) میں وہم ہوا ہے۔ بیشک یہ لفظ ”فی الفجر“ (نماز فجر میں قنوت) ہے۔ ”فی الوتر“ (وتروں میں قنوت) نہیں ہے۔ شاید کہ ان کی کتاب سے فاء اور جیم کے درمیان حرف کچھ مٹ گیا ہو۔ اور فاء واؤ بن گئی ہو۔ اور جیم چھوٹی سی لکھی تھی تو وہ تا کے مشابہ ہوگئی، (اور لفظ فجر سے وتر بن گیا) اور یہ بھی ممکن کے کہ اُنہوں نے اپنے شہر والوں کو وتروں میں قنوت کرتے دیکھا ہو اور اُن کے علماء نماز فجر میں قنوت نہیں کرتے تھے تو انہیں یہ وہم ہو گیا ہو کہ سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ کی روایت قنوت وتر کے بارے میں ہے۔ (حالانکہ وہ قنوت فجر کے بارے میں ہے) امام سفیان ثوری رحمه الله نے زبید الیمامی سے روایت کی کہ وہ کہتے ہیں کہ میں نے عبدالرحمان بن ابی لیلیٰ سے نماز فجر میں قنوت کے بارے میں پوچھا تو اُنہوں نے فرمایا کہ یہ جاری اور ثابت سنّت ہے۔ لہٰذا امام سفیان ثوری رحمه الله جو علاء بن صالح جیسے دو سو راویوں سے بڑھ کر حفظ و اتقان والے ہیں۔ اُنہوں نے یہ خبر دی ہے کہ زبید نے عبدالرحمان بن ابی لیلیٰ سے نماز فجر میں قنوت کے بارے میں سوال کیا تھا، وتروں میں قنوت کے بارے میں نہیں کیا تھا۔ تو اُنہوں نے زبید کو بتایا کہ (نماز فجر میں قنوت) جاری اور ثابت سنّت ہے۔ اور اُنہوں نے اپنی روایت میں سیدنا براء رضی اللہ عنہ کا تذکرہ بھی نہیں کیا۔ امام سفیان ثوری اور امام شعبہ رحمه الله نے، جو اپنے وقت کے حدیث کے دو امام ہیں، اُنہوں نے عمرو بن مرہ کے واسطے سے عبد الرحمان بن ابی لیلیٰ سے اور وہ سیدنا براء رضی ﷲ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر میں قنوت کیا ہے۔

Imam Zuhri ne Hazrat Saeed bin Musayyab aur Abu Salma bin Abdur Rahman ke waste se Sayyiduna Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat ki hai ke Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam kisi qaum ke haq mein dua ya kisi qaum ke khilaf bad dua karne ke ilawa qunut nahin kiya karte the. Chunanchi jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam kisi qaum ke haq mein dua karna chahte ya kisi qaum ke khilaf bad dua karna chahte to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam Namaz Fajr ki dusri rakat (ke rukuh) se sar uthane ke baad qunut karte. Ahl Kufa ke buzurg Ala bin Salih ne Zabeeh ke waste se Abdur Rahman bin Lailee ki sanad se Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki namaz ke mutalliq riwayat bayan ki hai. Janab Zabeeh kehte hain ke unhon ne Abdur Rahman bin Abi Lailee se qunut witr ke mutalliq pucha to unhon ne kaha ke hamen Sayyiduna Bara bin Aazib Radi Allahu Anhu ne bayan farmaya ke yeh jari aur sabit sunnat hai. Yeh buzurg Ala bin Salih ko iss lafz "fi al witr" (witron mein qunut) mein veham hua hai. Beshak yeh lafz "fi al fajr" (Namaz Fajr mein qunut) hai. "fi al witr" (witron mein qunut) nahin hai. Shayad ke unki kitab se fa aur jeem ke darmiyan harf kuch mit gaya ho. Aur fa waw ban gayi ho. Aur jeem chhoti si likhi thi to woh ta ke mushabi ho gayi, (aur lafz fajr se witr ban gaya) aur yeh bhi mumkin ke unhon ne apne shehar walon ko witron mein qunut karte dekha ho aur un ke ulema Namaz Fajr mein qunut nahin karte the to unhen yeh veham ho gaya ho ke Sayyiduna Bara bin Aazib Radi Allahu Anhu ki riwayat qunut witr ke bare mein hai. (halanke woh qunut fajr ke bare mein hai) Imam Sufiyan Thori Rahmatullah Alaih ne Zabeeh al Yamami se riwayat ki ke woh kehte hain ke main ne Abdur Rahman bin Abi Lailee se Namaz Fajr mein qunut ke bare mein pucha to unhon ne farmaya ke yeh jari aur sabit sunnat hai. Lihaza Imam Sufiyan Thori Rahmatullah Alaih jo Ala bin Salih jaise do sau raviyon se barh kar hifz o itqan wale hain. Unhon ne yeh khabar di hai ke Zabeeh ne Abdur Rahman bin Abi Lailee se Namaz Fajr mein qunut ke bare mein sawal kiya tha, witron mein qunut ke bare mein nahin kiya tha. To unhon ne Zabeeh ko bataya ke (Namaz Fajr mein qunut) jari aur sabit sunnat hai. Aur unhon ne apni riwayat mein Sayyiduna Bara Radi Allahu Anhu ka tazkira bhi nahin kiya. Imam Sufiyan Thori aur Imam Shubah Rahmatullah Alaih ne, jo apne waqt ke hadees ke do imam hain, unhon ne Amr bin Marrah ke waste se Abdur Rahman bin Abi Lailee se aur woh Sayyiduna Bara Radi Allahu Anhu se riwayat karte hain ke Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne Namaz Fajr mein qunut kiya hai.

وَقَدْ رَوَى الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَقْنُتُ إِلا" أَنْ يَدْعُوَ لِقَوْمٍ عَلَى قَوْمٍ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ عَلَى قَوْمٍ أَوْ يَدْعُوَ لِقَوْمٍ، قَنَتَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِنْ صَلاةِ الْفَجْرِ" . ثناهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ: وَقَدْ رَوَى الْعَلاءُ بْنُ صَالِحٍ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ صَلاتَهُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنِ الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ: سُنَّةٌ مَاضِيَةٌ. ثناهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنُ كُرَيْبٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، نَا الْعَلاءُ بْنُ صَالِحٍ. وَهَذَا الشَّيْخُ الْعَلاءُ بْنُ صَالِحٍ وَهِمَ فِي هَذِهِ اللَّفْظَةِ فِي قَوْلِهِ: فِي الْوِتْرِ، وَإِنَّمَا هُوَ فِي الْفَجْرِ لا فِي الْوِتْرِ، فَلَعَلَّهُ انْمَحَى مِنْ كِتَابِهِ مَا بَيْنَ الْفَاءِ وَالْجِيمِ فَصَارَتِ الْفَاءُ شِبْهَ الْوَاوِ، وَالْجِيمُ رُبَّمَا كَانَتْ صَغِيرَةً تُشْبِهُ التَّاءَ فَلَعَلَّهُ لَمَّا رَأَى أَهْلَ بَلَدِهِ يَقْنُتُونَ فِي الْوِتْرِ، وَعُلَمَاؤُهُمْ لا يَقْنُتُونَ فِي الْفَجْرِ، تَوَهَّمَ أَنَّ خَبَرَ الْبَرَاءِ إِنَّمَا هُوَ مِنَ الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ. نَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، نَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْقُنُوتِ فِي الْفَجْرِ، فَقَالَ: سُنَّةٌ مَاضِيَةٌ. فَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ أَحْفَظُ مِنْ مِائَتَيْنِ مِثْلِ الْعَلاءِ بْنِ صَالِحٍ، فَخُبِّرَ أَنَّ سُؤَالَ زُبَيْدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى إِنَّمَا كَانَ عَنِ الْقُنُوتِ فِي الْفَجْرِ لا فِي الْوِتْرِ، فَأَعْلَمَهُ أَنَّهُ سُنَّةٌ مَاضِيَةٌ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَيْضًا الْبَرَاءَ. وَقَدْ رَوَى الثَّوْرِيُّ، وَشُعْبَةُ، هُمَا إِمَامَا أَهْلِ زَمَانِهِمَا فِي الْحَدِيثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ: أَنَّ النَّبِيَّ قَنَتَ فِي الْفَجْرِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1098

It is narrated on the authority of Sayyiduna Bara Radi Allahu Anhu that the Holy Prophet peace and blessings of Allah be upon him said the Qunut in Fajr prayer.

سیدنا براء رضی ﷲ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر میں قنوت کیا۔

Sayyidna Bara raziallahu anhu se riwayat hai keh Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ne namaz fajr mein qunoot kiya.

ثناهُ سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَنَتَ فِي الْفَجْرِ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1099

It is narrated on the authority of Sayyidina Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform Qunut in Maghrib and Fajr prayers. Imam Shu'bah narrates from 'Amr bin Murrah that he said, "I heard Ibn Lahi'ah narrating from Sayyidina Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform Qunut in the Fajr and Maghrib prayers." Therefore, the words of this narration from Sayyidina Bara bin Azib (may Allah be pleased with him), on the authority of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), are correct. The wording of the narration of 'Ala' bin Salih is not correct, and the highest narration that has been preserved and is authentic regarding Qunut Witr is that which was narrated by Sayyidina Abi Qatadah (may Allah be pleased with him) during the time of Sayyidina Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), that they (the Companions) used to perform Qunut Witr after the middle of Ramadan.


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز مغرب اور نماز صبح میں قنوت کرتے تھے۔ امام شعبہ، عمرو بن مرہ سے روایت کرتے ہیں کہ وہ کہتے ہیں، میں نے ابن لیلیٰ کو سیدنا برا بن عازب رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے ہوئے سنا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم صبح اور مغرب میں دعائے قنوت کرتے تھے - لہٰذا سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ کی بنی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی روایت کے یہ الفاظ صحیح ہیں - علاء بن صالح کی روایت کے الفاظ درست نہیں ہیں اور قنوت وتر کے متعلق اعلیٰ ترین روایت جو محفوظ و ثابت ہے وہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے دور میں سیدنا ابی کعب رضی اللہ عنہ سے موقوف بیان کی گئی ہے کہ وہ (صحابہ کرام) نصف رمضان المبارک کے بعد قنوت وتر کیا کر تے تھے۔

Sayyiduna Bara bin Aazib Radi Allahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Namaz Maghrib aur Namaz Subah mein Qunoot karte thay. Imam Shabi, Amr bin Murrah se riwayat karte hain ki woh kehte hain, maine Ibn Laila ko Sayyiduna Bara bin Aazib Radi Allahu Anhu se bayan karte huye suna ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam Subah aur Maghrib mein Dua e Qunoot karte thay - Lihaza Sayyiduna Bara bin Aazib Radi Allahu Anhu ki bunyad Ikram Sallallahu Alaihi Wasallam se marvi riwayat ke yeh alfaz sahi hain - Ala bin Salih ki riwayat ke alfaz durust nahin hain aur Qunoot Witr ke mutalliq aala tareen riwayat jo mahfooz o sabit hai woh Sayyiduna Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ke daur mein Sayyiduna Abi Qab Radi Allahu Anhu se moquf bayan ki gayi hai ki woh (Sahaba Ikram) Nisf Ramzan ul Mubarak ke baad Qunoot Witr kya karte thay.

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يَقْنُتُ فِي الْمَغْرِبِ وَالصُّبْحِ" ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ أَنْبَأَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ". فَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا عَلَى مَا رَوَاهُ الْعَلاءُ بْنُ صَالِحٍ. وَأَعْلَى خَبَرٍ يُحْفَظُ فِي الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مَوْقُوفًا، أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْنُتُونَ بَعْدَ النِّصْفِ، يَعْنِي مِنْ رَمَضَانَ

Sahih Ibn Khuzaymah 1100

Sayyiduna Urwah ibn Zubair narrates that during the caliphate of Sayyiduna Umar ibn al-Khattab, Abdur Rahman ibn Qari and Abdullah ibn Arqam were the governors of Bait-ul-Mal. He narrates that one night in Ramadan, Sayyiduna Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) came out of his house, and Abdur Rahman ibn Abd al-Qari accompanied him. They made a round of the mosque while the people were praying in different groups. Someone was praying alone, and some people were praying together. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, "By Allah, I think it would be better if we gather them all behind one reciter." Then Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) made up his mind and ordered Sayyiduna Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) to lead the optional Tarawih prayers during Ramadan. One day, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) came to the mosque while Ubayy was leading the Tarawih prayer. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, "What a good innovation this is! The part of the night in which you sleep is better than the part in which you are praying." (He meant the last part of the night because people used to sleep early.) After half of Ramadan had passed, they would curse the disbelievers (in these words) in the Qunut (supplication): "O Allah, destroy and ruin the disbelievers who hinder (people) from Your path, belie Your Messengers, and do not believe in Your promise. Break up their unity and cast terror into their hearts. O the True God, inflict Your punishment on them." Then the (reciter and Imam) would send blessings upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and pray for the best for the Muslims. Then he would pray for the forgiveness of the believers. The narrator said that when the Imam finished cursing the disbelievers, sending blessings on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and praying for the forgiveness of the believing men and women, he would also supplicate: "O Allah, You alone we worship, and to You alone we pray and prostrate, and to You alone we turn and strive. O our Lord, we hope for Your mercy and fear Your severe punishment. Verily, Your punishment is bound to reach those You are angry with." Then the Imam would say "Allahu Akbar" and bow down for prostration.

سیدنا عروہ بن زبیر بیان کر تے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب کے دور خلافت میں عبدالرحمان بن قاری، عبد اللہ بن ارقم کے ساتھ بیت المال کے گورنر تھے۔ (وہ بیان کر تے ہیں کہ) سیدنا عمر بن خطاب رضی اﷲ عنہ رمضان المبارک کی ایک رات گھر سے باہر تشریف لائے تو عبدالرحمان بن عبدالقاری بھی اُن کے ساتھ چل دیے۔ اُنہوں نے مسجد کا ایک چکّر لگایا جبکہ اہل مسجد مختلف گروہوں کی شکل میں نماز پڑھ رہے تھے، کوئی شخص اکیلا ہی نماز پڑھ رہا تھا، اور کسی شخص کے ساتھ کچھ لوگ مل کر نماز ادا کر رہے تھے، چنانچہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اللہ کی قسم، بیشک میرا خیال ہے کہ اگر ہم ان سب کہ ایک ہی قاری کے ساتھ جمع کریں تو یہ بہت اچھا ہو گا، پھر سیدنا عمر رضی ﷲ عنہ نے اس بات کا پختہ ارادہ فرمایا۔ اور سیدنا ابی بن کعب رضی ﷲ عنہ کو حُکم دیا کہ وہ انہیں رمضان المبارک میں نفل نماز پڑھایا کریں۔ پھر ایک روز سیدنا عمر رضی اﷲ عنہ ان کے پاس تشریف لائے جب کہ وہ اپنے قاری کے ساتھ (نفل) نماز پڑھ رہے تھے، تو سیدنا عمررضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ یہ نیا کام کتنا اچھا ہے۔ رات کے جس حصّے سے تم سوجاؤ گے وہ اس حصّے سے افصل ہے جس میں تم نماز پڑھ رہے ہو۔ آپ کی مراد رات کا آخری حصّہ تھا۔ تو لوگ ابتدائی رات میں قیام کرتے تھے، اور نصف رمضان المبارک کے بعد کفار پر (ان الفاظ میں) لعنت بھیجتے تھے۔ (دعائے قنوت پڑھتے تھے) «‏‏‏‏اللّٰهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَيُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ، وَلَا يُؤْمِنُونَ بِوَعْدِكَ، وَخَالِفْ بَيْنَ كَلِمَتِهِمْ، وَأَلْقِ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ، وَأَلْقِ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ، إِلٰهَ الْحَقِّ» ‏‏‏‏ ”اے اللہ، ان کافروں کو تباہ و برباد کر دے، جو تیرے راستے سے روکتے ہیں، اور تیرے رسولوں کو جھٹلاتے ہیں، اور تیرے وعدے پر ایمان نہیں لاتے، اور ان کے اتحاد کو پارہ پارہ کر دے، ان کے دلوں میں رعب ڈال دے، اے معبود برحق، ان پر اپنا عذاب مسلط کر دے۔“ پھر (قاری اور امام) نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم پر درود بھیجتا اور مسلمانوں کے لئے حسب استطاعت خیر و بھلائی کی دعائیں مانگتا پھر مومنوں کے لئے بخشش کی دعائیں کرتا۔ راوی کا بیان ہے کہ امام جب کفار پر لعنت بھیجنے سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم پر درود پڑھنے اور مومن مردوں اور عورتوں کے لئے بخشش کی دعا کرنے سے فارغ ہوتا تو یہ دعا بھی مانگتا «‏‏‏‏اللّٰهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ وَإِلَيْكَ نَسْعٰى وَنَحْفِدُ، وَنَرْجُو رَحْمَتَكَ رَبَّنَا، وَنَخَافُ عَذَابَكَ الْجِدّ، إِنَّ عَذَابَكَ لِمَنْ عَادَيْتَ مُلْحِقٌ» ‏‏‏‏ ”اے اللہ، ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں، ہم تیرے لئے ہی نماز پڑھتے اور سجدے کر تے ہیں اور تیری طرف ہی جستجو اور جدو جہد کرتے ہیں۔ اے ہمارے رب ہم تیری رحمت کی اُمید کر تے ہیں اور تیرے سخت عذاب سے ڈرتے ہیں بیشک تیرا عذاب تیرے دشمنوں پر مسلط ہو کر رہے گا۔“، پھر امام ”اللهُ أَكْبَرُ“ کہہ کر سجدے کے لیے جُھک جاتا۔

Sayyidna Urwa bin Zubair bayan karte hain ki Sayyidna Umar bin Khattab ke dour khilafat mein Abdur Rahman bin Qari, Abdullah bin Arqam ke sath baitul mal ke governor thay. (Woh bayan karte hain ki) Sayyidna Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu Ramzan ul Mubarak ki ek raat ghar se bahar tashreef laaye to Abdur Rahman bin Abd al Qari bhi un ke sath chal diye. Unhon ne masjid ka ek chakkar lagaya jab keh ahl e masjid mukhtalif girohon ki shakal mein namaz parh rahe thay, koi shakhs akela hi namaz parh raha tha, aur kisi shakhs ke sath kuch log mil kar namaz ada kar rahe thay, chunancha Sayyidna Umar Radi Allahu Anhu ne farmaya ki Allah ki qasam, beshak mera khayal hai ki agar hum in sab ko ek hi qari ke sath jama karein to yeh bahut achcha ho ga, phir Sayyidna Umar Radi Allahu Anhu ne is baat ka pakka irada farmaya. Aur Sayyidna Ubayy bin Ka'ab Radi Allahu Anhu ko hukm diya ki woh unhen Ramzan ul Mubarak mein nafl namaz parhaya karein. Phir ek roz Sayyidna Umar Radi Allahu Anhu un ke pass tashreef laaye jab keh woh apne qari ke sath (nafl) namaz parh rahe thay, to Sayyidna Umar Radi Allahu Anhu ne farmaya ki yeh naya kaam kitna achcha hai. Raat ke jis hisse se tum sojao ge woh is hisse se afzal hai jis mein tum namaz parh rahe ho. Aap ki murad raat ka aakhri hissa tha. To log ibtidai raat mein qayam karte thay, aur nisf Ramzan ul Mubarak ke baad kuffar par (in alfaz mein) laanat bhejte thay. (Dua e qunut parhte thay) “Allahumma qatilal kaffaratal lazeena yasuddoona 'an sabeelika wa yukazziboona rusulaka, wa la yu'minoona bi wa'dika, wa khalif baina kalimatihim, wa alqi fee quloobihimur ru'ba, wa alqi 'alaihim rijzaka wa 'azabaka, ilahal haqqi” “Aye Allah, in kuffar ko tabah o barbad kar de, jo tere raaste se rokte hain, aur tere rasulon ko jhutlate hain, aur tere waade par imaan nahin late, aur un ke ittehad ko para para kar de, un ke dilon mein raub dal de, aye mabood bar haq, un par apna azab musallat kar de.” Phir (qari aur imam) Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam par durood bhejhta aur Musalmanon ke liye hasb e istata'at khair o bhalai ki duayein mangta phir mominon ke liye bakhshish ki duayein karta. Rawi ka bayan hai ki imam jab kuffar par laanat bhejne se, Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam par durood parhne aur momin mardon aur auraton ke liye bakhshish ki dua karne se farigh hota to yeh dua bhi mangta “Allahumma iyyaka na'budu, wa laka nusallee wa nasjudu wa ilaika nasa'aa wa nahfidu, wa narju rahmatika Rabbana, wa nakhafu 'azabakal jadeed, inna 'azabaka liman 'adayta mulhiq” “Aye Allah, hum teri hi ibadat karte hain, hum tere liye hi namaz parhte aur sajday karte hain aur teri taraf hi justuju aur jad o jehad karte hain. Aye hamare Rabb hum teri rehmat ki umeed karte hain aur tere sakht azab se darte hain beshak tera azab tere dushmanon par musallat ho kar rahe ga.”, phir imam “Allahu Akbar” keh kar sajday ke liye jhuk jata.

نَا نَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ الْقَارِئِ، وَكَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمَ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ، أَنَّ عُمَرَ، خَرَجَ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ فَخَرَجَ مَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْقَارِئِ، فَطَافَ بِالْمَسْجِدِ وَأَهْلُ الْمَسْجِدِ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ، يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلاتِهِ الرَّهْطُ، فَقَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ إِنِّي أَظُنُّ لَوْ جَمَعْنَا هَؤُلاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ، ثُمَّ عَزَمَ عُمَرُ عَلَى ذَلِكَ وَأَمَرَ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَنْ يَقُومَ لَهُمْ فِي رَمَضَانَ، فَخَرَجَ عُمَرُ عَلَيْهِمْ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاةِ قَارِئِهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ:" نِعْمَ الْبِدْعَةُ هِيَ، وَالَّتِي تَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي تَقُومُونَ، يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ، فَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ، وَكَانُوا يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي النِّصْفِ: اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَيُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ، وَلا يُؤْمِنُونَ بِوَعْدِكَ، وَخَالِفْ بَيْنَ كَلِمَتِهِمْ، وَأَلْقِ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ، وَأَلْقِ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ، إِلَهَ الْحَقِّ، ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَدْعُو لِلْمُسْلِمِينَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ خَيْرٍ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ لِلْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: وَكَانَ يَقُولُ إِذَا فَرَغَ مِنْ لَعْنَةِ الْكَفَرَةِ، وَصَلاتِهِ عَلَى النَّبِيِّ، وَاسْتِغْفَارِهِ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَمَسْأَلَتِهِ: اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، وَنَرْجُو رَحْمَتَكَ رَبَّنَا، وَنَخَافُ عَذَابَكَ الْجِدَّ، إِنَّ عَذَابَكَ لِمَنْ عَادَيْتَ مُلْحِقٌ، ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَهْوِي سَاجِدًا"