2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Evidence That the Prophet's Prohibition of Praying After Fajr Until Sunrise and After Asr Until Sunset Is Specific, Not General
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ نَهْيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ نَهْيٌ خَاصٌّ لَا عَامٌّ،
Sahih Ibn Khuzaymah 1280
Narrated Jabir bin Mut'im (RA): The Prophet (ﷺ) said, "O Bani Abd Manaf! O Bani Abd-al-Muttalib! Do not inform me that you have prevented anyone from praying in this House, day or night, if you have been assigned some duty (of looking after this House)." These are the words of Ibn Juraij. The words of Ahmad bin Mughammas are: "If you have been assigned some duty in connection with this administration." And he said, "(He may pray) at any hour, day or night."
Grade: Sahih
سیدنا جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے بنی عبد مناف، اے بنی عبدالمطلب، اگر تمہیں (بیت اللہ کے انتظام و انصرام میں سے) کچھ ذمہ داری اور اختیار ملا ہے تو مجھے ہر گز یہ اطلاع نہ ملے کہ تم نے کسی شخص کو اس بیت اللہ میں دن یا رات کی کسی گھڑی میں بھی نماز پڑھنے سے منع کیا ہے۔“ یہ ابن جریج کی روایت کے الفاظ ہیں۔ جبکہ احمد بن مقدام کے الفاظ یہ ہیں کہ ”اگر تمہیں اس انتظام وانصرام میں سے کچھ ذمہ داری ملی ہے۔ اور کہا کہ ”رات یا دن کی جس گھڑی میں (چاہے، نماز پڑھ لے۔)“
Sayyidna Jubair bin Mut'im Radi Allahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat karte hain ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Aye Bani Abd Manaf, aye Bani Abd al-Muttalib, agar tumhen (Baitullah ke intezam o insram mein se) kuchh zimmedari aur ikhtiyar mila hai to mujhe hargiz yeh ittila na mile ki tumne kisi shakhs ko is Baitullah mein din ya raat ki kisi ghari mein bhi namaz padhne se mana kiya hai.” Yeh Ibn Jarir ki riwayat ke alfaz hain. Jabki Ahmad bin Muqaddam ke alfaz yeh hain ki “agar tumhen is intezam o insram mein se kuchh zimmedari mili hai.” Aur kaha ki “raat ya din ki jis ghari mein (chahe, namaz padh le).”
نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهُ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَابَاهُ يُخْبِرُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرَ عَطَاءٍ هَذَا:" يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، إِنْ كَانَ إِلَيْكُمْ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ فَلا أَعْرِفَنَّ مَا مَنَعْتُمْ أَحَدًا يُصَلِّي عِنْدَ هَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ" هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، غَيْرَ أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ الْمِقْدَامِ قَالَ: إِنْ كَانَ لَكُمْ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ، وَقَالَ: أَيُّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ