2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Mentioning Missed Prayers and the Sunnah Regarding Making Them Up
بَابُ ذِكْرِ فَوْتِ الصَّلَوَاتِ وَالسُّنَّةِ فِي قَضَائِهَا،
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ | سعد بن هشام الأنصاري | ثقة |
زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ | محمد بن سواء السدوسي | صدوق رمي بالقدر |
أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ | أحمد بن المقدام العجلي | ثقة |
أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
عَبْدَةُ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ | هارون بن إسحاق الهمداني | ثقة |
سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 996
Narrated Abu Sa'id al-Khudri: On the day of (the battle of) the Trench, we were kept (busy) till after sunset (and could not offer the 'Asr prayer) and this was before the revelation of the Verse regarding the fighting (in Allah's Cause) being finished. When we were relieved from the fighting (and that was after Allah had revealed His Verse): "And Allah will suffice you against the disbelievers. And Allah is Most Strong, Most Mighty." (33.25) The Prophet (ﷺ) ordered Bilal to pronounce the Adhan and he pronounced the Iqama of the Zuhr prayer and the Prophet (ﷺ) offered the Zuhr prayer (in its proper time), then (Bilal) pronounced the Iqama of the 'Asr prayer and he (the Prophet) offered it (in its proper time), and then he pronounced the Iqama of the Maghrib prayer and he (the Prophet) offered it (in its proper time).
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ خندق والے دن ہمیں (نمازوں کی ادائیگی سے روک دیا گیا حتیٰ کہ مغرب کے بعد کچھ وقت ہوگیا، اور یہ لڑائی کے متعلق کوئی وحی نازل ہونے سے پہلے ہوا۔ پھر جب ہم لڑائی سے بے نیاز کردیئے گئے اور یہ الله تعالی کے اس فرمان کے مطابق تھا «وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا» [ سورة الأحزاب: 25 ] ”اور اللہ مومنوں کو لڑائی میں کافی ہو گیا، اور اللہ بڑی قوت والا، نہایت غالب ہے۔“ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا بلال کو حُکم دیا، اُنہوں نے ظہر کی اقامت کہی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر کی نماز ادا کی جس طرح کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے اس کے وقت میں ادا کیا کرتے تھے، پھر عصر کی اقامت کہی تو اُسے ادا کیا جس طرح اُسے اُس کے وقت میں ادا کیا کرتے تھے، پھر اُنہوں نے مغرب کی اقامت کہی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز مغرب اُسی طرح ادا کی جیسے اُس کے وقت میں اسے ادا کرتے تھے۔
Sayyidina Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki khandaq wale din hamen (namazon ki adayegi se rok diya gaya hatta ke maghrib ke baad kuchh waqt hogaya, aur yah ladai ke mutalliq koi wahi nazil hone se pehle hua. Phir jab hum ladai se be niyaz kardiye gaye aur yah Allah Ta'ala ke is farman ke mutabiq tha «wa kafa Allahu al mumineena al qitala wa kana Allahu qawiyyian azeezan» [ Surat Al-Ahzab: 25 ] ”aur Allah mumino ko ladai mein kafi ho gaya, aur Allah badi quwwat wala, nihayat ghalib hai.“ Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyidina Bilal ko hukm diya, unhon ne zuhar ki iqamat kahi phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne zuhar ki namaz ada ki jis tarah ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ise iske waqt mein ada karte thay, phir asr ki iqamat kahi to use ada kiya jis tarah use uske waqt mein ada karte thay, phir unhon ne maghrib ki iqamat kahi to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz maghrib usi tarah ada ki jaise uske waqt mein ise ada karte thay.
نَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ هَوِيًّا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الْقِتَالِ، فَلَمَّا كُفِينَا الْقِتَالَ، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا سورة الأحزاب آية 25،" فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلالا، فَأَقَامَ يَعْنِي الظُّهْرَ فَصَلاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْعَصْرَ، فَصَلاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْمَغْرِبَ فَصَلاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا" . ثنا بِهِ بُنْدَارٌ مَرَّةً، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، وَعُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ أَلْفَاظٌ لَيْسَ فِي خَبَرِهِ حِينَ أَفْرَدَ الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى