16.
Book of Funerals
١٦-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Chapter on comprehensive aspects of funeral prayers

‌بَابُ جَامِعِ الْجَنَائِزِ

Muwatta Imam Malik 547

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from Abbad ibn Abdullah ibn az-Zubayr that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, told him that she had heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say before he died, while he was leaning on her breast and she was listening to him, "O Allah, forgive me and have mercy on me and join me with the highest company."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ رسول ﷺ سے روایت ہے ، انھوں نے رسول اللہ ﷺ کو آپ کی وفات سے پہلے فرماتے ہوئے سنا ، اس حال میں کہ آپ ﷺ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے سینے کے ساتھ سہارا لگائے ہوئے تھے ، انھوں نے آپ ﷺ کی طرف کان لگائے تو آپ یہ فرما رہے تھے :’’ اے اللہ ! مجھے معاف فرما ، مجھ پر رحم فرما اور مجھے سب سے بلند رفیق کے ساتھ ملا ۔‘‘

Seda Aisha Raziallahu Anha Zoja Rasool SAW se riwayat hai, unhon ne Rasool Allah SAW ko aap ki wafat se pehle farmate huye suna, iss haal mein ke aap SAW Seda Aisha Raziallahu Anha ke seene ke sath sahara lagaye huye thy, unhon ne aap SAW ki taraf kaan lagaye to aap ye farma rahe thy: ''Aye Allah! mujhe maaf farma, mujh par reham farma aur mujhe sab se buland rafiq ke sath mila.''

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى صَدْرِهَا وَأَصْغَتْ إِلَيْهِ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الْأَعْلَى »

Muwatta Imam Malik 548

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When you die, your place will be shown to you in the morning and the evening. If you are one of the people of the Garden, then you will be with the people of the Garden, and if you are one of the people of the Fire, then you will be with the people of the Fire. You will be told, 'This is your place of waiting until Allah raises you on the day of rising.' "


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک تم میں سے کوئی شخص جب مرتا ہے تو صبح و شام اس پر اس کا ( آخری ) ٹھکانہ ( پیش کیا جاتا اور ) دکھایا جاتا رہتا ہے ، اگر وہ اہل جنت میں سے ہو تو اہل جنت ( کے ٹھکانوں ) میں سے ( دکھایا جاتا ہے ) اور اگر جہنم والوں میں سے ہو تو اہل جہنم ( کے ٹھکانوں ) میں سے ( اس کا ٹھکانہ دکھایا جاتا رہتا ہے اور اسے اس کا مقام دکھا کر ) کہا جاتا ہے کہ یہ تیرا ( آخری مقام اور ) ٹھکانہ ہے ( اسے دیکھ کر تسلی و خوشی یا حسرت و خوف محسوس کرتے رہو ) یہاں تک کہ ( آخر کار ) اللہ تعالیٰ قیامت کے دن تجھے اس کی طرف بھیج دے گا ۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Be shak tum mein se koi shakhs jab marta hai to subah-o-sham us par uska (aakhiri) thikana (paish kiya jata aur) dikhaya jata rehta hai, agar wo ehl-e-jannat mein se ho to ehl-e-jannat (ke thikanon) mein se (dikhaya jata hai) aur agar jahannum walon mein se ho to ehl-e-jahannam (ke thikanon) mein se (uska thikana dikhaya jata rehta hai aur usay uska maqam dikha kar) kaha jata hai ki ye tera (aakhiri maqam aur) thikana hai (isay dekh kar tasalli-o-khushi ya hasrat-o-khauf mehsoos karte raho) yahan tak ki (aakhir kar) Allah Ta'ala qayamat ke din tujhe uski taraf bhej dega.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ . إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ . وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ، فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ . يُقَالُ لَهُ : هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "

Muwatta Imam Malik 549

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The earth eats all of the son of Adam except the coccyx. He was created from it, and on it he is built."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ابن آدم کے پورے جسم کو زمین کھا جاتی ہے ، سوائے ریڑھ کی ہڈی کے آخری حصے کے ، اسی سے وہ پیدا کیا گیا اور اسی سے اس کو ( دوبارہ ) جوڑا جائے گا ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Ibn e Adam ke poore jism ko zameen kha jati hai, siwaye reerh ki haddi ke aakhri hisse ke, isi se wo paida kiya gaya aur isi se usko (dobarah) joda jayega.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « كُلُّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُهُ الْأَرْضُ ، إِلَّا عَجْبَ الذَّنَبِ مِنْهُ خُلِقَ ، وَفِيهِ يُرَكَّبُ »

Muwatta Imam Malik 550

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that Abd ar-Rahman ibn Kab ibn Malik al-Ansari told him that his father, Kab ibn Malik, used to relate that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The ruh of the mumin is a bird that sits in the trees of the Garden until Allah returns it to his body on the day He raises him ."


Grade: Sahih

حضرت کعب بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کیا کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک مومن کی روح تو ایک پرندہ ( بن جاتی ) ہے جو جنت کے درختوں میں سے کھاتا رہتا ہے ، یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اس روح کو اس کے جسم کی طرف اس دن واپس لوٹا دے گا جس میں وہ اسے ( دوبارہ زندہ کر کے ) اٹھائے گا ۔‘‘

Hazrat Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan kya karte thay keh Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Be shak momin ki rooh to aik parinda (ban jati) hai jo jannat ke darakhton mein se khata rehta hai, yahan tak keh Allah Ta'ala us rooh ko us ke jism ki taraf us din wapas lauta de ga jis mein woh use (dobara zinda kar ke) uthaye ga.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِنَّمَا نَسَمَةُ الْمُؤْمِنِ طَيْرٌ يَعْلَقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ ، حَتَّى يَرْجِعَهُ اللَّهُ إِلَى جَسَدِهِ يَوْمَ يَبْعَثُهُ »

Muwatta Imam Malik 551

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah, the Blessed and Exalted, said, 'If My slave longs to meet Me, I long to meet him, and if he is averse to meeting Me, I am averse to meeting him.' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ تبارک و تعالیٰ فرماتے ہیں : جب میرا بندہ میری ملاقات کو محبوب جانتا ہے تو میں بھی اس کی ملاقات کو محبوب جانتا ہوں اور جب وہ میری ملاقات کو ناپسند کرتا ہے تو میں بھی اس کی ملاقات کو ناپسند کرتا ہوں ۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Allah tabarak wa ta'ala farmate hain: Jab mera banda meri mulakat ko mahboob janta hai to main bhi uski mulakat ko mahboob janta hun aur jab wo meri mulakat ko napasand karta hai to main bhi uski mulakat ko napasand karta hun.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : قَالَ اللَّهُ ﵎ : « إِذَا أَحَبَّ عَبْدِي لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ وَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ »

Muwatta Imam Malik 552

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A man said to his family that he had never done a good action, and that when he died they were to burn him and then scatter half of him on the land and half of him on the sea, and by Allah, if Allah destined it for him He would punish him with a punishment which He had not punished anyone else with in all the worlds. When the man died, they did as he had told them. Then Allah told the land to collect everything that was in it, and told the sea to collect everything that was in it, and then He said to the man, 'Why did you do this?' and he said, 'From fear of You, Lord, and You know best.' "Abu Hurayra added, "And He forgave him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ( تم سے پہلے گزر جانے والی امتوں میں سے ) ایک شخص جس نے کبھی بھی کوئی نیکی نہ کی تھی ، اپنے گھر والوں سے کہا کہ جب وہ مر جائے تو اسے آگ میں جلا دینا ، پھر اس کے نصف حصے کو ( آدھی راکھ کو ) خشکی میں اور دوسرے نصف حصے کو سمندر میں اڑا دینا ، پس اللہ کی قسم ! اگر اللہ نے اس ( کو جمع کرنے ) پر قدرت پا لی تو اسے ضرور ایسا سخت عذاب دے گا جو وہ جہانوں میں سے کسی کو بھی نہیں دیتا ، پھر جب وہ آدمی مر گیا تو گھر والوں نے وہی کچھ کیا جس کا اس نے انھیں حکم دیا تھا ، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے خشکی کو حکم دیا تو اس نے وہ سب کچھ جمع کر دیا جو اس میں تھا ، اور اللہ نے سمندر کو حکم دیا تو اس نے بھی وہ سب اکٹھا کر دیا جو اس میں تھا ، پھر اللہ نے اس آدمی ( کو زندہ کر کے اس ) سے پوچھا : بتاؤ ، تم نے ایسا کیوں کیا ؟ وہ کہنے لگا کہ اے میرے رب ! تیرے ڈر ہی کی وجہ سے ( میں نے ایسا کیا تھا کہ کہیں تیرے عذاب میں گرفتار نہ ہو جاؤں ) اور تو بہتر جانتا ہے ۔‘‘ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ تو ( یہ سن کر ) اللہ تعالیٰ نے اس کی بخشش فرما دی ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: (Tum se pehle guzar jane wali umaton mein se) aik shakhs jis ne kabhi bhi koi neki na ki thi, apne ghar walon se kaha ki jab woh mar jaye to use aag mein jala dena, phir us ke nisf hisse ko (adhi raakh ko) khushki mein aur dusre nisf hisse ko samandar mein urha dena, pas Allah ki qasam! Agar Allah ne us (ko jama karne) par qudrat pa li to use zaroor aisa sakht azab dega jo woh jahaan mein se kisi ko bhi nahi deta, phir jab woh aadmi mar gaya to ghar walon ne wahi kuchh kiya jis ka us ne unhen hukm diya tha, chunancha Allah Ta'ala ne khushki ko hukm diya to us ne woh sab kuchh jama kar diya jo us mein tha, aur Allah ne samandar ko hukm diya to us ne bhi woh sab akatha kar diya jo us mein tha, phir Allah ne us aadmi (ko zinda kar ke us) se pucha: Batao, tum ne aisa kyun kiya? Woh kehne laga ki aye mere Rab! Tere dar hi ki wajah se (mein ne aisa kiya tha ki kahin tere azab mein giriftar na ho jaoon) aur Tu behtar janta hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To (yeh sun kar) Allah Ta'ala ne us ki bakhshish farma di.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ حَسَنَةً قَطُّ ، لِأَهْلِهِ إِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ . ثُمَّ أَذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ ، وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لَا يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ . فَلَمَّا مَاتَ الرَّجُلُ ، فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ . فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ، وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : « لِمَ فَعَلْتَ هَذَا ؟» قَالَ : مِنْ خَشْيَتِكَ يَا رَبِّ ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ ، قَالَ : « فَغَفَرَ لَهُ »

Muwatta Imam Malik 553

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Every child is born on the fitra and it is his parents who make him a jew or a christian. Just as a camel is born whole - do you perceive any defect?" They said, "Messenger of Allah, what happens to people who die when they are (very) young?" He said, "Allah knows best what they used to do."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر بچہ فطرت سلیمہ پر ( یعنی حالت اسلام میں مسلمان ) پیدا ہوتا ہے ، پھر اس کے ماں باپ اس کو یہودی بناتے ہیں یا اسے عیسائی بنا لیتے ہیں جس طرح کہ اونٹنی مکمل ( صحیح سلامت اور پورے اعضاء والا ) بچہ جنتی ہے ، کیا تم ( کسی جانور کے پیدا ہونے والے بچے کو ) کٹے ہوئے کان والا دیکھتے ہو ‘‘؟ لوگوں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ ہمیں اس بچے کے بارے میں بتائیے جو صغر سنی ( بالکل چھوٹی عمر ) ہی میں مر جاتا ہے ، فرمایا ’’ اللہ بہتر جاننے والا ہے اس عمل کو جسے وہ ( بچے بڑے ہو کر ) کرنے والے تھے ۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Har bachcha fitrat salima par (yani halat Islam mein Musalman) paida hota hai, phir uske maan baap usko Yahudi banate hain ya use Isaai bana lete hain jis tarah ki oonthni mukammal (sahih salamat aur poore aaza wala) bachcha janti hai, kya tum (kisi jaanwar ke paida hone wale bachche ko) kate hue kaan wala dekhte ho?'' Logon ne arz kiya ke aye Allah ke Rasul! Aap humain is bachche ke bare mein bataiye jo sighar sani (bilkul chhoti umar) hi mein mar jata hai, farmaya ''Allah behtar janne wala hai is amal ko jise woh (bachche bade ho kar) karne wale the.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ كَمَا تُنَاتَجُ الْإِبِلُ مِنْ بَهِيمَةٍ جَمْعَاءَ ، هَلْ تُحِسُّ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ ؟» قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الَّذِي يَمُوتُ وَهُوَ صَغِيرٌ ؟ قَالَ : « اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ »

Muwatta Imam Malik 554

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The Hour will not come until a man passes by the grave of another and says, 'If only I were in his place.' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قیامت قائم نہ ہو گی یہاں تک کہ ایک شخص دوسرے شخص کی قبر کے پاس سے گزرے گا تو ( تمنا کرتے ہوئے ) یہ کہے گا : اے کاش ! میں اس کی جگہ ( قبر میں پہنچ چکا ) ہوتا ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat qaem na ho gi yahan tak keh aik shakhs doosre shakhs ki qabar ke paas se guzre ga to (tammana karte hue) yeh kahe ga: Aye kash! mein us ki jaga (qabar mein pahunch chuka) hota.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ : يَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ "

Muwatta Imam Malik 555

Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn Amr ibn Halhalaad-Dili from Mabad ibn Kab ibn Malik that Abu Qatada ibn Ribi used to relate that a funeral procession passed by the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and he said, "One is relieved and another others are relieved from." They said, "Who is the one relieved and the one from whom others are relieved?" He said, "A slave who is mumin is the one who is relieved from the exhaustion and suffering of this world to the mercy of Allah, and a wrong-acting slave is the one from whom people, towns, trees and animals are relieved."


Grade: Sahih

حضرت ابوقتادہ بن ربعی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس سے ایک جنازہ گزارا گیا تو آپ نے فرمایا :’’ یہ راحت پانے والا ہے یا اس سے راحت پائی گئی ہے ‘‘ لوگوں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! مستریح ( راحت پانے والے ) یا مستراح منہ ( جس سے راحت پائی گئی ہو ) سے کیا مراد ہے ؟ فرمایا :’’ مومن بندہ ( اپنی موت کے ساتھ ) دنیا کی تھکاوٹ اور تکلیف سے راحت پا کر اللہ کی رحمت کی طرف منتقل ہو جاتا ہے اور فاسق و فاجر شخص سے انسان ، شہر ( اور بستیاں ) ، درخت اور جانور راحت پاتے ہیں ۔‘‘

Hazrat Abu Qatada bin Rabi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ke paas se ek janaza guzara gaya to aap ne farmaya: “Yeh rahat paane wala hai ya is se rahat pai gayi hai?" Logon ne arz kiya ke aye Allah ke Rasul! Mustarih (rahat paane wale) ya mustarah minhu (jis se rahat pai gayi ho) se kya murad hai? Farmaya: "Momin banda (apni maut ke sath) duniya ki thakan aur takleef se rahat pa kar Allah ki rehmat ki taraf muntaqil ho jata hai aur fasiq o fajir shakhs se insan, shehar (aur bastiyan), darakht aur janwar rahat pate hain."

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مُرَّ عَلَيْهِ بِجَنَازَةٍ ، فَقَالَ : « مُسْتَرِيحٌ وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ »، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا الْمُسْتَرِيحُ وَالْمُسْتَرَاحُ مِنْهُ ؟ قَالَ : ⦗ص:٢٤٢⦘ « الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ يَسْتَرِيحُ مِنْ نَصَبِ الدُّنْيَا وَأَذَاهَا ، إِلَى رَحْمَةِ اللَّهِ . وَالْعَبْدُ الْفَاجِرُ يَسْتَرِيحُ مِنْهُ الْعِبَادُ وَالْبِلَادُ ، وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ »

Muwatta Imam Malik 556

Malik related to me from AIqama ibn Abi Alqama that his mother said that she had heard A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, rose one night and put on his clothes and then went out. I ordered my slave-girl, Barira, to follow him, and she followed him until he got to al-Baqi. He stood near it as long as Allah willed and then he left. Barira arrived back before him and told me and I did not say anything to him until morning, and then I mentioned it to him and he explained, 'I was sent out to the people of al-Baqi to pray for them.' "


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ سے روایت ہے کہ ایک رات رسول اللہ ﷺ ( اپنے بستر سے ) اٹھے ، اپنے کپڑے زیب تن کیے ، پھر باہر تشریف لے گئے ، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے اپنی ( آزاد کردہ ) لونڈی حضرت بریرہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ وہ آپ ﷺ کے پیچھے پیچھے جائے ، چنانچہ وہ آپ ﷺ کے پیچھے چلی گئی ، ( آپ ﷺ چلتے رہے ) یہاں تک کہ بقیع قبرستان میں آئے ، آپ ﷺ ( مسجد نبوی کی جانب والی ) قبرستان کی قریب ترین جگہ میں ، جب تک اللہ نے چاہا کھڑے رہے ، پھر واپس لوٹ آئے ، بریرہ رضی اللہ عنہا آپ ﷺ سے پہلے واپس آ گئی اور اس نے مجھے بتا دیا ، پھر میں نے ( رات بھر تو ) آپ ﷺ کے سامنے کسی چیز کا ذکر نہ کیا یہاں تک کہ آپ نے صبح کی تو میں نے اس ( واقعے ) کا تذکرہ کر دیا ، چنانچہ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے بقیع قبرستان والوں کی طرف بھیجا گیا تھا تاکہ میں ان کے لیے دعا کروں ۔‘‘

Sayyeda Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Zawja Paighambar ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se Rivayat hai ki aik raat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) (apne bistar se) uthay, apne kapre zeb-e-tan kiye, phir bahar tashreef le gaye, Sayyeda Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ki maine apni (azad kardah) laundi Hazrat Barira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha ki woh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche peeche jaye, chunancha woh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche chali gayi, (Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chalte rahe) yahan tak ki Baqee qabristan mein aaye, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) (Masjid Nabvi ki janib wali) qabristan ki qareeb tareen jagah mein, jab tak Allah ne chaha khade rahe, phir wapas laut aaye, Barira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se pehle wapas aa gayi aur usne mujhe bata diya, phir maine (raat bhar to) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne kisi cheez ka zikar na kiya yahan tak ki Aap ne subah ki to maine us (waqeye) ka tazkara kar diya, chunancha Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Mujhe Baqee qabristan walon ki taraf bheja gaya tha taaki main unke liye dua karoon.''

وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ ، عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا قَالَتْ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَلَبِسَ ثِيَابَهُ ، ثُمَّ خَرَجَ . قَالَتْ : فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي بَرِيرَةَ تَتْبَعُهُ . فَتَبِعَتْهُ ، حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ فَوَقَفَ فِي أَدْنَاهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقِفَ ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَسَبَقَتْهُ بَرِيرَةُ فَأَخْبَرَتْنِي فَلَمْ أَذْكُرْ لَهُ شَيْئًا حَتَّى أَصْبَحَ . ثُمَّ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : « إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ لِأُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ »

Muwatta Imam Malik 557

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abu Hurayra said, "Make your funerals speedy, for it is only good that you are advancing him towards, or evil that you are taking off your necks."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : جنازے لے کر چلنے میں جلدی کیا کرو ، کیونکہ یا تو وہ ( میت ) خیر ( و بھلائی کا منبع اور خیر ہی کی مستحق ) ہے جس کی طرف تم اسے ( جلد ) پہنچا دو گے یا پھر وہ شر ( کا مجسمہ اور برائی سے بھرپور بوجھ ) ہے جسے تم اپنی گردنوں سے ( جلد ) اتار دو گے ۔

Nafi rahmatullah alaihe se riwayat hai ki Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ne farmaya: Janaze le kar chalne mein jaldi kya karo, kyunki ya to woh (mayat) khair (o bhalayi ka manba aur khair hi ki mustahiq) hai jis ki taraf tum usay (jald) pahuncha do gay ya phir woh shar (ka mujassima aur burayi se bharpoor bojh) hai jisay tum apni gardanon se (jald) utar do gay.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : « أَسْرِعُوا بِجَنَائِزِكُمْ ، فَإِنَّمَا هُوَ خَيْرٌ تُقَدِّمُونَهُ إِلَيْهِ ، أَوْ شَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ »