Description of entering Makkah and the etiquette of performing Tawaf
بيان آداب دخول مكة والطواف
Mishkat al-Masabih 2561
Nafi' said that it was Ibn ‘Umar’s habit not to come to Mecca without spending the night at Dhu Tuwa (A place near Mecca), after which he would bathe and pray, then enter Mecca in the daytime. When he left it he went by Way of Dhu Tuwa where he would stay overnight till the morning. He used to say that the Prophet was accustomed to do that.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
نافع بیان کرتے ہیں کہ ابن عمر ؓ مکہ میں داخل ہونے سے پہلے وادی ذی طویٰ میں رات بسر کرتے ، صبح کو غسل کرتے اور نماز پڑھ کر دن کے وقت مکہ میں داخل ہوتے ، اور جب آپ وہاں سے نکلتے تو بھی وادی ذی طویٰ کے پاس سے گزرتے ، وہاں رات بسر کرتے اور بیان کرتے کہ نبی ﷺ اسی طرح کیا کرتے تھے ۔ متفق علیہ ۔
Nafey bayan karte hain ki Ibn Umar Makkah mein dakhil hone se pehle wadi zi toi mein raat basar karte, subah ko gusl karte aur namaz parh kar din ke waqt Makkah mein dakhil hote, aur jab aap wahan se nikalte to bhi wadi zi toi ke pass se guzarte, wahan raat basar karte aur bayan karte ki Nabi isi tarah karte the. Mutaffiq alaih.
‘A’isha said that when the Prophet came to Mecca he entered it at the upper end and went out at the lower.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں کہ جب نبی ﷺ مکہ تشریف لائے تو آپ اس کے بالائی حصے کی طرف سے داخل ہوئے اور اس کے نشیبی حصے کی طرف سے نکلے تھے ۔ متفق علیہ ۔
Ayesha bayan karti hain keh jab Nabi Makkah tashreef laaye to aap is ke balai hissay ki taraf se dakhil huye aur is ke nishibi hissay ki taraf se nikle thay. Mutaffiq alaih.
‘Urwa b. az-Zubair said:The Prophet has performed thehajj, and ‘A’isha told me that the first thing he did when he came to Mecca was to perform ablution, then go round the House, but an‘umrawas not observed. Then Abu Bakr performed thehajjand the first thing he did was to go round the House, but an‘umrawas not observed. Then ‘Umar and afterwards ‘Uthman did similarly.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
عروہ بن زبیر بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے حج کیا تو عائشہ ؓ نے مجھے بتایا کہ جب آپ ﷺ مکہ تشریف لائے تو آپ نے سب سے پہلے وضو کیا ، پھر بیت اللہ کا طواف کیا ، پھر اسے عمرہ (کا طواف) نہ بنایا ، پھر ابوبکر ؓ نے حج کیا تو انہوں نے بھی سب سے پہلے طواف کیا ، پھر انہوں نے بھی اسے عمرہ نہ بنایا ، پھر عمر ؓ اور پھر عثمان ؓ نے بھی اسی طرح کیا ۔ متفق علیہ ۔
Urwa bin Zubair bayan karte hain, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hajj kiya to Ayesha (Radiallahu anhu) ne mujhe bataya ke jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Makkah tashreef laaye to aap ne sab se pehle wuzu kiya, phir Baitullah ka tawaf kiya, phir use Umrah (ka tawaf) na banaya, phir Abubakar (Radiallahu anhu) ne Hajj kiya to unhon ne bhi sab se pehle tawaf kiya, phir unhon ne bhi use Umrah na banaya, phir Umar (Radiallahu anhu) aur phir Usman (Radiallahu anhu) ne bhi isi tarah kiya. Mutawafiq alaih.
Ibn ‘Umar said that when God’s messenger observed the circumambulation at thehajjor the‘umraimmediately on his arrival, he ran three circuits and walked four, then after making two prostrations he would go between as-Safa and al-Marwa.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ حج یا عمرہ کا طواف کرتے تو آپ سب سے پہلے تین چکر دوڑ کر لگاتے اور چار چکر چل کر لگاتے تھے ، پھر آپ دو رکعتیں پڑھتے اور صفا اور مروہ کی سعی فرماتے تھے ۔ متفق علیہ ۔
Ibn Umar bayan karte hain, jab Rasul Allah Hajj ya Umrah ka tawaaf karte to aap sab se pehle teen chakkar daud kar lagate aur chaar chakkar chal kar lagate the, phir aap do rakatein parhte aur Safa aur Marwah ki saee farmate the. Muttafiq alaih.
He said that God’s messenger ran three circuits beginning at the stone and walked four, and he ran in the bottom of the channel when he went between as-Safa and al-Marwa.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے حجر اسود سے حجر اسود تک تین چکر تیز چل کر لگائے اور چار چکر عام رفتار سے چل کر لگائے ، اور جب آپ ﷺ صفا و مروہ کے درمیان سعی کرتے تو آپ سیلاب کے بہاؤ والی جگہ پر تیز چلتے تھے ۔ رواہ مسلم ۔
Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne Hajar Aswad se Hajar Aswad tak teen chakkar tez chal kar lagaye aur chaar chakkar aam raftar se chal kar lagaye, aur jab aap SAW Safa o Marwa ke darmiyan saee karte to aap selab ke bahao wali jagah par tez chalte the. Riwayat Muslim.
Jabir said that when God’s messenger came to Mecca he went to the stone and touched it, then moved to his right, running three circuits and walking four.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
جابر ؓ بیان کرتے ہیں جب رسول اللہ ﷺ مکہ تشریف لائے تو آپ حجر اسود کے پاس آئے تو اسے بوسہ دیا ، پھر آپ اپنی دائیں جانب پر چلے تو تین چکر تیز چل کر چار چکر عام رفتار سے چل کر لگائے ۔ رواہ مسلم ۔
Jabar bayan karte hain jab Rasul Allah Makkah tashreef laaye to aap Hajar Aswad ke pass aaye to usey bosa diya, phir aap apni daain jaanib par chale to teen chakkar tez chal kar chaar chakkar aam raftar se chal kar lagaye. Riwayat Muslim.
Az-Zubair b. ‘Arabi said that a man asked Ibn ‘Umar about touching the stone, and he replied that he had seen God s messenger touching it and kissing it.
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
زبیر بن عربی ؒ بیان کرتے ہیں ، کسی آدمی نے عبداللہ بن عمر ؓ سے حجر اسود کو بوسہ دینے کے بارے میں دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو اسے ہاتھ لگاتے اور بوسہ دیتے ہوئے دیکھا ہے ۔ رواہ البخاری ۔
Zubair bin Arabi bayan karte hain, kisi aadmi ne Abdullah bin Umar se Hajar Aswad ko bosa dene ke bare mein daryaft kiya to unhon ne farmaya: Mein ne Rasul Allah ko ise hath lagate aur bosa dete huye dekha hai. Riwayat Al Bukhari.
Ibn ‘Umar said that he had not seen the Prophet touching anything in the House but the two Yamani corners (The corner containing the Black Stone and the Yamani corner to the south-east which, as is usually held, should be touched but not kissed. They are both held to be on the foundations laid by Abraham).
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو صرف دو رکن یمانی (حجر اسود اور رکنِ یمانی) کو چھوتے ہوئے دیکھا ہے ۔ متفق علیہ ۔
ibn umar bayan karte hain mein ne rasool allah ko sirf do rukn yamani hajar aswad aur rukn yamani ko chhoote huye dekha hai mutafiq alaih
Ibn ‘Abbas said that the Prophet performed the circumambulation at the Farewell Pilgrimage on a camel and touched the corner with a crooked stick.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر اونٹ پر سوار ہو کر طواف کیا ، آپ چھڑی کے ساتھ حجر اسود کو چھوتے تھے ۔ متفق علیہ ۔
ibn abbas bayan karte hain, nabi ne hajjat alwida ke mauke par unt par sawar ho kar tawaf kiya, aap chhari ke sath hajar aswad ko chhute the. muttafiq alaih.
He said that God’s messenger went round the House on a camel, and as often as he came to the corner he pointed to it with something in his hand and said, “God is most great.”
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اونٹ پر سوار ہو کر بیت اللہ کا طواف کیا جب آپ حجر اسود کے پاس آتے تو آپ اپنے ہاتھ میں موجود کسی چیز کے ساتھ اشارہ کرتے اور اللہ اکبر کہتے ۔ رواہ البخاری ۔
Ibn Abbas se riwayat hai keh Rasool Allah ne unt par sawar hokar Baitullah ka tawaf kiya jab aap Hajar Aswad ke pass aate to aap apne hath mein mojood kisi cheez ke sath ishara karte aur Allah Akbar kehte. Riwayat Al Bukhari.
Abut Tufail said he saw God’s messenger going round the House, touching the corner with a crooked stick which he had, and kissing the crooked stick.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوطفیل ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو بیت اللہ کا طواف کرتے اور آپ کے پاس جو چھڑی تھی اس کے ساتھ حجر اسود کو چھوتے ہوئے دیکھا اور آپ چھڑی کو بوسہ دیتے تھے ۔ رواہ مسلم ۔
Abu Tufail bayan karte hain, main ne Rasool Allah ko Baitullah ka tawaf karte aur aap ke pass jo chhari thi us ke sath Hajar Aswad ko chhute hue dekha aur aap chhari ko bosa dete the. Riwayat Muslim.
‘A’isha said:We went out with the Prophet mentioning nothing but thehajj, and when we were at Sarif (A place near at-Tan'im) I began to menstruate. The Prophet came in and finding me weeping, he said, “Perhaps you are menstruating.” When I replied that I was, he said, “That is something which God has decreed for the daughters of Adam; but do what the pilgrims do, with the exception of going round the House, till you are purified.”
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، ہم نبی ﷺ کے ساتھ صرف حج کے ارادے سے روانہ ہوئے ، جب آپ مقام سرف پر پہنچے تو مجھے حیض آ گیا ، نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو میں رو رہی تھی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ شاید کہ تمہیں حیض آ گیا ہے ؟‘‘ میں نے عرض کیا ، جی ہاں ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ تو ایک ایسی چیز ہے جو اللہ نے آدم ؑ کی بیٹیوں پر مقدر کر دیا ہے ، تم جب تک حیض سے پاک نہیں ہو جاتیں ، بیت اللہ کے طواف کے سوا دیگر حاجیوں کی طرح امور بجا لاتی رہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ayesha bayan karti hain hum Nabi ke sath sirf Hajj ke irade se rawana huye jab aap maqam sarf par pahunche to mujhe haiz aa gaya Nabi mere pass tashreef laye to main ro rahi thi aap ne farmaya shayad ke tumhen haiz aa gaya hai maine arz kiya ji haan aap ne farmaya yeh to ek aisi cheez hai jo Allah ne Adam ki betiyon par muqaddar kar diya hai tum jab tak haiz se pak nahin ho jati Baitullah ke tawaf ke siwa deegar hajiyon ki tarah umoor baja lati raho mutafiq alaih
Abu Huraira said:On the day of sacrifice at the pilgrimage before the Farewell Pilgrimage over which the Prophet had appointed Abu Bakr, he sent me with a group whom he had ordered to announce among the people, “After this year no polytheist may perform the pilgrimage, and no naked person may go round the House.”
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ابوبکر ؓ نے اس حج میں ، جس میں نبی ﷺ نے انہیں حجۃ الوداع سے پہلے امیر حج بنا کر بھیجا تھا ، مجھے ایک جماعت کے ساتھ بھیجا اور حکم دیا کہ ’’ لوگوں میں اعلان کر دیا جائے کہ سن لو ! اس سال کے بعد کوئی مشرک بیت اللہ کا حج کرے نہ کوئی برہنہ حالت میں بیت اللہ کا طواف کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Abu Bakr ne uss Hajj mein, jis mein Nabi ne unhein Hajjatul Wida se pehle Ameer Hajj bana kar bheja tha, mujhe ek jamaat ke saath bheja aur hukm diya ke ''logon mein elaan kar diya jaye ke sun lo! Iss saal ke baad koi mushrik Baitullah ka Hajj kare na koi barahna halat mein Baitullah ka tawaf kare.'' Mutafaq alaih.
Al-Muhajir al-Makki said that Jabir was asked about the man who raises his hands on seeing the House and replied, “We have performed the pilgrimage along with the Prophet and we did not do so.”
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
مہاجر مکی ؒ بیان کرتے ہیں ، جابر ؓ سے اس آدمی کے بارے میں دریافت کیا گیا جو بیت اللہ کو دیکھ کر ہاتھ اٹھاتا ہے ، انہوں نے فرمایا : ہم نے نبی ﷺ کے ساتھ حج کیا تو ہم اس طرح نہیں کرتے تھے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Muhajir Makki bayan karte hain, Jabir se us aadmi ke bare mein دریافت kia gaya jo Baitullah ko dekh kar hath uthata hai, unhon ne farmaya: Hum ne Nabi ke saath Hajj kia to hum is tarah nahin karte the. Isnadahu Hasan, Rawahul Tirmizi wa Abu Dawood.
Abu Huraira said that God's messenger came and entered Mecca, and after he had gone forward to the stone and touched it, he went round the House. He then went to as-Safa and mounted it so that he could look at the House, then he raised his hands, began to make mention of God as much as he wished and make supplication.
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ (مدینہ سے) روانہ ہوئے ، جب آپ مکہ میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ حجر اسود کی طرف آئے اسے بوسہ دیا ، پھر بیت اللہ کا طواف کیا ، پھر صفا پر آئے تو اس کے اوپر چڑھ گئے حتی کہ بیت اللہ نظر آنے لگا تو آپ ہاتھ اٹھا کر جس قدر چاہا ، اللہ کا ذکر اور دعائیں کرتے رہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah (Madinah se) rawana huye, jab aap Makkah mein dakhil huye to aap Hajar Aswad ki taraf aaye usey bosa diya, phir Baitullah ka tawaf kiya, phir Safa par aaye to iske upar chad gaye hat ta ke Baitullah nazar aane laga to aap hath utha kar jis qadar chaha, Allah ka zikr aur duayein karte rahe. Isnadah Sahih, riwayat Abu Dawood.
Ibn ‘Abbas reported the Prophet as saying, “The circumambulation of the House is like prayer, except that you speak while performing it; but he who speaks must speak only what is good."
Tirmidhi, Nasa’i and Darimi transmitted it, Tirmidhi mentioning a number who traced it no farther back than Ibn ‘Abbas.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ بیت اللہ کا طواف نماز کی طرح ہے ، البتہ تم اس میں بات وغیرہ کر لیتے ہو ، جو شخص اس دوران بات کرے تو وہ صرف خیر و بھلائی کی بات کرے ۔‘‘ ترمذی ، نسائی ، دارمی ۔ امام ترمذی ؒ نے محدثین کی ایک جماعت کا ذکر کیا ہے ، جنہوں نے اسے ابن عباس ؓ پر موقوف قرار دیا ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی و النسائی و الدارمی ۔
Ibn Abbas se riwayat hai keh Nabi ne farmaya: ''Baitullah ka tawaf namaz ki tarah hai, albatta tum is mein baat waghaira kar lete ho, jo shakhs is dauran baat kare to woh sirf khair o bhalai ki baat kare.'' Tirmidhi, Nasai, Darmi. Imam Tirmidhi ne muhaddiseen ki ek jamaat ka zikr kya hai, jinhone ise Ibn Abbas par mauqoof qarar diya hai. Hasan, Rawah al-Tirmidhi wa al-Nasai wa al-Darmi.
He reported God's messenger as saying, “The black stone descended from paradise whiter than milk, but the sins of the descendants of Adam made it black."
Ahmad and Tirmidhi transmitted it, the latter saying that this is ahasan sahihtradition.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ حجر اسود جنت سے نازل ہوا تھا تو وہ دودھ سے بھی زیادہ سفید تھا لیکن اولادِ آدم کی خطاؤں نے اسے سیاہ کر دیا ۔‘‘ احمد ، ترمذی ۔ اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ حسن ، رواہ احمد و الترمذی ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Hajar Aswad Jannat se nazil hua tha to woh doodh se bhi zyada safaid tha lekin aulad e Aadam ki khataon ne use siyah kar diya.'' Ahmad, Tirmidhi. Aur unhon ne farmaya: Yah hadees hasan sahih hai. Hasan, riwayat Ahmad wa Tirmidhi.
He reported God’s messenger as saying concerning the stone, “I swear by God that God will certainly raise it up on the day of resurrection with eyes with which it will see and a tongue with which it will speak, and it will give testimony about those who touched it in a proper manner."
Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے حجر اسود کے بارے میں فرمایا :’’ اللہ روز قیامت اسے اٹھائے گا تو اس کی دو آنکھیں ہوں گی جن سے وہ دیکھے گا اور زبان ہو گی جس سے وہ بولے گا ، اور جس نے حق کے ساتھ اس کو بوسہ دیا ہو گا اس کے حق میں گواہی دے گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne Hajar Aswad ke bare mein farmaya: Allah roz qayamat ise uthaye ga to is ki do aankhen hongi jin se wo dekhe ga aur zaban hogi jis se wo bole ga, aur jis ne haq ke sath is ko bosa diya ho ga us ke haq mein gawahi de ga. Asnada Hasan, Rawah al-Tirmidhi wa Ibn Majah wa al-Darami.
Ibn ‘Umar said that he heard God's messenger say, “The Corner and the Station are two of the sapphires of paradise whose light God has obliterated. If He had not done so, they would have illuminated everything between the East and West."
Tirmidhi transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ حجر اسود اور مقام ابراہیم (وہ پتھر جس پر کھڑے ہو کر آپ نے بیت اللہ کی تعمیر کی) جنت کے دو یاقوت ہیں ، اللہ تعالیٰ نے ان کے نور کو ختم کر دیا ، اور اگر وہ ان کے نور کو ختم نہ کرتا تو وہ دونوں مشرق و مغرب کے مابین کو روشن کر دیتے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Ibne Umar bayan karte hain, maine Rasool Allah ko farmate huye suna: "Hajar Aswad aur Maqam Ibrahim (wo pathar jis par kharay ho kar aap ne Baitullah ki tameer ki) Jannat ke do yaqut hain, Allah Ta'ala ne un ke noor ko khatam kar diya, aur agar wo un ke noor ko khatam na karta to wo donon mashriq o maghrib ke maben ko roshan kar dete." Isnaad-e-zaeef, riwayat Tirmizi.
‘Ubaid b. ‘Umair said:Ibn ‘Umar used to press towards the two corners in a manner I have not seen any of the companions of God’s messenger press. He said, “If I do so, it is because I heard God’s messenger say that stroking them is an atonement for sins; and I heard him say that if anyone goes round this House for a week and counts his circuits, it will be like setting free a slave; I heard him say that no one will place one foot on the ground and raise the other without God removing a sin from him on account of it and recording a blessing for him on account of it.”
Tirmidhi transmitted it.
Grade: Sahih
عبید بن عمیر سے روایت ہے کہ ابن عمر ؓ حجر اسود اور رکن یمانی پر بہت زیادہ غلبہ (رش) کرتے تھے ، میں نے رسول اللہ ﷺ کے کسی ایک صحابی کو ان پر غلبہ کرتے ہوئے نہیں دیکھا ، انہوں نے فرمایا : میں اس لیے ایسے کرتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ ان دونوں کو ہاتھ لگانا گناہوں کا کفارہ ہے ۔‘‘ اور میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص ہر ہفتے بیت اللہ کا طواف کرے اور اس کی حفاظت کرے تو وہ ایسے ہے جیسے اس نے غلام آزاد کیا ہو ۔‘‘ اور میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جب وہ (طواف میں) ایک قدم رکھتا ہے اور دوسرا اٹھاتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے بدلے میں ایک گناہ معاف کر دیتا ہے اور اس کے لیے ایک نیکی لکھ دیتا ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Ubaid bin Umair se riwayat hai ki Ibn Umar RA Hajar Aswad aur Rukn Yamani par bahut ziada galba (rush) karte thay, main ne Rasul Allah SAW ke kisi aik sahabi ko un par galba karte hue nahin dekha, unhon ne farmaya: main is liye aise karta hun ki main ne Rasul Allah SAW ko farmate hue suna: ''In donon ko hath lagana gunahon ka kaffara hai.'' Aur main ne aap SAW ko farmate hue suna: ''Jo shakhs har hafte Bait Allah ka tawaf kare aur us ki hifazat kare to wo aise hai jaise us ne gulam azad kiya ho.'' Aur main ne aap SAW ko farmate hue suna: ''Jab wo (tawaf mein) aik qadam rakhta hai aur dusra uthata hai to Allah Ta'ala us ke badle mein aik gunah maaf kar deta hai aur us ke liye aik neki likh deta hai.'' Hasan, Riwayat Tirmidhi.
‘Abdallah b. as-Sa’ib said that he heard God’s messenger say between the two corners, “O God bring us a blessing in this world and a blessing in the next, and guard us from the punishment of hell."
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن سائب ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو حجر اسود اور رکن یمانی کے درمیان یہ دعا کرتے ہوئے سنا :’’ ہمارے پروردگار ! ہمیں دنیا میں بھلائی عطا فرما اور آخرت میں بھلائی عطا فرما اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔
Abdullah bin Saib RA bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW ko Hajar Aswad aur Rukn Yamani ke darmiyan yeh dua karte huye suna: ''Hamare Parwardigaar! Hamein duniya mein bhalayi ata farma aur aakhirat mein bhalayi ata farma aur hamein aag ke azab se bacha.'' Isnadahu hasan, riwayat Abu Dawood.
وَعَن عبد الله بن السَّائِب قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ: (رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَاب النَّار)\رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\
Mishkat al-Masabih 2582
Safiya daughter of Shaiba said that the daughter of Abu Tujrat told her she had entered the house of the family of Abu Husain along with some women of Quraish and they had watched God’s messenger while he was running between as-Safa and al-Marwa. She saw his lower garment moving round as he ran because of the vigour with which he did it, and she heard him saying, “Run, for God has prescribed running for you."
It is transmitted inSharh as-sunna, and Ahmad transmitted it with some difference.
Grade: Da'if
صفیہ بنت شیبہ ؓ بیان کرتی ہیں ، ابوتجراہ کی بیٹی (حبیبہ ؓ) نے مجھے بتایا کہ میں قریش کی بعض عورتوں کے ساتھ خاندانِ ابوحسین کے گھر گئی تاکہ ہم رسول اللہ ﷺ کو صفا مروہ کے مابین سعی کرتے ہوئے دیکھیں ، میں نے آپ کو سعی کرتے ہوئے دیکھا اور سعی کی شدت کی وجہ سے آپ کا ازار بکھر رہا تھا ، اور میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ سعی کرو کیونکہ اللہ تعالیٰ نے سعی کرنا تم پر فرض کر دیا ہے ۔‘‘ شرح السنہ ، اور امام احمد نے کچھ اختلاف کے ساتھ روایت کیا ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ شرح السنہ و احمد ۔
Safia bint Shaiba bayan karti hain, Abu Tajra ki beti (Habiba) ne mujhe bataya ki main Quresh ki baz auraton ke sath khandan-e-Abu Hussain ke ghar gayi taake hum Rasul Allah ko Safa Marwah ke darmiyaan sai karte huye dekhen, maine aap ko sai karte huye dekha aur sai ki shiddat ki wajah se aap ka izaar bikhar raha tha, aur maine aap ko farmate huye suna: ''Sai karo kyunki Allah Ta'ala ne sai karna tum par farz kar diya hai.'' Sharahus Sunnah, aur Imam Ahmad ne kuch ikhtilaf ke sath riwayat kiya hai. Sanda zaeef, riwayat Sharahus Sunnah wa Ahmad.
Qudama b. ‘Abdallah b. 'Ammar said that he saw God’s messenger running between as-Safa and al-Marwa on a camel without striking it, or driving people away, or telling them to move aside.
It is transmitted inSharh as-sunna.
Grade: Sahih
قدامہ بن عبداللہ بن عمار ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو صفا مروہ کے درمیان اونٹ پر سعی کرتے ہوئے دیکھا ، آپ ﷺ کسی کو مارتے نہ ہٹاتے اور نہ کہتے کہ ہٹ جاؤ ، راستہ چھوڑ دو ۔ حسن یاتی ، رواہ شرح السنہ ۔
Qadama bin Abd-Allah bin Umar RA bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW ko Safa Marwah ke darmiyaan unt par saee karte huye dekha, Aap SAW kisi ko maarte na hataate aur na kahte ke hat jao, rasta chhod do. Hasan yati, Riwayat Sharh-us-Sunnah.
Ya'la b. Umayya said that God’s messenger went round the House wearing a green Yamani mantle under his right armpit with the end over his left shoulder.
Tirmidhi, Abu Dawud, Ibn Majah and Darimi transmitted it.
Grade: Da'if
یعلی بن امیہ ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے سبز رنگ کی چادر سے اضطباع (یعنی دایاں کندھا ننگا) کر کے بیت اللہ کا طواف کیا ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ و الدارمی ۔
Yaali bin Umayyah RA bayan karte hain Rasool Allah SAW ne sabz rang ki chadar se iztiba (yani dayan kandha nanga) kar ke Baitullah ka tawaf kiya. Sanad zaeef, riwayat Tirmizi wa Abu Dawood wa Ibn Maajah wa Darmi.
Ibn ‘Abbas said that God’s messenger and his companions performed an‘umrafrom al-Ji'rana (A place where there was water less than half way from Mecca to at-Ta’if) and ran three times round the House. They put their upper garments under their armpits and threw the ends over their left shoulders.
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اور آپ کے صحابہ نے جِعرانہ سے عمرہ کیا تو انہوں نے تین چکر تیز تیز چل کر پورے کئے اور انہوں نے اپنی (احرام کی) چادروں کو (داہنی) بغلوں کے نیچے سے نکال کر اپنے بائیں کندھوں کے اوپر ڈال رکھا تھا ۔ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔
Ibn Abbas RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW aur aap ke sahaba ne Jiranah se Umrah kya to unhon ne teen chakkar tez tez chal kar pure kiye aur unhon ne apni ehram ki chadaron ko dahini bagalon ke neeche se nikal kar apne baayen kandhon ke upar dal rakha tha. Isnadah hasan, riwayat Abu Dawood.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: Since I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) touching the Black Stone and the Yemeni Corner, we have never ceased to touch them, whether in ease or difficulty. - Agreed upon.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے جب سے رسول اللہ ﷺ کو حجر اسود اور رکنِ یمانی کا استلام (چھونا) کرتے ہوئے دیکھا ہے تب سے ہم نے تنگی یا آسانی کسی بھی حال میں اِن کا استلام کرنا نہیں چھوڑا ۔ متفق علیہ
Ibn Umar bayan karte hain, maine jab se Rasul Allah ko Hajar Aswad aur Rukn Yamani ka istalaam (chhuna) karte huye dekha hai tab se hum ne tangi ya aasani kisi bhi haal mein in ka istalaam karna nahi chhora. Muttafiq alaih.
In Sahih Bukhari and Sahih Muslim, it is narrated: Nafi' said, "I saw Ibn Umar touch the Black Stone with his hand and then kiss his hand. He said, 'I have not left this practice since I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) doing it.'" - Muttafaqun Alayhi.
Grade: Sahih
صحیح بخاری اور صحیح مسلم کی روایت میں ہے : نافع بیان کرتے ہیں ، میں نے ابن عمر ؓ کو دیکھا کہ وہ اپنے ہاتھ سے حجر اسود کو چھوتے پھر ہاتھ چومتے ، اور انہوں نے فرمایا : میں نے جب سے رسول اللہ ﷺ کو ایسے کرتے ہوئے دیکھا ہے تب سے میں نے اسے ترک نہیں کیا ۔ متفق علیہ ۔
Sahih Bukhari aur Sahih Muslim ki riwayat mein hai: Nafi bayan karte hain, mein ne Ibn Umar (RA) ko dekha keh woh apne hath se Hajar Aswad ko chhote phir hath chumte, aur unhon ne farmaya: mein ne jab se Rasul Allah (SAW) ko aise karte hue dekha hai tab se mein ne ise tark nahin kiya. Mutawafiq alaih.
Umm Salama said that she complained to God’s messenger of being ill, and he told her to perform the circumambulation behind the people riding. She did so, and God’s messenger was praying towards the side of the House and reciting, “By at-Tur and a Book inscribed.”( Qur’an, 52. The text here hasbit-Tur, whereas the Qur’an haswat-Tur. Bukhari haswat- Turin Hajj, 64, but he hasbit-Tur,in Salat, 78, Hajj, 74, and Tafsir Surat at-Tur, 1).
(Bukhari and Muslim)
Grade: Sahih
ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے اپنی بیماری کے بارے میں رسول اللہ ﷺ سے شکایت کی تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم سوار ہو کر لوگوں کے پیچھے پیچھے طواف کرو ۔‘‘ میں نے طواف کیا جبکہ رسول اللہ ﷺ بیت اللہ کی ایک جانب (بیت اللہ کی دیوار کے ساتھ) نماز پڑھ رہے تھے اور آپ سورۂ طور کی تلاوت فرما رہے تھے ۔ متفق علیہ ۔
Umme Salma RA bayan karti hain, main ne apni bimari ke bare mein Rasool Allah SAW se shikayat ki to aap SAW ne farmaya: 'Tum sawar hokar logon ke peeche peeche tawaf karo.' Main ne tawaf kiya jabke Rasool Allah SAW Baitullah ki ek jaanib (Baitullah ki deewar ke saath) namaz padh rahe the aur aap Surah Toor ki tilawat farma rahe the. Muttafaq alaih.
‘Abis b Rabi'a said he saw ‘Umar kissing the stone and saying, “I know for sure that you are a stone which can neither benefit nor injure, and had I not seen God’s messenger kissing you I would not have kissed you.”
(Bukharl and Muslim.)
Grade: Sahih
عابس بن ربیعہ بیان کرتے ہیں ، میں نے عمر ؓ کو دیکھا کہ آپ ؓ حجر اسود کو بوسہ دے رہے ہیں اور فرما رہے ہیں : میں خوب جانتا ہوں کہ تو ایک پتھر ہے ، تو نفع و نقصان کا مالک نہیں ۔ اگر میں نے رسول اللہ ﷺ کو تجھے بوسہ دیتے ہوئے نہ دیکھا ہوتا تو میں تجھے کبھی بوسہ نہ دیتا ۔ متفق علیہ ۔
Aabis bin Rabia bayan karte hain, maine Umar (RA) ko dekha ke aap (RA) Hajar Aswad ko bosa de rahe hain aur farma rahe hain : mein khoob janta hun ke tu ek pathar hai, tu nafa nuqsan ka malik nahin. Agar maine Rasul Allah (SAW) ko tujhe bosa dete huye na dekha hota to mein tujhe kabhi bosa na deta. Muttafiq Alaih.
Abu Huraira reported the Prophet as saying, “Seventy angels have been put in charge of it (i.e. the Yamani corner), so if anyone says, ‘O God, I ask Thee for pardon and wellbeing in this world and the next; our Lord, bring us a blessing in this world and a blessing in the next, and guard us from the punishment of hell’, they will say Amen.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اس رکنِ یمانی پر ستر فرشتے مامور ہیں ، جو شخص کہتا ہے : اے اللہ ! میں تجھ سے دنیا و آخرت میں عافیت کی درخواست کرتا ہوں ، ہمارے پروردگار ! ہمیں دنیا میں بھلائی عطا فرما ، ہمیں آخرت میں بھلائی عطا فرما اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا ۔ تو وہ فرشتے آمین کہتے ہیں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔
Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: Is Rukn e Yamani par satar farishtey mamoor hain, jo shakhs kehta hai: Aye Allah! mein tujh se duniya o akhirat mein afiyat ki darkhwast karta hun, humare parwardigaar! humein duniya mein bhalai ata farma, humein akhirat mein bhalai ata farma aur humein aag ke azab se bacha. To woh farishtey ameen kehte hain. Isnaad zaeef, riwayat Ibn e Maja.
He reported the Prophet as saying, “If anyone goes round the House not talking except to say, ‘Glory be to God; praise be to God; there is no god but God; God is most great; there is no might and no power except in God’s ten evil deeds will be blotted out from him, ten blessings will be recorded for him, and he will be raised ten degrees. If anyone goes round and talks while doing so, he will wade in mercy like him who wades in water.”(Mirqat3, 215 says Tibi understands 'talks’ to refer to the phrases mentioned above, and trusts this as a repetition of what has preceded ; but Ibn Hajar understands it as referring to other words and so meriting a lesser reward. Tibi’s explanation is preferred)
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص بیت اللہ کے سات چکر لگائے اور اس دوران سبحان اللہ ........ الا باللہ ’’ اللہ پاک ہے ، ہر قسم کی تعریف اللہ کے لیے ہے ، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، اللہ سب سے بڑا ہے ، گناہ سے بچنا اور نیک عمل کرنا محض اللہ تعالیٰ کی توفیق کے ساتھ ہے ۔‘‘ کے سوا کوئی بات نہ کرے تو اس کے دس گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں ، اس کے لیے دس نیکیاں لکھی جاتی ہیں اور اس کے دس درجات بلند کر دیے جاتے ہیں ۔ اور جو شخص طواف کرے اور اس دوران باتیں کرے تو وہ اس حال میں ایسے ہے کہ اس کے پاؤں تو رحمت میں ہیں (لیکن اوپر کا حصہ رحمت میں نہیں) جیسے کسی نے اپنے پاؤں پانی میں ڈبو رکھے ہوں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابن ماجہ ۔
Abu Huraira RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne farmaya: ''Jo shakhs Baitullah ke saat chakkar lagaye aur is dauran Subhan Allah ........ illa Billah ''Allah Pak hai, har qisam ki tareef Allah ke liye hai, Allah ke siwa koi mabood barhaq nahi, Allah sab se bada hai, gunah se bachna aur nek amal karna mahj Allah Ta'ala ki taufeeq ke sath hai.'' ke siwa koi baat na kare to us ke das gunah maaf kar diye jate hain, us ke liye das nekiyan likhi jati hain aur us ke das darjat buland kar diye jate hain. Aur jo shakhs tawaf kare aur is dauran baaten kare to wo is haal mein aise hai ke us ke paon to rehmat mein hain (lekin upper ka hissa rehmat mein nahi) jaise kisi ne apne paon pani mein dubo rakhe hon.'' Isnadahu hasan, riwayah Ibn Majah.