27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث


Description of Divine sighting

بيان لقاء الله

Mishkat al-Masabih 5655

Jarir bin Abdullah reported that Allah's Messenger (ﷺ) said, "You will see your Lord as clearly as you see this moon." In another narration it is said: The narrator said, "We were sitting in the company of Allah's Messenger (ﷺ) that he looked at the moon of the fourteenth night and said, "You will definitely see your Lord just as you see this moon, and you will have no difficulty in seeing Him, so if you can afford it that you should not miss the prayer offered before the rising of the sun and the prayer offered before its setting, then you must do so." He then recited this verse: 'And glorify the praises of your Lord before the rising of the sun and before its setting." (Agreed upon)


Grade: Sahih

جریر بن عبداللہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم اپنے رب کو صاف ظاہر طور پر دیکھو گے ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے : راوی بیان کرتے ہیں ، ہم رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ ﷺ نے چودھویں رات کے چاند کی طرف دیکھا تو فرمایا :’’ عنقریب تم اپنے رب کو اسی طرح دیکھو گے جس طرح تم اس چاند کو دیکھ رہے ہو ، اور اس کو دیکھنے میں تم کوئی تنگی محسوس نہیں کرو گے ، اگر تم اس کی استطاعت رکھو کہ تم طلوع آفتاب اور غروب آفتاب سے پہلے کی نمازوں کی ادائیگی میں مغلوب نہ ہو جاؤ تو پھر ان کی ادائیگی ضرور کرو ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ طلوع آفتاب اور اس کے غروب ہونے سے پہلے اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح بیان کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jareer bin Abdullah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum apne Rab ko saaf zahir tor par dekhoge.'' Aik dusri riwayat mein hai: Rawi bayan karte hain, hum Rasool Allah ki khidmat mein baithe hue the ke aap ne chaudhvin raat ke chand ki taraf dekha to farmaya: ''Anqareeb tum apne Rab ko isi tarah dekhoge jis tarah tum is chand ko dekh rahe ho, aur is ko dekhne mein tum koi tangi mehsoos nahin karoge, agar tum is ki istata'at rakho ke tum طلوع آفتاب aur غروب آفتاب se pehle ki namaazon ki अदाigi mein magloob na ho jao to phir in ki अदाigi zaroor karo.'' Phir aap ne yeh ayat tilawat farma'i: '' طلوع آفتاب aur is ke غروب hone se pehle apne Rab ki hamd ke saath tasbeeh bayan karo.'' Mutaffiq alaih.

عَن جَرِيرِ بْنِ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ عِيَانًا» . وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا» ثُمَّ قَرَأَ (وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبهَا)\مُتَّفق عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 5656

Suhaib (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When the people of Paradise will enter Paradise, Allah, the Exalted, will ask: 'Do you desire anything so that I may grant you more?' They will say: 'Hast Thou not made our faces bright? Hast Thou not admitted us to Paradise and delivered us from the Fire?'" He (the narrator) said: "Then the veil will be lifted and they will be shown the Face of Allah, and of all the things in Paradise granted to them, the sight of their Lord will be the dearest to them." Then the Prophet (peace and blessings be upon him) recited this verse: "For those who have done good is the best (reward, i.e., Paradise) and even more (i.e., the sight of Allah)." - Sahih Muslim.


Grade: Sahih

صہیب ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب جنت والے جنت میں داخل ہو جائیں گے تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا : تمہیں کسی چیز کی ضرورت ہے تو میں تمہیں مزید عطا فرماؤں ؟ وہ عرض کریں گے : کیا تو نے ہمارے چہرے سفید نہیں بنا دیے ؟ کیا تو نے ہمیں جنت میں داخل نہیں فرما دیا اور تو نے ہمیں جہنم کی آگ سے نہیں بچا لیا ؟‘‘ فرمایا :’’ حجاب اٹھا لیا جائے گا تو وہ اللہ کے چہرے کا دیدار کریں گے ، انہیں جو کچھ عطا کیا گیا ان میں سے اپنے رب کا دیدار نہیں سب سے زیادہ محبوب ہو گا ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ ان لوگوں کے لیے جنہوں نے اچھے اعمال کیے ، اچھا ثواب (جنت) ہے اور زیادہ (اللہ تعالیٰ کا دیدار) ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Suhaib RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: '' Jab jannat wale jannat mein dakhil ho jayenge to Allah Ta'ala farmayega: Tumhein kisi cheez ki zaroorat hai to main tumhein mazeed ata farmaun? Woh arz karenge: Kya tune hamare chehre safaid nahin bana diye? Kya tune humein jannat mein dakhil nahin farma diya aur tune humein jahannam ki aag se nahin bacha liya?'' Farmaya: '' Hijab utha liya jayega to woh Allah ke chehre ka deedar karenge, unhein jo kuchh ata kiya gaya un mein se apne Rab ka deedar nahin sab se zyada mahboob ho ga.'' Phir Aap SAW ne yeh ayat tilawat farmaee: '' In logon ke liye jinhone achhe amal kiye, achha sawab (jannat) hai aur zyada (Allah Ta'ala ka deedar) hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَن صُهَيْب عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا؟ أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ وَتُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: «فَيُرْفَعُ الْحِجَابُ فَيَنْظُرُونَ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ» ثُمَّ تَلَا (لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَة)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5657

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one with the lowest rank among the people of Paradise will have gardens, wives, blessings, servants, and thrones that he will be able to see for a distance of a thousand years (his blessings will extend for a thousand years). And the most honored among them with Allah will be the one who sees His Face every morning and evening." Then he (the Prophet) recited this verse: "Some faces, that Day, will be radiant, looking at their Lord." (Al-Quran 75:22-23) (This hadith is da'eef (weak) and is narrated by Ahmad and Tirmidhi)


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جنت والوں میں سے سب سے ادنی مقام والا وہ شخص ہو گا جو اپنے باغات ، اپنی ازواج ، اپنی نعمتوں ، اپنے خادموں اور اپنے تختوں کو ہزار سال کی مسافت تک دیکھے گا (اس کی نعمتیں ہزار سال کی مسافت پر محیط ہوں گی) اور ان میں سے اللہ کے ہاں سب سے زیادہ معزز وہ ہو گا جو صبح و شام اس کے چہرے کا دیدار کرے گا ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ اس روز بعض چہرے تروتازہ ہوں گے ، اپنے رب کو دیکھنے والے ہوں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jannat walon mein se sab se adni maqam wala woh shakhs ho ga jo apne baghon, apni azwaj, apni naimaton, apne khadimon aur apne takhton ko hazaar saal ki musafat tak dekhe ga (us ki naimaten hazaar saal ki musafat par muheet hon gi) aur in mein se Allah ke han sab se zyada moazziz woh ho ga jo subah o sham us ke chehre ka deedar kare ga.'' Phir aap ne yeh ayat tilawat farmaee: ''Iss roz baaz chehre tarotaaza hon ge, apne Rabb ko dekhne wale hon ge.'' Asnada zaeef, Rawah Ahmad wa Tirmizi.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَنَعِيمِهِ وَخَدَمِهِ وَسُرُرِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ وَأَكْرَمَهُمْ عَلَى اللَّهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً» ثُمَّ قَرَأَ (وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى ربّها ناظرة)\رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5658

Abu Zarain Aqili (may Allah be pleased with him) narrated, I asked, “O Messenger of Allah! Will we all see Allah, the Exalted, individually on the Day of Judgment?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Yes, why not?” I asked, “What is the sign of that?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “O Abu Zarain! Don't you all see the moon of the fourteenth night individually?” He replied, “Yes (we do).” He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “That (moon) is just one of the creations of Allah, while Allah, the Mighty and Majestic, is far Greater.” [Hasan (grade) narration, reported by Abu Dawud]


Grade: Sahih

ابورزین عقیلی ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کیا قیامت کے روز ہم سب اللہ کو اکیلے اکیلے دیکھیں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ، کیوں نہیں ۔‘‘ میں نے عرض کیا : اس کی نشانی کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابو رزین ! کیا تم سب چودھویں رات کے چاند کو اکیلے اکیلے نہیں دیکھتے ہو ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، جی ہاں (دیکھتے ہیں)، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ (چاند) تو اللہ کی مخلوق میں سے ایک مخلوق ہے ، جبکہ اللہ تعالیٰ اجل و اعظم ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Abuzarin Aqili bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kiya qayamat ke roz hum sab Allah ko akele akele dekhenge? Aap ne farmaya: “ Haan, kyun nahi.” Main ne arz kiya: Is ki nishani kya hai? Aap ne farmaya: “Abuzarin! Kiya tum sab chaudhvin raat ke chand ko akele akele nahi dekhte ho?” Unhon ne arz kiya, ji haan (dekhte hain), Aap ne farmaya: “Woh (chand) to Allah ki makhlooq mein se ek makhlooq hai, jab keh Allah ta’ala ajal o a’azam hai.” Isnadahu hasan, riwayat Abu Dawood.

وَبَعْضهمْ يُحسنهُ)\وَعَن أبي رزين الْعقيلِيّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكُلُّنَا يَرَى رَبَّهُ مُخْلِيًا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «بَلَى» . قَالَ: وَمَا آيَةُ ذَلِكَ فِي خَلْقِهِ؟ قَالَ: «يَا أَبَا رَزِينٍ أَلَيْسَ كُلُّكُمْ يَرَى الْقَمَرَ لَيْلَةَ البدرِ مُخْلِيًا بِهِ؟» قَالَ: بَلَى. قَالَ: «فَإِنَّمَا هُوَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَجَلُّ وَأَعْظَمُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5659

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "Have you seen your Lord?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "(He is) Light, how could I see Him?" (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ دریافت کیا : کیا آپ نے اپنے رب کو دیکھا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ (وہ) نور ہے ، میں اسے کیسے دیکھ سکتا ہوں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Zar RA bayan karte hain, maine Rasul Allah SAW se masla daryaft kya: kya aap ne apne Rab ko dekha hai? Aap SAW ne farmaya: "(Woh) noor hai, main use kaise dekh sakta hun." Rawah Muslim.

عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ سَأَلَتْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ قَالَ: «نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5660

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said regarding the statement of Allah Almighty: "His heart did not lie about what he saw. And you saw him another time," that the Prophet (peace be upon him) saw him with his heart twice. And in Tirmidhi's narration, it is stated that he said: Muhammad (peace be upon him) saw his Lord. 'Ikrimah said: "Does Allah not say: 'Eyes cannot reach Him but He reaches the eyes?" He said: "Woe to you! This was when He manifested Himself with His light, which is His own light, and the Prophet (peace be upon him) saw his Lord twice." (Narrated by Muslim and Tirmidhi).


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ نے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان :’’ اس (رسول) نے جو کچھ دیکھا (آپ کے) دل نے اس میں دھوکہ نہیں کھایا ۔ اور آپ نے اس کو ایک اور بار بھی دیکھا ۔‘‘ کے بارے میں فرمایا : آپ ﷺ نے اس کو اپنے دل سے دو مرتبہ دیکھا ۔\nاور ترمذی کی روایت میں ہے ، فرمایا : محمد (ﷺ) نے اپنے رب کو دیکھا ہے ، عکرمہ ؒ نے فرمایا : کیا اللہ فرماتا نہیں ؟‘‘ آنکھیں اس کا ادراک نہیں کر سکتیں جبکہ وہ آنکھوں کا ادراک کر سکتا ہے ۔‘‘ فرمایا : تجھ پر افسوس ہے ! یہ تب ہے جب وہ اپنے اس نور کے ساتھ تجلی فرمائے جو کہ اس کا نور ہے ، اور آپ ﷺ نے اپنے رب کو دو مرتبہ دیکھا ہے ۔ رواہ مسلم و الترمذی ۔\n

Ibn Abbas RA ne Allah Taala ke is farmaan: ''Is (Rasool) ne jo kuch dekha (aap ke) dil ne is mein dhoka nahin khaya. Aur aap ne is ko ek aur baar bhi dekha.'' ke baare mein farmaya: Aap SAW ne is ko apne dil se do martaba dekha. Aur Tirmidhi ki riwayat mein hai, farmaya: Muhammad SAW ne apne Rabb ko dekha hai, Akarma ne farmaya: Kya Allah farmata nahin? ''Aankhen is ka idrak nahin kar sakti jab tak woh aankhon ka idrak kar sakta hai.'' Farmaya: Tujh par afsos hai! Yeh tab hai jab woh apne is noor ke saath tajalli farmaye jo ki is ka noor hai, aur aap SAW ne apne Rabb ko do martaba dekha hai. Riwayat Muslim wa Tirmidhi.

وَعَن ابْن عَبَّاس: (مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى. . . . وَلَقَدْ رَآهُ نزلة أُخْرَى)\قَالَ: رَآهُ بِفُؤَادِهِ مَرَّتَيْنِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَفِي رِوَايَة لِلتِّرْمِذِي قَالَ: رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ. قَالَ عِكْرِمَةُ قُلْتُ: أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ:\(لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يدْرك الْأَبْصَار)\؟ قَالَ: وَيحك إِذَا تَجَلَّى بِنُورِهِ الَّذِي هُوَ نُورُهُ وَقَدْ رأى ربه مرَّتَيْنِ\

Mishkat al-Masabih 5661

The people narrate, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) met Ka’b (may Allah be pleased with him) in the plain of Arafat. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) asked him about a matter, so he said, “Allahu Akbar (Allah is the Greatest),” and the mountains echoed him. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, “We are the children of Hashim.” Ka’b (may Allah be pleased with him) said, “Allah divided His sight and His speech between Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and Moses (peace be upon him). Moses (peace be upon him) spoke twice, while Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) saw Him twice.” Masruq (may Allah have mercy on him) narrates, “I went to Aisha (may Allah be pleased with her) and asked, ‘Did Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) see his Lord?’ She said, ‘My hair stood on end because of what you said.’ I said, ‘Calm down.’ Then I recited this verse, ‘And he (the Messenger) has seen some of the greatest signs of his Lord.’ She said, ‘Where is this (verse) taking you? It refers to Gabriel (peace be upon him). Who told you that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) saw his Lord? Or was it something that you were commanded to convey, and you concealed something from it? Or do you know the five things about which Allah Almighty said, ‘Verily, the knowledge of the Hour is with Allah alone, and He sends down the rain.’ This (that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) saw his Lord) is a big lie, but you (peace and blessings of Allah be upon him) saw Gabriel (peace be upon him), and you saw him in his true form only twice: once near Sidrat al-Muntaha and once near Ajyad (a valley in Mecca). He had six hundred wings, and he filled the horizon.’” Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated it with some additions and differences. In their narration, Masruq (may Allah have mercy on him) said, “I said to Aisha (may Allah be pleased with her), ‘What is the meaning of Allah Almighty’s saying, ‘Then he drew near and came down till he was but a bow-length away, or even nearer?’ She said, ‘He (Gabriel (peace be upon him)) used to come to you (peace and blessings of Allah be upon him) in the form of a man, and this time he came in his true form, so the horizon was filled.’” Its chain of narration is weak. It is narrated in Jami’ at-Tirmidhi and the origin of the hadith is in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim.


Grade: Da'if

شعبی ؒ بیان کرتے ہیں ، ابن عباس ؓ ، کعب ؓ کو عرفات کے میدان میں ملے تو ابن عباس ؓ نے ان سے کسی چیز کے متعلق مسئلہ دریافت کیا تو انہوں نے (زور سے) اللہ اکبر کہا حتی کہ پہاڑوں نے انہیں جواب دیا ، ابن عباس ؓ نے فرمایا : ہم بنو ہاشم ہیں ، کعب ؓ نے فرمایا : اللہ نے اپنی رؤیت اور اپنے کلام کو محمد ﷺ اور موسی ؑ کے درمیان تقسیم فرمایا ہے ، موسی ؑ نے دو مرتبہ کلام کیا ہے جبکہ محمد ﷺ نے اسے دو مرتبہ دیکھا ہے ۔ مسروق ؒ بیان کرتے ہیں میں عائشہ ؓ کے پاس گیا تو میں نے پوچھا کیا محمد ﷺ نے اپنے رب کو دیکھا ہے ؟ انہوں نے فرمایا : تم نے ایسی چیز کے متعلق بات کی ہے کہ میرے رونگٹے کھڑے ہو گئے ہیں ، میں نے عرض کیا : ذرا سکون فرمائیں ، پھر میں نے یہ آیت تلاوت کی :’’ اس (رسول ﷺ) نے اپنے رب کی بعض بڑی نشانیاں دیکھیں ۔‘‘ انہوں نے فرمایا : یہ (آیت) تمہیں کدھر لے جا رہی ہے ؟ اس سے مراد تو جبریل ؑ ہیں ، جو شخص تمہیں یہ بتائے کہ محمد ﷺ نے اپنے رب کو دیکھا ہے ؟ یا جس کے متعلق آپ ﷺ کو (بیان کرنے کا) حکم دیا گیا تھا تو آپ نے اس میں سے کوئی چیز چھپا لی ؟ یا آپ وہ پانچ چیزیں جانتے تھے جن کے متعلق اللہ تعالیٰ نے فرمایا :’’ بے شک قیامت کا علم اللہ ہی کے پاس ہے ، اور وہی بارش برساتا ہے ۔‘‘ اور یہ (کہ محمد ﷺ نے اپنے رب کو دیکھا ہے) تو یہ بہت بڑا جھوٹ ہے ، لیکن آپ ﷺ نے جبریل ؑ کو دیکھا ہے اور آپ نے انہیں ان کی اصل صورت میں صرف دو مرتبہ ہی دیکھا ہے ، ایک مرتبہ سدرۃ المنتہی کے پاس اور ایک مرتبہ اجیاد (مکہ کے نشیبی علاقے) کے پاس ، اس کے چھ سو پر ہیں ۔ اور اس نے افق کو بھر دیا تھا ۔\nامام بخاری ؒ اور امام مسلم ؒ نے کچھ اضافے اور کچھ اختلاف کے ساتھ روایت کیا ہے ، ان کی روایت میں ہے ، مسروق ؒ نے کہا : میں نے عائشہ ؓ سے عرض کیا : اللہ تعالیٰ کے اس فرمان :’’ پھر وہ قریب ہوا اور آگے بڑھا ، تو کمان کا یا اس سے بھی کم فرق رہ گیا ۔‘‘ کا کیا معنی ہے ؟ انہوں نے فرمایا : وہ (جبریل ؑ) آدمی کی صورت میں آپ ﷺ کے پاس آیا کرتے تھے ، اور اس مرتبہ وہ اپنی اس صورت میں آئے تھے جو کہ ان کی اصل صورت ہے ، تو افق بھر گیا ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و اصل الحدیث عند البخاری و مسلم ۔\n

Shabi bayan karte hain, Ibn Abbas, Kaab ko Arafat ke maidan mein mile to Ibn Abbas ne un se kisi cheez ke mutalliq masla دریافت kia to unhon ne (zor se) Allah Akbar kaha hatta ke paharon ne unhen jawab dia, Ibn Abbas ne farmaya: Hum Banu Hashim hain, Kaab ne farmaya: Allah ne apni royat aur apne kalaam ko Muhammad aur Musa ke darmiyaan taqsim farmaya hai, Musa ne do martaba kalaam kia hai jabkay Muhammad ne use do martaba dekha hai. Masrooq bayan karte hain main Ayesha ke pass gaya to main ne poocha kya Muhammad ne apne Rabb ko dekha hai? Unhon ne farmaya: Tum ne aisi cheez ke mutalliq baat ki hai ke mere rungte khade ho gaye hain, main ne arz kia: Zara sukoon farmaen, phir main ne yeh ayat tilawat ki: ''Iss (Rasool) ne apne Rabb ki baaz badi nishaniyan dekhin.'' Unhon ne farmaya: Yeh (ayat) tumhen kidhar le ja rahi hai? Iss se murad to Jibraeel hain, jo shakhs tumhen yeh batae ke Muhammad ne apne Rabb ko dekha hai? Ya jiske mutalliq aap ko (bayan karne ka) hukum dia gaya tha to aap ne uss mein se koi cheez chhupa li? Ya aap wo paanch cheezen jaante the jin ke mutalliq Allah Ta'ala ne farmaya: ''Be shak qayamat ka ilm Allah hi ke pass hai, aur wohi baarish barsata hai.'' Aur yeh (ke Muhammad ne apne Rabb ko dekha hai) to yeh bahut bada jhoot hai, lekin aap ne Jibraeel ko dekha hai aur aap ne unhen un ki asal soorat mein sirf do martaba hi dekha hai, ek martaba Sidratul Muntaha ke pass aur ek martaba Ajiyad (Makkah ke nishaibi ilaake) ke pass, iss ke chhe sau par hain. Aur iss ne ufaq ko bhar dia tha. Imam Bukhari aur Imam Muslim ne kuchh izafe aur kuchh ikhtilaf ke sath riwayat kia hai, un ki riwayat mein hai, Masrooq ne kaha: Main ne Ayesha se arz kia: Allah Ta'ala ke iss farmaan: ''Phir woh qareeb hua aur aage badha, to kaman ka ya uss se bhi kam farq reh gaya.'' Ka kya mani hai? Unhon ne farmaya: Woh (Jibraeel) aadmi ki soorat mein aap ke pass aaya karte the, aur iss martaba woh apni iss soorat mein aaye the jo ke un ki asal soorat hai, to ufaq bhar gaya. Isnadah zaeef, رواہ الترمذی و اصل الحدیث عند البخاری و مسلم .

وَعَن الشّعبِيّ قَالَ: لَقِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَعْبًا بِعَرَفَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ فَكَبَّرَ حَتَّى جَاوَبَتْهُ الْجِبَالُ. فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّا بَنُو هَاشِمٍ. فَقَالَ كَعْبٌ: إِنَّ اللَّهَ قَسَّمَ رُؤْيَتَهُ وَكَلَامَهُ بَيْنَ مُحَمَّدٍ وَمُوسَى فَكَلَّمَ مُوسَى مَرَّتَيْنِ وَرَآهُ مُحَمَّدٌ مَرَّتَيْنِ. قَالَ مسروقٌ: فَدخلت على عَائِشَة فَقلت: هَل رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ؟ فَقَالَتْ: لَقَدْ تَكَلَّمْتَ بِشَيْءٍ قَفَّ لَهُ شَعَرِي قُلْتُ: رُوَيْدًا ثُمَّ قَرَأْتُ (لقد رأى من آيَات ربّه الْكُبْرَى)\فَقَالَتْ: أَيْنَ تَذْهَبُ بِكَ؟ إِنَّمَا هُوَ جِبْرِيلُ. مَنْ أَخْبَرَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَأَى رَبَّهُ أَوْ كَتَمَ شَيْئًا مِمَّا أُمِرَ بِهِ أَوْ يَعْلَمُ الْخَمْسَ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: (إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ)\فَقَدْ أَعْظَمَ الْفِرْيَةَ وَلَكِنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ لَمْ يَرَهُ فِي صُورَتِهِ إِلَّا مَرَّتَيْنِ: مَرَّةً عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَمَرَّةً فِي أَجْيَادٍ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ قَدْ سَدَّ الْأُفُقَ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ\وَرَوَى الشَّيْخَانِ مَعَ زِيَادَةٍ وَاخْتِلَافٍ وَفِي رِوَايَتِهِمَا: قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: فَأَيْنَ قَوْلُهُ (ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى)\؟ قَالَتْ: ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَانَ يَأْتِيهِ فِي صُورَةِ الرَّجُلِ وَإِنَّهُ أَتَاهُ هَذِهِ الْمَرَّةَ فِي صُورَتِهِ الَّتِي هِيَ صُورَتُهُ فَسَدَّ الْأُفُقَ\

Mishkat al-Masabih 5662

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said regarding the verses: "So there was (only) a distance of (two bows' length or) nearer still," and "Your heart belied not (i.e., fabricated not) what it saw," and "And indeed he (Muhammad) saw him (Jibril) at a second descent," that in all these instances, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw Jibril, whose wings numbered six hundred. Agreed upon. And in Tirmidhi's narration, regarding the verse: "Your heart belied not (i.e., fabricated not) what it saw," he (Ibn Mas'ud) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw Jibril in green garments, and he had filled the space between the heaven and the earth. And in Tirmidhi and Sahih al-Bukhari, regarding the verse: "And indeed he (Muhammad) saw him (Jibril) at a second descent," it is narrated that he (Ibn Mas'ud) said: He (the Prophet) saw the one with green garments, and he had filled the horizon. And Tirmidhi said: Hasan Sahih (good and authentic).


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ نے اللہ تعالیٰ کے فرمان :’’ تو کمان یا اس سے بھی کم فرق رہ گیا ۔‘‘ اور ’’ آپ ﷺ نے جو کچھ دیکھا ، دل نے اس میں دھوکہ نہیں کھایا ‘‘ اور ’’ اور آپ ﷺ نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں ۔‘‘ کے بارے میں فرمایا : ان تمام صورتوں میں آپ ﷺ نے جبریل ؑ کو دیکھا ہے ، ان کے چھ سو پر تھے ۔ متفق علیہ ۔\n اور ترمذی کی روایت میں ہے :’’ آپ نے جو دیکھا ، دل نے اس میں دھوکہ نہیں کھایا ۔‘‘ کے بارے میں فرمایا : رسول اللہ ﷺ نے جبریل ؑ کو سبز جوڑے میں دیکھا ، اس نے زمین و آسمان کے درمیانی خلا کو پُر کر رکھا تھا ، اور ترمذی اور صحیح بخاری کی ، اللہ تعالیٰ کے فرمان :’’ آپ نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں ۔‘‘ روایت میں ہے ، فرمایا : آپ ﷺ نے سبز لباس والے کو دیکھا اس نے افق بھر دیا تھا ۔ و الترمذی و قال : حسن صحیح ۔\n

Ibn Masood RA ne Allah Ta'ala ke farman: ''To kaman ya is se bhi kam farq reh gaya'' aur ''Aap SAW ne jo kuchh dekha, dil ne is mein dhoka nahin khaya'' aur ''Aur aap SAW ne apne Rab ki bari bari nishaniyan dekhin'' ke bare mein farmaya: In tamam suraton mein aap SAW ne Jibraeel AS ko dekha hai, un ke chheh sau par thay. Mutaffiq Alaih.\n Aur Tirmidhi ki riwayat mein hai: ''Aap ne jo dekha, dil ne is mein dhoka nahin khaya'' ke bare mein farmaya: Rasul Allah SAW ne Jibraeel AS ko sabz jore mein dekha, usne zameen o aasman ke darmiyani khala ko pur kar rakha tha, aur Tirmidhi aur Sahih Bukhari ki, Allah Ta'ala ke farman: ''Aap ne apne Rab ki bari bari nishaniyan dekhin'' riwayat mein hai, farmaya: Aap SAW ne sabz libas wale ko dekha usne ufuq bhar diya tha. Wa Tirmidhi wa qal: Hasan Sahih.

وَعَن ابْن مَسْعُود فِي قَوْلِهِ: (فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى)\وَفِي قَوْلِهِ: (مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى)\وَفِي قَوْلِهِ: (رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى)\قَالَ فِيهَا كُلِّهَا: رَأَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ\وَفِي رِوَايَةِ التِّرْمِذِيِّ قَالَ: (مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى)\قَالَ: رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ فِي حُلَّةٍ مِنْ رَفْرَفٍ قَدْ مَلَأَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ\وَلَهُ وَلِلْبُخَارِيِّ فِي قَوْلِهِ: (لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى)\قَالَ: رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ سَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ\

Mishkat al-Masabih 5663

And Malik ibn Anas (may Allah have mercy on him) was asked about the statement of Allah, the Exalted: "They will look at their Lord." And it was said to him that some people interpret this to mean that they will see the reward of their Lord. Imam Malik said, "They have lied. (If that is the case) then what do they say about the statement of Allah, the Exalted: 'No! Indeed, they will be screened from the sight of their Lord that Day?'" Imam Malik said, "The people will see Allah with their eyes on the Day of Judgement." And he said, "If the believers were not going to see their Lord on the Day of Judgement, then Allah would not have made the disbelievers feel ashamed by depriving them of His sight." He said, "'No! Indeed, they will be screened from the sight of their Lord that Day.'" (Weak, narrated in Sharh al-Sunnah)


Grade: Da'if

اور مالک بن انس ؒ سے ، اللہ تعالیٰ کے اس فرمان :’’ وہ اپنے رب کو دیکھنے والے ہوں گے ۔‘‘ کے بارے میں پوچھا گیا ، نیز انہیں بتایا گیا کہ کچھ لوگ اس سے یہ مراد لیتے ہیں کہ وہ رب تعالیٰ کے ثواب کو دیکھنے والے ہوں گے ، امام مالک ؒ نے فرمایا : انہوں نے جھوٹ کہا ہے ، (اگر ایسے ہے) تو پھر وہ اللہ تعالیٰ کے اس فرمان :’’ ہرگز نہیں ، بے شک وہ اس روز اپنے رب کے دیدار سے روک دیے جائیں گے ۔‘‘ کے بارے میں کیا کہتے ہیں ؟ امام مالک ؒ نے فرمایا : لوگ روز قیامت اپنی آنکھوں سے اللہ کا دیدار کریں گے اور فرمایا : اگر مومن قیامت کے دن اپنے رب کا دیدار نہیں کریں گے تو پھر اللہ کافروں کو دیدار سے محرومی کی عار نہ دلاتا ، فرمایا :’’ ہرگز نہیں ، بے شک وہ (کافر لوگ) اس روز اپنے رب کے دیدار سے روک دیے جائیں گے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔

Aur Malik bin Anas (RA) se, Allah Ta'ala ke is farmaan: ''Woh apne Rabb ko dekhne wale honge.'' ke baare mein poocha gaya, neez unhen bataya gaya ki kuch log is se yeh murad lete hain ki woh Rabb Ta'ala ke sawab ko dekhne wale honge, Imam Malik (RA) ne farmaya: Unhon ne jhoot kaha hai, (agar aise hai) toh phir woh Allah Ta'ala ke is farmaan: ''Har giz nahin, be shak woh us roz apne Rabb ke deedar se rok diye jayenge.'' ke baare mein kya kehte hain? Imam Malik (RA) ne farmaya: Log roz Qayamat apni aankhon se Allah ka deedar karenge aur farmaya: Agar momin Qayamat ke din apne Rabb ka deedar nahin karenge toh phir Allah kaafiron ko deedar se mehroomi ki aar na dilata, farmaya: ''Har giz nahin, be shak woh (kafir log) us roz apne Rabb ke deedar se rok diye jayenge.'' Zaeef, Riwayat fi Sharh al-Sunnah.

وسُئل مَالك بن أَنسٍ عَن قَوْله تَعَالَى (إِلى ربِّها ناظرة)\فَقِيلَ: قَوْمٌ يَقُولُونَ: إِلَى ثَوَابِهِ. فَقَالَ مَالِكٌ: كَذَبُوا فَأَيْنَ هُمْ عَنْ قَوْلُهُ تَعَالَى: (كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لمحجوبونَ)\؟ قَالَ مَالِكٌ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَعْيُنِهِمْ وَقَالَ: لَوْ لَمْ يَرَ الْمُؤْمِنُونَ رَبَّهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَمْ يُعَيِّرِ اللَّهُ الْكَفَّارَ بِالْحِجَابِ فَقَالَ (كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لمحجوبون)\رَوَاهُ فِي «شرح السّنة»\

Mishkat al-Masabih 5664

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “While the people of Paradise will be busy enjoying their blessings, a light will suddenly shine upon them. They will raise their heads and behold the Most High above them. He will say: ‘Peace be upon you, O people of Paradise!’” He (the Prophet) said: “This is the Word of Allah, the Mighty and Majestic: ‘Their greeting on the Day they shall meet Him will be (nothing but): Salam (Peace)!’ He (Allah) will look at them, and they will look at Him, and as long as they gaze upon Him, they will not turn to any other bliss, until He draws a veil between Himself and them, leaving behind His Light.” (This narration has a weak chain of transmission. It was narrated by Ibn Majah).


Grade: Da'if

جابر ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس اثنا میں کہ جنت والے اپنی نعمتوں میں مشغول ہوں گے کہ اچانک ان کے لیے ایک نور چمکے گا ، وہ اپنے سر اٹھائیں گے تو اچانک ان کے اوپر سے رب تعالیٰ نے ان پر تجلی فرمائی ہو گی ، وہ فرمائے گا : جنت والو ! السلام علیکم !‘‘ فرمایا :’’ یہ اللہ تعالیٰ کا وہ فرمان ہے :’’ مہربان رب کی طرف سے سلام کہا جائے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ ان کی طرف دیکھے گا اور وہ اس کی طرف دیکھیں گے ، جب تک وہ اس کی طرف دیکھتے رہیں گے وہ کسی اور نعمت کی طرف توجہ نہیں کریں گے حتی کہ وہ ان سے حجاب کر لے گا اور اس کا نور باقی رہ جائے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔

Jabir RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: “Iss isna mein ke Jannat wale apni naimaton mein mashgool honge ke achanak un ke liye ek noor chamkega, woh apne sar uthayenge to achanak un ke upar se Rab Ta'ala ne un per tajalli farmae hogi, woh farmayega: Jannat walo! Assalamu alaikum!” Farmaya: “Yeh Allah Ta'ala ka woh farman hai: ‘Meherban Rab ki taraf se salaam kaha jayega.’” Farmaya: “Woh un ki taraf dekhega aur woh uski taraf dekhenge, jab tak woh uski taraf dekhte rahenge woh kisi aur naimat ki taraf tawajjuh nahin karenge hatta ke woh unse hijab kar lega aur uska noor baqi reh jayega." Isnaadahu zaeef, riwayat Ibn Majah.

وَعَنْ\جَابِرٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَيْنَا أَهْلُ الْجَنَّةِ فِي نَعِيمِهِمْ إِذْ سَطَعَ نورٌ فَرفعُوا رؤوسَهم فَإِذَا الرَّبُّ قَدْ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ مِنْ فَوْقِهِمْ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ قَالَ: وَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى (سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رحيمٍ)\قَالَ: فَيَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَلَا يَلْتَفِتُونَ إِلَى شَيْءٍ مِنَ النَّعِيمِ مَا دَامُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ حَتَّى يَحْتَجِبَ عَنْهُمْ وَيَبْقَى نُورُهُ وَبَرَكَتُهُ عَلَيْهِم فِي دِيَارهمْ . رَوَاهُ ابْن مَاجَه\