3.
Statement of Purity
٣-
بيان الطهارة


Explanation of the methods of performing ablution

بيان أحكام الوضوء

Mishkat al-Masabih 391

Abu Huraira reported God's messenger as saying, “When one of you awakes from sleep he must not dip his hand in the vessel till he has washed it three times, for he does not know where his hand was during the night.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی نیند سے بیدار ہو تو وہ اپنا ہاتھ برتن میں نہ ڈالے حتیٰ کہ اسے تین مرتبہ دھو لے ، کیونکہ وہ نہیں جانتا کہ اس کے ہاتھ نے رات کہاں بسر کی ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se koi neend se bedaar ho to wo apna hath bartan mein na dale hatta ke use teen martaba dho le, kyunki wo nahin janta ke uske hath ne raat kahan basar ki.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ»

Mishkat al-Masabih 392

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When anyone of you wakes up from his sleep and performs ablution, he should cleanse his nose three times, for Satan spends the night in his nostrils." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی شخص نیند سے بیدار ہو کر وضو کرے تو وہ تین مرتبہ ناک جھاڑے ، کیونکہ شیطان اس کی ناک میں رات بسر کرتا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum mein se koi shakhs neend se bedaar ho kar wazu kare to woh teen martaba nak jhare, kyunki shaitan us ki nak mein raat basar karta hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامه فليستنثر ثَلَاثًا فَإِن الشَّيْطَان يبيت على خيشومه»

Mishkat al-Masabih 393

Abdullah bin Zaid bin Asimؓ was asked how the Messenger of Allah ﷺ used to perform ablution. So he asked for water for ablution, then he poured water on his hands and washed them twice, then he rinsed his mouth and sniffed water into his nose three times, then he washed his face three times, then he washed both his arms up to the elbows twice, then he wiped his head with his hands and moved them from the front of his head to the back and then brought them back to the front from where he had started, then he washed both his feet. This is the narration of Malik, Nasa’i, and Abu Dawud. The author of “Al-Jami’” has also mentioned it. Muttafaqun Alayhi (agreed upon).


Grade: Sahih

عبداللہ بن زید بن عاصم ؓ سے دریافت کیا گیا کہ رسول اللہ ﷺ کیسے وضو کیا کرتے تھے ؟ پس انہوں نے وضو کے لیے پانی منگایا ، تو اپنے ہاتھوں پر پانی ڈالا اور دو دو مرتبہ ہاتھ دھوئے ، پھر تین مرتبہ کلی کی اور ناک جھاڑی ، پھر تین مرتبہ اپنا چہرہ دھویا ، پھر دونوں ہاتھوں کو کہنیوں سمیت دو دو مرتبہ دھویا ، پھر اپنے ہاتھوں سے سر کا مسح کیا اور انہیں سر کی اگلی طرف سے گدی تک لے گئے اور پھر سر کی اگلی طرف جہاں سے شروع کیا تھا واپس لے آئے ، پھر اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔ مالک ، نسائی ، اور ابوداؤد میں اسی طرح ہے ، صاحب ’’الجامع‘‘ نے بھی اسے ذکر کیا ہے ۔ متفق علیہ ۔

Abdullah bin Zaid bin Asim RA se daryaft kiya gaya keh Rasul Allah SAW kaise wuzu kiya karte thay? Pas unhon ne wuzu ke liye pani mangwaya, to apne hathon par pani dala aur do do martaba hath dhoye, phir teen martaba kuli ki aur nak jhadi, phir teen martaba apna chehra dhoya, phir donon hathon ko kahniyon samet do do martaba dhoya, phir apne hathon se sar ka masah kiya aur unhen sar ki agli taraf se gadi tak le gaye aur phir sar ki agli taraf jahan se shuru kiya tha wapas le aaye, phir apne donon paon dhoye. Malik, Nisai, aur Abu Dawood mein isi tarah hai, sahib "Al-Jami'" ne bhi ise zikr kiya hai. Muttafiq alaih.

وَقيل لعبد الله بن زيد: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمَرْفِقَيْنِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهَ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ ردهما حَتَّى يرجع إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ. رَوَاهُ مَالِكٌ وَالنَّسَائِيُّ وَلِأَبِي دَاوُدَ نَحْوُهُ ذكره صَاحب الْجَامِع

Mishkat al-Masabih 394

He also reported God’s messenger as saying, “When one of you awakes from sleep and performs ablution he must clear his nose three times, for the devil spends the night in the interior of his nose.” (Bukhari and Muslim) ‘Abdallah b. Zaid b. ‘Asim, on being asked how God’s messenger used to perform ablution, called for ablution water and poured it over his hands, washing each hand twice. He then rinsed his mouth and cleared his nose with water three times. He then washed his face three times, then washed each arm twice up to the elbows, then wiped his head both front and back with his hands, beginning with the front of the head and moving them to the nape of the neck, then bringing them back to the place from which he began. He then washed his feet. Malik and Nasa’i transmitted it, and Abu Dawud has something similar. The author of theJami‘mentioned it. In the version of Bukhari and Muslim ‘Abdallah b. Zaid b. ‘Asim was asked to perform ablution for them as God's messenger had done, so he called for a vessel and, pouring water from it on his hands, he washed them three times, then inserted his hand and brought it out, rinsed his mouth and snuffed up water from the palm of one hand, doing that three times. He then inserted his hand and brought it out and washed his face three times, then inserted his hand and brought it out and washed each arm up to the elbows twice, then inserted his hand and brought it out and wiped his head both front and back with his hands. He then washed his feet up to the ankles and said, “This is how God’s messenger performed ablution.” A version says that he moved them to the front and the back beginning with the front of his head, then moving them to the nape of his neck, then bringing them back till he reached the place from which he had begun, after which he washed his feet. Another version says that he rinsed his mouth, snuffed up water and cleared his nose three times with three handfuls of water. Another version says that he rinsed his mouth and snuffed up water from one palm, doing that three times. In a version by Bukhari he wiped his head front and back with both hands once, then washed his feet up to the ankles. In another by him he rinsed his mouth and cleared his nose with water three times from one handful.


Grade: Sahih

اور صحیحین میں ہے کہ عبداللہ بن زید بن عاصم ؓ سے کہا گیا کہ ہمیں رسول اللہ ﷺ کا وضو کر کے دکھائیں ، پس انہوں نے پانی کا ایک برتن منگایا ، اور اس میں سے کچھ پانی اپنے ہاتھوں پر انڈیلا ، اور انہیں تین مرتبہ دھویا ، پھر اپنے ہاتھ کو پانی کے برتن میں ڈالا اور اس میں پانی لے کر ایک ہی چلو سے کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا ، انہوں نے یہ تین مرتبہ کیا ، پھر انہوں نے اپنا ہاتھ برتن میں ڈال کر اس سے پانی نکالا اور تین مرتبہ اپنا چہرہ دھویا ، پھر اپنا ہاتھ برتن میں ڈالا اور پانی نکال کر دو دو مرتبہ ہاتھوں کو کہنیوں سمیت دھویا ، پھر اپنا ہاتھ برتن میں ڈال کر اس سے اور پانی نکال کر اپنے سر کامسح کیا ، اپنے ہاتھوں کو آگے لے گئے اور واپس لائے ، پھر انہوں نے ٹخنوں تک پاؤں دھوئے ، پھر انہوں نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ کا وضو اسی کی مثل تھا ۔ ایک روایت میں ہے سر کا مسح کرتے وقت ہاتھوں کو سر کی اگلی جانب سے گدی تک لے گئے اور پھر انہیں وہیں واپس لے آئے جہاں سے شروع کیا تھا ، پھر اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔ ایک دوسری روایت میں ہے : آپ نے تین مرتبہ کلی کی ، ناک میں پانی ڈالا اور ناک جھاڑی اور ایسا تین چلو پانی کے ساتھ کیا ۔ ایک اور روایت میں ہے : آپ نے ایک چلو کے ساتھ ہی کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا اور آپ نے ایسا تین مرتبہ کیا ۔ بخاری کی روایت میں ہے : آپ نے سر کا مسح کیا ، آپ ہاتھوں کو آگے لے گئے اور واپس لائے ۔ آپ نے یہ ایک مرتبہ کیا ، پھر آپ نے ٹخنوں تک دونوں پاؤں دھوئے ، اور بخاری کی دوسری روایت میں ہے : آپ نے ایک ہی چلو سے تین مرتبہ کلی کی اور ناک جھاڑی ۔ متفق علیہ ۔

Aur Sahihain mein hai ki Abdullah bin Zaid bin Asim RA se kaha gaya ki hamen Rasool Allah SAW ka wazu kar ke dikhayen, pas unhon ne pani ka ek bartan mangwaya, aur is mein se kuchh pani apne hathon par undiila, aur unhen teen martaba dhoya, phir apne hath ko pani ke bartan mein dala aur is mein pani le kar ek hi chalo se kuli ki aur nak mein pani dala, unhon ne yeh teen martaba kiya, phir unhon ne apna hath bartan mein dal kar is se pani nikala aur teen martaba apna chehra dhoya, phir apna hath bartan mein dala aur pani nikal kar do do martaba hathon ko kahniyon samet dhoya, phir apna hath bartan mein dal kar is se aur pani nikal kar apne sar ka masah kiya, apne hathon ko aage le gaye aur wapas laye, phir unhon ne takhnon tak paon dhoye, phir unhon ne farmaya: Rasool Allah SAW ka wazu isi ki misl tha. Ek riwayat mein hai sar ka masah karte waqt hathon ko sar ki agli janib se gadi tak le gaye aur phir unhen wahin wapas le aaye jahan se shuru kiya tha, phir apne donon paon dhoye. Ek dusri riwayat mein hai: Aap ne teen martaba kuli ki, nak mein pani dala aur nak jhadi aur aisa teen chalo pani ke sath kiya. Ek aur riwayat mein hai: Aap ne ek chalo ke sath hi kuli ki aur nak mein pani dala aur aap ne aisa teen martaba kiya. Bukhari ki riwayat mein hai: Aap ne sar ka masah kiya, aap hathon ko aage le gaye aur wapas laye. Aap ne yeh ek martaba kiya, phir aap ne takhnon tak donon paon dhoye, aur Bukhari ki dusri riwayat mein hai: Aap ne ek hi chalo se teen martaba kuli ki aur nak jhadi. Mutahhidah Alaih.

وَفِي الْمُتَّفَقِ عَلَيْهِ: قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ: تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهُ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ\وَفِي رِوَايَةٍ: فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ ثُمَّ غَسَلَ رجلَيْهِ\وَفِي رِوَايَة: فَمَضْمض واستنشق واستنثر ثَلَاثًا بِثَلَاث غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ\وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا\وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: فَمَسَحَ رَأْسَهُ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ\وَفِي أُخْرَى لَهُ: فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ مَرَّات من غرفَة وَاحِدَة\

Mishkat al-Masabih 395

‘Abdallah b. ‘Abbas said that God’s messenger performed each detail of his ablution once, doing no more than that. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ایک ایک مرتبہ اعضائے وضو کو دھویا ، اور اس سے زیادہ نہیں کیا ۔ رواہ البخاری ۔

Abdul la bin Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne ek ek martaba aazaae wazu ko dhoya, aur is se ziada nahi kya. Riwayat al Bukhari.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً مَرَّةً لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Mishkat al-Masabih 396

‘Abdallah b. Zaid said that the Prophet performed each detail of his ablution twice. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن زید ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے دو دو مرتبہ اعضائے وضو کو دھویا ۔ رواہ البخاری ۔

Abdullah bin Zaid se riwayat hai keh Nabi ne do do martaba azai wazu ko dhoya. Riwayat ul Bukhari.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 397

‘Uthman performed ablution in places where people sat and said, “Shall I not show you how God’s messenger performed ablution?” He then performed each detail thrice. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عثمان ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے مقاعد (مدینہ کے پاس جگہ) پر وضو کیا ، تو فرمایا : کیا میں تمہیں رسول اللہ ﷺ کا طریقہ وضو نہ دکھاؤں ؟ چنانچہ انہوں نے وضو کرتے وقت تین تین بار اعضائے وضو کو دھویا ۔ رواہ مسلم ۔

Usman RA se riwayat hai ki unhon ne maqaid Madina ke pass jagah par wuzu kiya to farmaya kya main tumhen Rasool Allah SAW ka tareeqa wuzu na dikhao? Chunanchi unhon ne wuzu karte waqt teen teen baar aazaye wuzu ko dhoya. Riwayat Muslim.

وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ فَقَالَ: أَلَا أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 398

‘Abdallah b. ‘Amr said:We returned from Mecca to Medina with God’s messenger, and when we came to some water on the way some of the people hurriedly performed ablution at the time of the afternoon prayer; but they were too hasty, and when we reached them their heels were dry, no water having touched them. God’s messenger therefore said, “Woe to the heels because of hell! Complete the ablution.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ مکہ سے مدینہ واپس آ رہے تھے ، حتیٰ کہ ہم راستے میں پانی کے پاس سے گزرے ، کچھ لوگوں نے نماز عصر کے لیے جلدی کی ، پس انہوں نے عجلت میں وضو کیا ، چنانچہ جب ہم ان کے پاس پہنچے تو دیکھا کہ ان کی ایڑیاں (خشک ہونے کی وجہ سے) چمک رہی تھیں ، ان تک پانی نہیں پہنچا تھا ، پس رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ایڑیوں کے لیے جہنم کی آگ ہے ، وضو خوب اچھی طرح مکمل کرو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abdullah bin Amro bayan karte hain, hum Rasool Allah ke sath Makkah se Madina wapas aa rahe the, hatta ke hum raste mein pani ke paas se guzre, kuch logon ne namaz Asr ke liye jaldi ki, pas unhon ne ajlat mein wuzu kiya, chunancha jab hum un ke paas pahunche to dekha ke un ki airiyan chamak rahi thin, un tak pani nahin pahuncha tha, pas Rasool Allah ne farmaya: “Airiyon ke liye jahannam ki aag hai, wuzu khoob acchi tarah mukammal karo.” Riwayat Muslim.

وَعَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ: رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذا كُنَّا بِمَاء بِالطَّرِيقِ تعجل قوم عِنْد الْعَصْر فتوضؤوا وهم عِجَال فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِم وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ من النَّار أَسْبغُوا الْوضُوء» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 399

Al-Mughira b. Shu'ba said that the Prophet performed ablution, wiping his forelock and over his turban and shoes. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

مغیرہ بن شعبہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے وضو کیا تو آپ نے اپنی پیشانی ، عمامہ اور موزوں پر مسح کیا ۔ رواہ مسلم ۔

Mugheerah bin Shubah RA bayan karte hain ke Nabi SAW ne wuzu kiya to aap ne apni peshani, amaama aur mozon par masah kiya. Riwayat Muslim.

وَعَن الْمُغيرَة بن شُعْبَة قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى الْخُفَّيْنِ. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 400

‘A'isha said that the Prophet liked to begin with the right as much as possible in all his affairs, in his purification, combing his hair, and putting on his sandals. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، نبی ﷺ نے اپنے تمام امور (مثلاً) وضو کرنے ، کنگھی کرنے اور جوتا پہننے میں دائیں طرف سے شروع کرنا مقدور بھر پسند کیا کرتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Ayesha بیان کرتی ہیں نبی نے اپنے تمام امور مثلا وضو کرنے کنگھی کرنے اور جوتا پہننے میں دائیں طرف سے شروع کرنا مقدور بھر پسند کیا کرتے تھے متفق علیہ

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ: فِي طهوره وَترَجله وتنعله

Mishkat al-Masabih 401

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “When you put on your clothes and when you perform ablution begin with the right side.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم لباس پہنو اور جب تم وضو کرو تو اپنی دائیں طرف سے شروع کرو ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum libas pehno aur jab tum wazu karo to apni dayen taraf se shuru karo.'' Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذا لبستم وَإِذا توضأتم فابدؤوا بأيامنكم» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 402

Said bin Zaid (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "He who does not say 'Bismillah' (in the name of Allah) at the beginning of his ablution, then there is no ablution for him." Hasan (Darussalam). Narrated by Tirmidhi and Ibn Majah.


Grade: Sahih

سعید بن زید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص وضو کرتے وقت بسم اللہ نہ پڑھے اس کا وضو نہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Saeed bin Zaid bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs wuzu karte waqt Bismillah na parhe us ka wuzu nahi.'' Hasan, Riwayat Tirmizi wa Ibn Majah.

وَعَن سعيد بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ الله عَلَيْهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 403

Ahmad and Abu Dawood narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him). Hasan.


Grade: Sahih

احمد اور ابوداؤد نے ابوہریرہ ؓ سے روایت کیا ہے ۔ حسن ۔

Ahmad aur Abu Dawood ne Abu Hurairah RA se riwayat ki hai. Hasan..

وَرَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Mishkat al-Masabih 404

And Darimi narrated from Abu Sa'eed Khudri, on the authority of his father, and added at its beginning: "He who has no wudu, his prayer is not valid." Hasan.


Grade: Sahih

اور دارمی نے ابوسعید خدری عن ابیہ کی سند سے روایت کیا ہے ، اور اس کے شروع میں اضافہ کیا ہے :’’ جس کا وضو نہیں اس کی نماز نہیں ۔‘‘ حسن ۔

Aur Darmi ne Abusaeed Khudri an Abiha ki sanad se riwayat kiya hai, aur iske shuru mein izafa kiya hai: ''Jiska wuzu nahin uski namaz nahin.'' Hasan.

والدارمي عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ عَن أَبِيه وَزَادُوا فِي أَوله:

Mishkat al-Masabih 405

Laqit b. Sabira said that he asked God's messenger to tell him about ablution and he replied, “Perform ablution completely, let the water run between the fingers and toes,* and snuff up water freely unless you are fasting!’ *In the text onlyasabi’is used, but this word is used for either fingers or toes, and on the analogy of the following traditions I have translated it as above. There it says “theasabi’of your hands and your feet". Abu Dawud, Tirmidhi and Nasa’i transmitted it, and Ibn Majah and Darimi transmitted it up to “between the fingers and toes”.


Grade: Sahih

لقیط بن صبرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! مجھے وضو کے متعلق بتائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وضو اچھی طرح کرو ، انگلیوں کے درمیان خلال کرو اور روزہ کی حالت کے علاوہ ناک میں پانی خوب چڑھاؤ ۔‘‘ ابوداؤد ، ترمذی ، نسائی ، اور ابن ماجہ اور دارمی نے ((بین الاصابع)) تک روایت کیا ہے ۔ صحیح ۔

Laqeet bin Sabra bayan karte hain, main ne arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe wuzu ke mutalliq bataen, Aap ne farmaya: ''Wuzu achhi tarah karo, ungliyon ke darmiyan khilal karo aur roza ki halat ke ilawa naak mein pani khoob charhao.'' Abu Dawood, Tirmizi, Nasai, aur Ibn Majah aur Darmi ne (bain al asabih) tak riwayat kiya hai. Sahih.

وَعَنْ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ. قَالَ: «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَرَوَى ابْنُ مَاجَه والدارمي إِلَى قَوْله: بَين الْأَصَابِع

Mishkat al-Masabih 406

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “When you perform ablution let the water run between your fingers and your toes.” Tirmidhi transmitted it and Ibn Majah transmitted something similar. Tirmidhi said that this is agharibtradition.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم وضو کرو تو اپنے ہاتھوں اور اپنے پاؤں کی انگلیوں کا خلال کرو ۔‘‘ ترمذی ، ابن ماجہ نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ، اور ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum wuzu karo to apne hathon aur apne paon ki ungliyon ka khilal karo.'' Tirmidhi, Ibn Majah ne bhi isi tarah riwayat ki hai, aur Tirmidhi ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Hasan, Rawah al-Tirmidhi wa Ibn Majah.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْكَ وَرِجْلَيْكَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ. وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ نَحْوَهُ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب

Mishkat al-Masabih 407

Al-Mustaurid b. Shaddad said that he saw God’s messenger rubbing his toes with his little finger when he performed ablution. Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

مستورد بن شداد ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ جب آپ ﷺ وضو فرماتے تو اپنی چھوٹی انگلی کے ساتھ پاؤں کی انگلیوں کو خوب ملتے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔

Mustawird bin Shadaad RA bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW ko dekha keh jab aap SAW wazu formate to apni chhoti ungli ke saath paon ki ungliyon ko khoob malte. Sahih, Riwayat Tirmidhi wa Abu Dawood wa Ibn Majah.

وَعَن الْمُسْتَوْرد بن شَدَّاد قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ يُدَلِّكُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 408

Anas said that when God’s messenger performed ablution he took a handful of water, and putting it under his chin, made it go through his beard, saying, “Thus did my Lord command me.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ وضو فرماتے تو چلو میں پانی لے کر ٹھوڑی کے نیچے داخل کرتے اور اس سے اپنی داڑھی کا خلال کرتے ، اور فرماتے :’’ میرے رب نے مجھے اسی طرح حکم فرمایا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Anas bayan karte hain, jab Rasul Allah wazu farmate to chalo mein pani le kar thori ke niche dakhil karte aur is se apni darhi ka khilal karte, aur farmate: mere rab ne mujhe isi tarah hukam farmaya hai. zaeef.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَأَدْخَلَهُ تَحْتَ حَنَكِهِ فَخَلَّلَ بِهِ لحيته وَقَالَ: «هَكَذَا أَمرنِي رَبِّي» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 409

‘Uthman said that the Prophet used to make the water go through his beard. Tirmidhi and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

عثمان ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ اپنی داڑھی کا خلال کیا کرتے تھے ۔ حسن ، رواہ الترمذی و الدارمی ۔

Usman RA se riwayat hai keh Nabi SAW apni darhi ka khilaal kiya karte thay. Hasan, Riwayat Al-Tirmidhi wa Al-Darami.

وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدارمي

Mishkat al-Masabih 410

Abu Hayya said:I saw ‘Ali perform ablution. He washed the palms of his hands till he cleaned them, then rinsed his mouth three times, snuffed up water three times, washed his face three times and his forearms three times, wiped his head once, then washed his feet up to the ankles, after which he stood up and, taking the remainder of his ablution water, he drank it standing. Then he said, “I wanted to show you how God’s messenger performed ablution.” Tirmidhi and Nasa'i transmitted it.


Grade: Sahih

ابوحیہ ؒ بیان کرتے ہیں ، میں نے علی ؓ کو دیکھا کہ انہوں نے وضو کیا تو اپنے ہاتھ دھوئے اور انہیں خوب اچھی طرح صاف کیا ، پھر تین مرتبہ کلی کی ، تین بار ناک صاف کی ، تین بار چہرہ دھویا ، تین بار بازو دھوئے ، ایک مرتبہ سر کا مسح کیا ، پھر ٹخنوں تک پاؤں دھوئے ، پھر کھڑے ہوئے اور وضو سے بچا ہوا پانی کھڑے ہو کر پیا ، پھر فرمایا : میں نے چاہا کہ تمہیں دکھاؤں کہ رسول اللہ ﷺ کا وضو کیسے تھا ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و النسائی ۔

Abu Hurayra bayan karte hain, maine Ali ko dekha keh unhon ne wuzu kiya to apne hath dhoye aur unhen khoob achhi tarah saaf kiya, phir teen martaba kuli ki, teen baar naak saaf ki, teen baar chehra dhoya, teen baar bazu dhoye, ek martaba sar ka masah kiya, phir takhnon tak paon dhoye, phir kharay huye aur wuzu se bacha hua pani kharay ho kar piya, phir farmaya : maine chaha keh tumhen dikhaun keh Rasul Allah ka wuzu kaise tha. Sahih, riwayat Tirmidhi wa Nisa'i.

وَعَنْ أَبِي حَيَّةَ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا واستنشق ثَلَاثًا وَغسل وَجهه ثَلَاثًا وذراعيه ثَلَاثًا وَمسح بِرَأْسِهِ مرّة ثمَّ غسل قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ أَحْبَبْتُ أَنْ أريكم كَيفَ كَانَ طَهُورِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 411

‘Abd Khair said:We were sitting looking at ‘Ali when he performed ablution. He inserted his right hand, filled his mouth, rinsed it, snuffed up water and ejected the mucus with the left hand, doing this three times, then said, "If anyone is pleased to look at God's messenger’s method of performing ablution, this is how he did it.” Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

عبدخیر ؒ بیان کرتے ہیں ، جب علی ؓ نے وضو کیا تو ہم بیٹھے انہیں دیکھ رہے تھے ، چنانچہ انہوں نے اپنا دایاں ہاتھ برتن میں ڈالا (اور اس سے پانی لے کر) اپنے منہ اور ناک میں ڈالا پھر بائیں ہاتھ سے ناک صاف کی ، آپ نے تین مرتبہ ایسے ہی کیا ، پھر فرمایا :جسے پسند ہو کہ وہ رسول اللہ ﷺ کا وضو دیکھے تو یہ آپ کا وضو ہے ۔ صحیح ، رواہ الدارمی ۔

Abdulkhayr bayan karte hain, jab Ali ne wuzu kiya to hum baithe unhen dekh rahe the, chunancha unhon ne apna dayan hath bartan mein dala (aur us se pani le kar) apne munh aur nak mein dala phir baen hath se nak saaf ki, aap ne teen martaba aise hi kiya, phir farmaya :jise pasand ho ke woh Rasul Allah ka wuzu dekhe to yeh aap ka wuzu hai. Sahih, Riwayat al-Darami.

وَعَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: نَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَى عَلِيٍّ حِينَ تَوَضَّأَ فَأَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَمَلَأَ فَمَهُ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى فَعَلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طَهُورِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا طَهُورُهُ. رَوَاهُ الدَّارمِيّ

Mishkat al-Masabih 412

‘Abdallah b. Zaid said that he saw God’s messenger rinse his mouth and snuff up water from one hand, doing that three times. Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن زید ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ نے ایک ہی چلو سے کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا ، اور آپ نے تین مرتبہ ایسے ہی کیا ۔ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی ۔

Abdullah bin Zaid bayan karte hain, maine Rasul Allah ko dekha ki aap ne ek hi chalo se kuli ki aur naak mein pani dala, aur aap ne teen martaba aise hi kiya. Sahih, riwayat Abu Dawood wa Tirmidhi.

وَعَن عبد الله بن زيد قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَعَلَ ذَلِك ثَلَاثًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 413

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped his head and he wiped the inside of his ears with his index fingers and the outside with his thumbs. The chain of narration is Hasan (good). Narrated by An-Nasa'i.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے اپنے سر کا مسح کیا ، اور آپ نے کانوں کے اندر کے حصوں کا شہادت کی انگلیوں سے اور باہر کے حصوں کا انگوٹھوں سے مسح کیا ۔ اسنادہ حسن ، رواہ النسائی ۔

Ibn Abbas se riwayat hai keh Nabi ne apne sar ka masah kiya, aur aap ne kaanon ke andar ke hisson ka shahadat ki ungliyon se aur bahar ke hisson ka ungoothon se masah kiya. Isnadahu hasan, riwayah al-Nasa'i.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ: بَاطِنَهُمَا بِالسَّبَّاحَتَيْنِ وَظَاهِرَهُمَا بإبهاميه)\(رَوَاهُ النَّسَائِيّ)\

Mishkat al-Masabih 414

Ar-Rubaiyi‘ daughter of Mu'awwidh said that she saw the Prophet performing ablution, saying that he wiped his head front and back, his temples and his ears once. A version says that he performed ablution and inserted his two fingers in his ear-holes. Abu Dawud transmitted it. Tirmidhi transmitted the first version, and Ahmad and Ibn Majah the second.


Grade: Da'if

ربیع بنت معوذ ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو وضو کرتے ہوئے دیکھا ، انہوں نے کہا : آپ نے اپنے سر کی اگلی جانب اور پچھلی جانب (پورے سر) کا ، دونوں کنپٹیوں اور دونوں کانوں کا ایک مرتبہ مسح کیا ، اور ایک روایت میں ہے کہ آپ ﷺ نے وضو کیا تو اپنی دو انگلیاں اپنے دونوں کانوں کے سوراخوں میں ڈالیں ۔ ابوداؤد ، ترمذی نے پہلی روایت بیان کی جبکہ احمد اور ابن ماجہ نے دوسری ۔ ضعیف ۔

Rabia bint Muaz RA se riwayat hai ke unhon ne Nabi SAW ko wuzu karte huye dekha, unhon ne kaha: Aap ne apne sar ki agali janib aur pichli janib (pure sar) ka, donon kanpatiyon aur donon kaanon ka ek martaba masah kiya, aur ek riwayat mein hai ke Aap SAW ne wuzu kiya to apni do ungliyan apne donon kaanon ke sorakhon mein daalin. Abu Dawood, Tirmidhi ne pehli riwayat bayan ki jabke Ahmed aur Ibn Majah ne dusri. Zaeef.

وَعَن الرّبيع بنت معوذ: أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ قَالَتْ فَمَسَحَ رَأْسَهُ مَا أَقَبْلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ وَصُدْغَيْهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً\وَفِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَأَدْخَلَ أُصْبُعَيْهِ فِي جُحْرَيْ أُذُنَيْهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ\وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ الرِّوَايَةَ الأولى وَأحمد وَابْن مَاجَه الثَّانِيَة\

Mishkat al-Masabih 415

‘Abdallah b. Zaid said that he saw the Prophet perform ablution, and that he wiped his head with water which was not what was left over after washing his hands, [i.e. clean water]. Tirmidhi transmitted it, and Muslim transmitted it with additions.


Grade: Sahih

عبداللہ بن زید ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ آپ نے وضو کیا اور یہ کہ آپ نے اپنے ہاتھوں کے ساتھ لگے ہوئے پانی کے علاوہ الگ پانی سے سر کا مسح کیا ۔ ترمذی جبکہ مسلم نے کچھ زوائد کے ساتھ روایت کیا ہے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی (۳۵) و مسلم (۱۹ /۲۳۶ )۔

Abdullah bin Zaid se riwayat hai ki unhon ne Nabi ko dekha ki aap ne wuzu kiya aur ye ki aap ne apne hathon ke sath lage hue pani ke ilawa alag pani se sar ka masah kiya. Tirmizi jabki Muslim ne kuch zawaid ke sath riwayat ki hai. Sahih, Riwayat al-Tirmizi (35) wa Muslim (19/236).

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَأَنَّهُ مَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَرَوَاهُ مُسلم مَعَ زَوَائِد

Mishkat al-Masabih 416

Abu Umama mentioned how God’s messenger performed ablution, saying that he used to wipe the corners of his eyes, and he said that the ears are treated as part of the head. Ibn Majah, Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it, and the last two mentioned that Hammad said he did not know whether “the ears are treated as part of the head” belongs to what Abu Umama said, or to what God’s messenger said.


Grade: Sahih

ابوامامہ ؓ نے رسول اللہ ﷺ کے وضو کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا : آپ ﷺ دونوں گوشۂ چشم (دونوں آنکھوں کے ناک سے ملنے والے حصے) کا مسح کیا کرتے تھے ، نیز آپ ﷺ نے فرمایا کہ ’’ کان سر کاحصہ ہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ ابن ماجہ (۴۴۴) وابوداؤد (۱۳۴) والترمذی (۳۷) ۔\nاور دونوں (امام ابوداؤد اور امام ترمذی) نے ذکر کیا کہ حماد نے کہا : مجھے معلوم نہیں کہ ’’ کان سر کا حصہ ہیں ۔‘‘ یہ ابوامامہ کا قول ہے یا رسول اللہ ﷺ کا فرمان ہے ۔\n

Abu Umama RA ne Rasool Allah SAW ke wuzu ka zikr karte huye farmaya: Aap SAW donon gosha chashm (donon aankhon ke naak se milne wale hisse) ka masah kiya karte thay, niz Aap SAW ne farmaya keh ''kaan sar ka hissa hain.'' Hasan, Riwayat Ibn Majah (444) wa Abu Dawood (134) wal Tirmidhi (37). Aur donon (Imam Abu Dawood aur Imam Tirmidhi) ne zikr kiya keh Hammad ne kaha: Mujhe maloom nahin keh ''kaan sar ka hissa hain.'' Yeh Abu Umama ka qaul hai ya Rasool Allah SAW ka farmaan hai.

وَعَن أبي أُمَامَة ذَكَرَ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَكَانَ يَمْسَحُ الْمَاقَيْنِ وَقَالَ: الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَذَكَرَا: قَالَ حَمَّادٌ: لَا أَدْرِي: الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ مِنْ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ أَمْ مِنْ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Mishkat al-Masabih 417

‘Amr b. Shu'aib, quoting his father on the authority of his grandfather, said that a nomadic Arab came to the Prophet and asked him about ablution. He demonstrated it, performing each detail three times and then said, “This is how ablution should be performed. If anyone does more than this, he has done wrong, transgressed, and done wickedly.” Nasa’i and Ibn Majah transmitted it, and Abu Dawud transmitted something to the same effect.


Grade: Sahih

عمرو بن شعیب اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ ایک دیہاتی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے آپ سے وضو کے متعلق دریافت کیا تو آپ ﷺ نے تین تین مرتبہ اعضائے وضو دھو کر اسے دکھائے ، پھر فرمایا :’’ اس طرح (مکمل) وضو ہے ، پس جس نے اس سے زیادہ مرتبہ کیا اس نے برا کیا ، حد سے تجاوز کیا اور ظلم کیا ۔‘‘ نسائی ، ابن ماجہ جبکہ ابوداؤد نے اسی معنی میں روایت کیا ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ النسائی وابن ماجہ و وابوداؤد و ابن خزیمہ ۔

Amr bin Shuaib apne baap se aur woh apne dada se riwayat karte hain ke ek dehati Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur usne aap se wuzu ke mutaliq daryaft kiya to aap SAW ne teen teen martaba aazaye wuzu dho kar use dikhaye, phir farmaya: ''Is tarah (mukammal) wuzu hai, pas jisne is se ziada martaba kiya usne bura kiya, had se tajawuz kiya aur zulm kiya.'' Nasa'i, Ibn Majah jabke Abu Dawud ne isi ma'ani mein riwayat kiya hai. Asnaduhu hasan, raah al-Nasa'i wa Ibn Majah wa wa Abu Dawud wa Ibn Khuzayma.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جده قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ عَنِ الْوُضُوءِ فَأَرَاهُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا الْوُضُوءُ فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا فَقَدْ أَسَاءَ وَتَعَدَّى وَظَلَمَ» . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ مَعْنَاهُ

Mishkat al-Masabih 418

‘Abdallah b. al-Mughaffal on hearing his son say, “O God, I ask Thee for the white palace on the right of paradise,” said, “Sonny, ask God for paradise and seek refuge in Him from hell, for I heard God’s Messenger say, ‘There will be some among this people who will go over the score in ablution and supplication.” Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مغفل ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے اپنے بیٹے کو دعا کرتے ہوئے سنا :’’ اے اللہ ! میں تجھ سے جنت کے دائیں طرف سفید محل کی درخواست کرتا ہوں ، تو انہوں نے فرمایا : بیٹا ! اللہ سے جنت کی درخواست کرو اور جہنم سے اس کی پناہ طلب کرو ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ عنقریب میری امت میں کچھ ایسے لوگ ہوں گے جو وضو (کے اعضاء دھونے ) اور دعا کرنے میں حد سے تجاوز کریں گے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد وابوداؤد وابن ماجہ ۔

Abdullah bin Mughfal RA se riwayat hai ki unhon ne apne bete ko dua karte huye suna: Ae Allah! mein tujh se jannat ke dayen taraf safed mahal ki darkhwast karta hun, to unhon ne farmaya: Beta! Allah se jannat ki darkhwast karo aur jahannam se us ki panah talab karo, kyunki mein ne Rasul Allah SAW ko farmate huye suna: Anqareeb meri ummat mein kuch aise log honge jo wazu (ke aaza dhone) aur dua karne mein had se tajawuz karenge. Sahih, riwayat Ahmad wa Abu Dawood wa Ibn Majah.

وَعَن عبد الله بن الْمُغَفَّل أَنه سمع ابْنه يَقُول: الله إِنِّي أَسْأَلُكَ الْقَصْرَ الْأَبْيَضَ عَنْ يَمِينِ الْجَنَّةِ قَالَ: أَيْ بُنَيَّ سَلِ اللَّهَ الْجَنَّةَ وَتَعَوَّذْ بِهِ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول: «إِنَّه سَيكون فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ يَعْتَدُونَ فِي الطَّهُورِ وَالدُّعَاءِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ

Mishkat al-Masabih 419

Ubayy b. Ka‘b reported the Prophet as saying, “Ablution has a devil called al-Walahan, so guard against the confusion caused by water.” Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, and Tirmidhi said, “This is agharibtradition whoseisnadis not considered by traditionists to be strong, because we know of no one but Kharija who traced it to the Prophet, and in the opinion of our school he is not strong.”


Grade: Da'if

ابی بن کعب ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دوران وضو وسوسہ ڈالنے والے شیطان کا نام ’’ ولہان ‘‘ ہے ، چنانچہ پانی کے استعمال کے وقت وسوسوں سے بچو ۔‘‘ ضعیف ۔\nامام ترمذی ؒ نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ، اس کی سند محدثین کے نزدیک قوی نہیں ، کیونکہ ہم نہیں جانتے کہ خارجہ (راوی) کے علاوہ کسی اور نے اسے مرفوع روایت کیا ہے ، جبکہ وہ ہمارے اصحاب کے نزدیک قوی نہیں ۔\n

Abi bin Kab RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Dorane wuzu waswasa dalne wale shaitan ka naam ''Walhan'' hai, chunanche pani ke istemal ke waqt waswason se bacho.'' Zaeef. Imam Tirmizi RA ne farmaya: Yeh hadees ghareeb hai, is ki sanad muhaddiseen ke qareeb mazboot nahi, kyunki hum nahi jante ki Khareja (raavi) ke ilawa kisi aur ne ise marfoo roایت kiya hai, jabkay woh humare ashaab ke qareeb mazboot nahi.

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ لَهُ الْوَلَهَانُ فَاتَّقُوا وَسْوَاسَ الْمَاءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لِأَنَّا لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ خَارِجَةَ وَهُوَ لَيْسَ بِالْقَوِيّ عِنْد أَصْحَابنَا

Mishkat al-Masabih 420

Mu'adh b. Jabal said that he saw God’s messenger wiping his face with the hem of his garment when he performed ablution. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

معاذ بن جبل ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ نے وضو کیا تو اپنے کپڑے کے کنارے سے اپنے چہرے کو صاف کیا ۔ ضعیف ۔

Muaz bin Jabal RA bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW ko dekha ki aap ne wuzu kiya to apne kapre ke kinare se apne chehre ko saaf kiya. Zaeef.

وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ مسح وَجهه بِطرف ثَوْبه. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 421

‘A'isha said that God’s messenger had a cloth with which he dried his limbs after ablution. Tirmidhi who transmitted it said, “This is a tradition which is not of value, and Abu Mu'adh the transmitter is considered by traditionists to be weak.”


Grade: Da'if

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے پاس کپڑے کا ایک ٹکڑا تھا ، آپ اس کے ساتھ وضو کے بعد اپنے اعضاء صاف کیا کرتے تھے ۔ ترمذی ، اور انہوں نے کہا : یہ حدیث صحیح نہیں ، ابومعاذ راوی ، محدثین کے نزدیک ضعیف ہے ۔ ضعیف ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ke pass kapre ka aik tukda tha, aap is ke sath wuzu ke baad apne aaza saaf kiya karte thay. Tirmizi, aur unhon ne kaha: yeh hadees sahih nahin, Abu Maaz ravi, muhadditheen ke nazdeek zaeef hai. Zaeef.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِرْقَةٌ يُنَشِّفُ بِهَا أَعْضَاءَهُ بَعْدَ الْوُضُوءِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ بِالْقَائِمِ وَأَبُو مُعَاذٍ الرَّاوِي ضَعِيف عِنْد أهل الحَدِيث

Mishkat al-Masabih 422

Thabit b. Abu Safiya said that he asked Abu Ja'far, i.e. Muhammad al-Baqir, whether Jabir had told him that the Prophet performed the details of ablution sometimes once each, sometimes twice, and sometimes thrice, and he replied that he had. Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

ثابت بن ابوصفیہ ؒ بیان کرتے ہیں ، میں نے ابوجعفر محمد الباقر ؒ سے کہا ، جابر ؓ نے آپ کو یہ حدیث بیان کی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک ایک مرتبہ ، دو دو مرتبہ اور تین تین مرتبہ وضو کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : ہاں ۔ ضعیف ۔

Sabit bin Abusafiya RA bayan karte hain, main ne Abu Ja'far Muhammad al-Baqir RA se kaha, Jabir RA ne aap ko yeh hadees bayan ki hai ki Nabi SAW ne ek ek martaba, do do martaba aur teen teen martaba wuzu kiya hai? Unhon ne kaha: Haan. Zaeef.

عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ هُوَ مُحَمَّدٌ الْبَاقِرُ حَدَّثَكَ جَابِرٌ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مرّة مرّة ومرتين مرَّتَيْنِ وَثَلَاثًا ثَلَاثًا. قَالَ: نعم. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 423

‘Abdallah b. Zaid said that God’s messenger performed the details of ablution twice each, and said, “It was a light upon a light.”


Grade: Da'if

عبداللہ بن زید ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دو دو مرتبہ وضو کیا اور فرمایا :’’ وہ نور پرنور (سونے پہ سہاگہ) ہے ۔‘‘ لااصل لہ ، روواہ رزین (لم اجدہ)

Abdullaah bin Zaid bayan karte hain ke Rasool Allah do do martaba wuzu kiya aur farmaya: "woh noor par noor (sone pe suhaga) hai." Laasyl lahu, Rawah Razeen (lam ajidah).

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَقَالَ: هُوَ «نُورٌ عَلَى نُورٍ»

Mishkat al-Masabih 424

‘Uthman said that God’s messenger performed each detail of ablution three times and then said, “This is how I perform ablution, how the prophets before me performed it, and how Abraham performed it.” Razin transmitted these two traditions, but in his commentary on Muslim Nawawi declared the second to be weak.


Grade: Da'if

عثمان ؓ بیان کرتے ہیں ، کہ رسول اللہ ﷺ نے تین تین مرتبہ وضو کیا اور فرمایا :’’ یہ میرا ، مجھ سے پہلے انبیا علیہم السلام اور ابراہیم ؑ کا وضو ہے ۔ رزین نے دونوں روایتیں کیں ، جبکہ امام نووی نے شرح صحیح مسلم میں دوسری روایت کو ضعیف قرار دیا ہے ۔ ضعیف ۔

Usman bayan karte hain, keh Rasool Allah ne teen teen martaba wuzu kiya aur farmaya: ''Yeh mera, mujh se pehle anbiya alaihimussalam aur Ibrahim ka wuzu hai.'' Razeen ne donon rivayaten kin, jab keh Imam Nowi ne Sharah Sahih Muslim mein dusri rivayat ko zaeef karar diya hai. Zaeef.

وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَقَالَ: «هَذَا وُضُوئِي وَوُضُوءُ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي وَوُضُوءُ إِبْرَاهِيمَ» . رَوَاهُمَا رَزِينٌ وَالنَّوَوِيُّ ضَعَّفَ الثَّانِي فِي شرح مُسلم

Mishkat al-Masabih 425

Anas said that God’s messenger used to perform ablution for every prayer, but that they made the ablution serve as long as they did nothing which broke the state of ceremonial purity. Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ ہر نماز کے لیے وضو کیا کرتے تھے ، جبکہ ہمارے کسی کے لیے (پہلا) وضو کافی رہتا ہے جب تک اس کا وضو نہ ٹوٹے ۔ صحیح ، رواہ الدارمی و البخاری ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah har namaz ke liye wuzu karte thay, jabke humare kisi ke liye (pehla) wuzu kaafi rehta hai jab tak iska wuzu na toote. Sahih, Rawah al-Darami wa al-Bukhari.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَكَانَ أَحَدُنَا يَكْفِيهِ الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ. رَوَاهُ الدِّرَامِي

Mishkat al-Masabih 426

Muhammad b. Yahya b. Hibban said that he asked ‘Ubaidallah b. ‘Abdallah b. ‘Umar from whom ‘Abdallah b. ‘Umar got the practice of performing ablution for every prayer whether he was in a state of purity or not, and he replied that Asma’ daughter of Zaid b. al-Khattab told him that ‘Abdallah b. Hanzala b. Abu ‘Amir al-Ghasil told her that God’s messenger was commanded to perform ablution for every prayer whether in a state of purity or not; but when that became a burden to God’s messenger he was commanded to use the tooth-stick before every time of prayer, and the performance of ablution was remitted to him unless his state of purity had been broken. He said that ‘Abdallah considered that he had power to do that, so he did it up to the time of his death. Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

محمد بن یحی ٰ بن حبان ؒ بیان کرتے ہیں ، میں نے عبیداللہ بن عبداللہ بن عمر سے کہا : تم نے عبداللہ بن عمر ؓ کو ہر نماز کے لیے وضو کرتے ہوئے دیکھا ہے ؟ قطع نظر اس کے کہ وہ پہلے ہی باوضو تھے یا بے وضو نیز انہوں نے یہ مسئلہ کہاں سے لیا ہے ؟ انہوں نے کہا : اسماء بنت زید بن خطاب نے انہیں حدیث بیان کی کہ عبداللہ بن حنظلہ بن ابی عامر الغسیل نے انہیں حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ کو وضو ہونے یا وضو نہ ہونے ہر دو صورتوں میں ہر نماز کے لیے وضو کرنے کا حکم دیا گیا ، چنانچہ جب رسول اللہ ﷺ پر یہ گراں گزرا تو آپ کو ہر نماز کے وقت مسواک کرنے کا حکم دیا گیا اور وضو کا حکم ختم کر دیا گیا البتہ وضو نہ ہونے کی صورت میں وضو کرنے کا حکم باقی رہا ، راوی بیان کرتے ہیں ، عبداللہ ؓ سمجھتے تھے کہ انہیں ہر نماز کے لیے نیا وضو کرنے کی استطاعت حاصل ہے لہذا وہ مرتے دم تک اس پر عمل پیرا رہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ احمد ۔

Muhammad bin Yahiya bin Habban bayan karte hain, maine Obaidullah bin Abdullah bin Umar se kaha: tum ne Abdullah bin Umar ko har namaz ke liye wuzu karte huye dekha hai? Qata nazar is ke ke wo pehle hi ba-wuzu thay ya be-wuzu neez unhon ne ye masla kahan se liya hai? Unhon ne kaha: Asma bint Zaid bin Khattab ne unhen hadees bayan ki ke Abdullah bin Hanzala bin Abi Aamir al-Ghasil ne unhen hadees bayan ki ke Rasul Allah ko wuzu hone ya wuzu na hone har do suraton mein har namaz ke liye wuzu karne ka hukum diya gaya, chunancha jab Rasul Allah par ye giran guzra to aap ko har namaz ke waqt muswak karne ka hukum diya gaya aur wuzu ka hukum khatam kar diya gaya albatta wuzu na hone ki surat mein wuzu karne ka hukum baqi raha, rawi bayan karte hain, Abdullah samajhte thay ke unhen har namaz ke liye naya wuzu karne ki istataat hasil hai lihaza wo marte dum tak is par amal paira rahe. Isnadahu hasan, riwayat Ahmad.

وَعَن مُحَمَّد بن يحيى بن حبَان الْأنْصَارِيّ ثمَّ الْمَازِني مَازِن بني النجار عَن عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قلت لَهُ أَرَأَيْتَ وُضُوءَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا كَانَ أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ عَمَّنْ أَخَذَهُ؟ فَقَالَ: حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أبي عَامر ابْن الْغَسِيلِ حَدَّثَهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أُمِرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا كَانَ أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرَ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَوُضِعَ عَنْهُ الْوُضُوءُ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ قَالَ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرَى أَنَّ بِهِ قُوَّةً عَلَى ذَلِكَ كَانَ يَفْعَله حَتَّى مَاتَ. رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 427

‘Abdallah b. ‘Amr b. al-‘As said that the Prophet came upon Sa'd when he was performing ablution and asked, “What is the meaning of this extravagance, Sa'd?” He replied, “Is there extravagance in ablution?” He said, “Yes, even if you are beside a flowing river.’’ Ahmad and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو بن عاص ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سعد ؓ کے پاس سے گزرے جبکہ وہ وضو کر رہے تھے ، آپ نے فرمایا :’’ سعد ! یہ کیسا اسراف ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : کیا وضو کرنے میں بھی اسراف ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ، خواہ تم نہر رواں پر ہوں ۔‘‘ ضعیف ۔

Abdullah bin Amro bin Aas (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) Saad (RA) ke paas se guzre jabke woh wuzu kar rahe the, Aap (SAW) ne farmaya: ''Saad! Yeh kaisa israaf hai?'' Unhon ne arz kiya: ''Kya wuzu karne mein bhi israaf hai?'' Aap (SAW) ne farmaya: ''Haan, chahe tum nahar rawan par hon.'' Zaeef.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَرَّ بِسَعْدٍ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ فَقَالَ: «مَا هَذَا السَّرَفُ يَا سَعْدُ» . قَالَ: أَفِي الْوُضُوءِ سَرَفٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَإِنْ كُنْتَ عَلَى نَهْرٍ جَارٍ» . رَوَاهُ أَحْمد وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 428

Abu Huraira, Ibn Mas'ud and Ibn ‘Umar reported the Prophet as saying, “He who performs ablution and mentions God’s name purifies his whole body, but he who performs ablution and does not mention God’s name is pure only where the ablution reached.”


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ ، ابن مسعود اور ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے وضو کیا اور بسم اللہ پڑھی اس نے اپنا پورا جسم پاک کر لیا ، اور جو شخص وضو کرے لیکن بسم اللہ نہ پڑھے تو وہ صرف اعضائے وضو ہی پاک کرتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Hurairah RA, Ibn Masood aur Ibn Umar RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Jis shakhs ne wuzu kiya aur Bismillah parhi us ne apna poora jism pak kar liya, aur jo shakhs wuzu kare lekin Bismillah na parhe to woh sirf azaye wuzu hi pak karta hai.'' Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ وَذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُطَهِّرُ جَسَدَهُ كُلَّهُ وَمَنْ تَوَضَّأَ وَلَمْ يَذْكُرِ اسْمَ الله لم يطهر إِلَّا مَوضِع الْوضُوء»

Mishkat al-Masabih 429

Abu Rafi‘ said that when God’s messenger performed ablution he moved his ring on his finger. Daraqutni transmitted the two traditions and Ibn Majah transmitted the second.


Grade: Da'if

ابورافع ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نماز کے لیے وضو کرتے تو آپ اپنی انگوٹھی کو انگلی میں ہلاتے تھے ۔ ضعیف ۔\nدونوں روایتوں کو دارقطنی نے روایت کیا ہے ، اور ابن ماجہ نے آخری کو روایت کیا ہے ۔\n

Abu Rafi bayan karte hain, jab Rasul Allah namaz ke liye wuzu karte to aap apni ungothi ko ungli mein hilate the. Zaeef. Donon riwayaton ko Darqutni ne riwayat kiya hai, aur Ibn Majah ne aakhri ko riwayat kiya hai.

وَعَن أبي رَافع قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا تَوَضَّأَ وُضُوءَ الصَّلَاةِ حَرَّكَ خَاتَمَهُ فِي أُصْبُعه. رَوَاهُمَا الدَّارَقُطْنِيّ. وروى ابْن مَاجَه الْأَخير