4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Explanation of things recited after Takbiratul Ihram

بيان الأشياء المقررة بعد التكبير التحريم

Mishkat al-Masabih 812

Abu Huraira said that God’s Messenger used to observe a period of silence between thetakbirand the recitation of the Qur an, so he addressed him thus, “Messenger of God, for whom I would give my father and mother as ransom, what do you say during your period of silence between thetakbirand the recitation?” He replied that he said, “O God, remove my sins far from me as Thou hast removed the East far from the West. O God, purify me from sins as a white garment is purified from filth. O God, wash away my sins with water, snow and hail.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ تکبیر تحریمہ اور قراءت کے درمیان کچھ دیر سکوت فرمایا کرتے تھے ، میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میرے والدین آپ ﷺ پر قربان ہوں ، آپ تکبیر تحریمہ اور قراءت کے درمیان جو سکوت فرماتے ہیں اس میں کیا پڑھتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں یہ دعا پڑھتا ہوں : اے اللہ ! میرے اور میرے گناہوں کے درمیان ایسے دوری ڈال دے جیسے تو نے مشرق و مغرب کے مابین دوری ڈالی ہے ، اے للہ ! مجھے گناہوں سے ایسے پاک صاف کر دے جس طرح سفید کپڑا میل سے صاف کر دیا جاتا ہے ، اے اللہ ! میرے گناہوں کو پانی ، برف اور اولوں سے دھو دے ۔‘‘

Abu Huraira riwayat karte hain, Rasool Allah takbeer tahreema aur qirat ke darmiyaan kuch der sakoot farmaya karte thay, maine arz kiya: Allah ke Rasool! Mere waldain aap per qurban hon, aap takbeer tahreema aur qirat ke darmiyaan jo sakoot farmate hain usme kya parhte hain? Aap ne farmaya: "Main yeh dua parhta hun: Aye Allah! Mere aur mere gunaahon ke darmiyaan aise doori daal de jaise tu ne mashriq-o-maghrib ke mabaen doori daali hai, aye Allah! Mujhe gunaahon se aise pak saaf kar de jis tarah safaid kapra mail se saaf kar diya jata hai, aye Allah! Mere gunaahon ko pani, barf aur olon se dho de."

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يسكت بَين التَّكْبِير وَبَين الْقِرَاءَة إسكاتة قَالَ أَحْسبهُ قَالَ هنيَّة فَقلت بِأبي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَة مَا تَقُولُ قَالَ: «أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ والثلج وَالْبرد»

Mishkat al-Masabih 813

‘Ali said that when the Prophet stood up for prayer (a version saying, when he began the prayer) he said thetakbir, then said, “I have turned my face as ahanif* towards Him who created the heavens and the earth, and I am not a polytheist. My prayer and my devotion, my life and my death belong to God the Lord of the universe, who has no partner. That is what I have been commanded, and I am a Muslim. O God, Thou art the King. There is no god but Thee. Thou art my Lord and I am Thy servant. I have wronged myself, but I acknowledge my sin, so forgive me all my sins, Thou who alone canst forgive sins; and guide me to the best qualities, Thou who alone canst guide to the best of them; and turn me from evil ones, Thou who alone canst turn from evil qualities. I come to serve and please Thee. All good is in Thy hands and evil does not pertain to Thee. I seek refuge in Thee and turn to Thee, who art blessed and exalted. I ask Thy forgiveness and turn to Thee in repentance.” When he bowed he said, “O God, to Thee I bow, in Thee I trust, and to Thee I submit myself. My hearing, my sight, my brain, my bone and my sinews humble themselves before Thee.” When he raised his head he said, “O God, to Thee belongs praise in the whole of the heavens and the earth and what is between them, and in whatever Thou createst afterwards.” When he prostrated himself he said, “O God, to Thee I prostrate myself, in Thee I trust, and to Thee I submit myself. My face has prostrated itself before Him who created it, fashioned it, and brought forth its hearing and seeing. Blessed is God, the best of creators.” Then at the end of what he said between uttering thetahiyatand thetaslimwas, “O God, forgive me my former and latter sins, my open and my secret sins, my sins of negligence, and what Thou knowest better than I. Thou art He who puts forward and puts back. There is no god but Thee.” * A believer in one God. Cf. Al-Qur’an; 3:95; 22:31; 98:5. Muslim transmitted it. A version by Shafi‘i has, “Evil does not pertain to Thee, and the one who is guided is he whom Thou guidest. I seek refuge in Thee and turn to Thee. There is no shelter from Thee and no place of refuge except by having recourse to Thee who art blessed.”


Grade: Sahih

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، جب نبی ﷺ نماز کا ارادہ فرماتے ، اور ایک روایت میں ہے : جب آپ ﷺ نماز شروع کیا کرتے تو تکبیر کہہ کر یہ دعا پڑھا کرتے :’’ میں نے یکسو ہو کر اپنے چہرے کو اس ذات کی طرف متوجہ کیا جس نے زمین و آسمان کو عدم سے تخلیق فرمایا ، اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں ، بے شک میری نماز ، میری قربانی ، میرا جینا اور میرا مرنا دونوں جہاں کے رب ، اللہ کے لیے ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ، مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے اور میں مسلمانوں (اطاعت گزاروں) میں سے ہوں ، اے اللہ ! تو مالک ہے ، تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں ، میں نے اپنی جان پر ظلم کیا ، میں نے اپنے گناہوں کا اعتراف کیا ، پس تو میرے سارے گناہ معاف کر دے ، کیونکہ تیرے سوا کوئی گناہ بخش نہیں سکتا ، بہترین اخلاق کی طرف میری راہنمائی فرما ، اچھے اخلاق کی طرف صرف تو ہی راہنمائی کر سکتا ہے ، برے اخلاق مجھ سے دور کر دے ، کیونکہ صرف تو ہی برے اخلاق مجھ سے دور کر سکتا ہے ، میں تیری عبادت پر قائم ہوں اور یہ میرے لیے باعث سعادت ہے ، تمام خیرو بھلائی تیرے ہاتھوں میں ہے ، جبکہ برائی تیری طرف منسوب نہیں کی جا سکتی ، میں تیرے حکم و توفیق سے ہوں اور لوٹ کر تیری ہی طرف آنا ہے ، تو برکت والا بلند شان والا ہے ، میں تجھ سے مغفرت طلب کرتا ہوں اور تیری طرف رجوع کرتا ہوں ۔‘‘ اور جب آپ ﷺ رکوع کرتے تو یہ دعا پڑھتے :’’ اے اللہ ! میں نے تیرے لیے رکوع کیا ، تجھ پر ایمان لایا ، تیری اطاعت اختیار کی ، میرے کان ، میری آنکھیں ، میرا دماغ ، میری ہڈیوں اور میرے اعصاب نے تیرے لیے ہی تواضع اختیار کی ۔‘‘ جب آپ ﷺ (رکوع سے) سر اٹھاتے تو یہ دعا پڑھتے :’’ اے اللہ ! ہمارے رب ! ہر قسم کی تعریف تیرے ہی لیے ہے جس سے آسمان و زمین اور جو اس کے درمیان ہے بھر جائے ، اور اس کے بعد اس چیز کے بھراؤ کے برابر جو تو چاہے ۔‘‘ اور جب آپ ﷺ سجدہ کرتے تو یہ دعا کرتے :’’ اے اللہ ! میں نے تیرے لیے سجدہ کیا ، تجھ پر ایمان لایا ، تیری اطاعت اختیار کی ، میرے چہرے نے اس ذات کو سجدہ کیا جس نے اسے پیدا فرمایا ، اس کی تصویر و صورت بنائی ، اس کو سمع و بصر سے نوازا ، برکت والا اللہ بہترین تخلیق کرنے والا ہے ۔‘‘ پھر آخر پر تشہد اور سلام پھیرنے کے درمیان یہ دعا کرتے :’’ اے اللہ ! تو میرے اگلے پچھلے ، پوشیدہ اور ظاہر گناہ اور جو میں نے زیادتی کی اور وہ گناہ جن کے متعلق تو مجھ سے بھی زیادہ جانتا ہے ، سب معاف فرما ، تو ہی ترقی دینے والا اور تو ہی تنزلی کی جانب لے جانے والا ہے ، تیرے سوا کوئی معبود نہیں ۔‘‘\n اور شافعی ؒ کی روایت میں ہے :’’ اور برائی تیری طرف منسوب نہیں کی جا سکتی ، ہدایت والا وہ ہے جسے تو ہدایت عطا فرمائے ، میں تیری توفیق سے ہوں اور میرا لوٹنا بھی تیری ہی طرف ہے ، نجات و پناہ صرف تجھ سے مل سکتی ہے ، تو برکت والا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔\n

Ali bayan karte hain, jab Nabi namaz ka irada farmate, aur ek riwayat mein hai : jab aap namaz shuru kiya karte to takbeer keh kar yeh dua parha karte :’’ mein ne yaksu ho kar apne chehre ko is zaat ki taraf mutawajja kiya jis ne zameen o aasman ko adam se takhleeq farmaya, aur mein mushrikon mein se nahin hon, be shak meri namaz, meri qurbani, mera jeena aur mera marna donon jahan ke rab, Allah ke liye hai, is ka koi sharik nahin, mujhe isi ka hukm diya gaya hai aur mein musalmanon (itaat guzaron) mein se hon, aye Allah ! tu malik hai, tu mera rab hai aur mein tera bandah hon, mein ne apni jaan par zulm kiya, mein ne apne gunahon ka iqrar kiya, pas tu mere sare gunah maaf kar de, kyunki tere siwa koi gunah bakhsh nahin sakta, behtarin akhlaq ki taraf meri rahnumai farma, achhe akhlaq ki taraf sirf tu hi rahnumai kar sakta hai, bure akhlaq mujh se door kar de, kyunki sirf tu hi bure akhlaq mujh se door kar sakta hai, mein teri ibadat par qa'im hon aur yeh mere liye baais saadat hai, tamam khair o bhalaayi tere hathon mein hai, jabki buraayi teri taraf mansoob nahin ki ja sakti, mein tere hukm o taufeeq se hon aur laut kar teri hi taraf aana hai, tu barkat wala buland shan wala hai, mein tujh se magfirat talab karta hon aur teri taraf rujoo karta hon .‘‘ aur jab aap ruku karte to yeh dua parhte :’’ aye Allah ! mein ne tere liye ruku kiya, tujh par imaan laya, teri itaat ikhtiyar ki, mere kaan, meri aankhen, mera dimagh, meri haddiyon aur mere a'sab ne tere liye hi tawazu ikhtiyar ki .‘‘ jab aap (ruku se) sar uthate to yeh dua parhte :’’ aye Allah ! hamare rab ! har qism ki tareef tere hi liye hai jis se aasman o zameen aur jo is ke darmiyaan hai bhar jaye, aur is ke baad is cheez ke bharao ke barabar jo tu chahe .‘‘ aur jab aap sajde karte to yeh dua karte :’’ aye Allah ! mein ne tere liye sajda kiya, tujh par imaan laya, teri itaat ikhtiyar ki, mere chehre ne is zaat ko sajda kiya jis ne ise paida farmaya, is ki tasveer o surat banayi, is ko sam o basar se nawaza, barkat wala Allah behtarin takhleeq karne wala hai .‘‘ phir akhir par tashahhud aur salam phirne ke darmiyaan yeh dua karte :’’ aye Allah ! tu mere agle pichhle, poshida aur zahir gunah aur jo mein ne zyadati ki aur wo gunah jin ke mutalliq tu mujh se bhi zyada janta hai, sab maaf farma, tu hi taraqqi dene wala aur tu hi tanzili ki taraf le jane wala hai, tere siwa koi ma'bood nahin .‘‘ aur Shafi ki riwayat mein hai :’’ aur buraayi teri taraf mansoob nahin ki ja sakti, hidayat wala wo hai jise tu hidayat ata farmaye, mein teri taufeeq se hon aur mera lautna bhi teri hi taraf hai, nijaat o panaah sirf tujh se mil sakti hai, tu barkat wala hai .‘‘ Rawah Muslim .

وَعَنْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَفِي رِوَايَةً: كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أَمَرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ» وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وبصري ومخي وعظمي وعصبي» فَإِذا رفع قَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وملء الأَرْض وملء مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»\وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصُوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ»\ثُمَّ يَكُونُ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالتَّسْلِيمِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَفِي رِوَايَةٍ لِلشَّافِعِيِّ: «وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيْتَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْك لَا مَنْجَى مِنْكَ وَلَا مَلْجَأَ إِلَّا إِلَيْكَ تَبَارَكْتَ»\

Mishkat al-Masabih 814

Anas said that a man came panting and entered the row of worshippers and said, “God is most great. Praise be to God, much, good and blessed.” When God’s Messenger finished his prayer he asked, “Which of you is the one who spoke the words?” but the people remained silent. He asked again, and when they still kept silence, he said, “Which of you said them? He said nothing wrong.” Then a man said, “I came and had difficulty in breathing, so I said them.” He replied, “I saw twelve angels racing one another to be the one to take them up to God.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی آ کر صف میں شامل ہو گیا اس کی سانس پھولی ہوئی تھی ، اس نے کہا : اللہ سب سے بڑا ہے ، اللہ کے لیے حمد ہے ، حمد بہت زیادہ ، پاکیزہ اور با برکت ۔ جب رسول اللہ ﷺ نے اپنی نماز مکمل کر لی تو فرمایا :’’ تم میں سے یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟‘‘ تمام صحابہ کرام ؓ خاموش رہے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟‘‘ وہ پھر خاموش رہے ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کلمات کس نے کہے تھے ، اس نے کوئی قابل مؤاخذہ بات نہیں کی ۔‘‘ ایک آدمی نے عرض کیا : میں آیا تو میری سانس پھول چکی تھی ، چنانچہ وہ کلمات میں نے کہے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے بارہ فرشتوں کو ان کلمات کی طرف سبقت کرتے ہوئے دیکھا کہ ان میں سے کون انہیں اوپر لے کر جائے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Anas (RA) se riwayat hai ki ek aadmi aa kar saf mein shamil ho gaya us ki saans phooli hui thi, us ne kaha: Allah sab se bada hai, Allah ke liye hamd hai, hamd bahut ziada, pakiza aur ba barkat. Jab Rasool Allah (SAW) ne apni namaz mukammal kar li to farmaya: ''Tum mein se yeh kalimat kis ne kahey thay?'' Tamam sahaba kiram (RA) khamosh rahey, phir Aap (SAW) ne farmaya: ''Yeh kalimat kis ne kahey thay?'' Woh phir khamosh rahey, to Aap (SAW) ne farmaya: ''Yeh kalimat kis ne kahey thay, us ne koi qabil-e-moakhiza baat nahi ki.'' Ek aadmi ne arz kiya: Main aaya to meri saans phool chuki thi, chunancha woh kalimat main ne kahey thay, Aap (SAW) ne farmaya: ''Main ne barah farishton ko in kalimat ki taraf subqat karte huye dekha ki in mein se kaun inhen upar le kar jaye.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَجُلًا جَاءَ فَدَخَلَ الصَّفَّ وَقد حفزه النَّفس فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ؟» فَأَرَمَّ الْقَوْمُ. فَقَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ؟» فَأَرَمَّ الْقَوْمُ. فَقَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا» فَقَالَ رَجُلٌ: جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفْسُ فَقَلْتُهَا. فَقَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يرفعها» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 815

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) started the prayer, he would say: "O Allah, You are pure, with Your praise (we declare Your purity), Your name is blessed, Your majesty is high, and there is no deity worthy of worship but You." [Hasan, narrated by At-Tirmidhi and Abu Dawud].


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نماز شروع کرتے تو یہ دعا کیا کرتے تھے :’’ اے اللہ ! تو پاک ہے ، تیری تعریف کے ساتھ (ہم تیری پاکیزگی بیان کرتے ہیں) تیرا نام با برکت ہے ، تیری شان بلند ہے اور تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔

Ayesha bayan karti hain, jab Rasool Allah namaz shuru karte to yeh dua kiya karte thay: Ae Allah! Tu paak hai, teri tareef ke sath (hum teri pakizgi bayan karte hain) tera naam ba barkat hai, teri shan buland hai aur tere siwa koi mabood barhaq nahin. Hasan, Riwayat Tirmidhi wa Abu Dawood.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 816

Ibn Majah narrated it from Abu Sa'eed, and Imam Tirmidhi said: We know this hadith only through Haritha. However, there has been discussion about him due to his weak memory. Hasan.


Grade: Sahih

ابن ماجہ نے اسے ابوسعید ؓ سے روایت کیا ہے ، اور امام ترمذی نے فرمایا : ہم اس حدیث کو صرف حارثہ کے واسطہ سے جانتے ہیں ۔ جبکہ اس کی کمزور قوت یادداشت کی وجہ سے اس پر کلام کیا گیا ہے ۔ حسن ۔

Ibne Majah ne ise Abu Saeed RA se riwayat kiya hai, aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Hum is hadees ko sirf Haritha ke waseela se jante hain. Jabkay uski kamzor quwat yaaddasht ki wajah se us par kalaam kiya gaya hai. Hasan..

وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ\وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حَارِثَةَ وَقَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ مِنْ قِبَلِ حفظه\

Mishkat al-Masabih 817

Jubair b. Mut'im said that he saw God’s Messenger observing a prayer in which he said, “God is altogether great; God is altogether great; God is altogether great. Praise be to God in abundance; praise be to God in abundance; praise be to God in abundance. Glory be to God in the morning and afternoon (saying it three times). I seek refuge in God from the accursed devil, from his puffing up (nafkh), his magic (nafth) 1, and his evil suggestion (hamz) 2.” 1. Literally ‘sputtering’, but used of working magic by sputtering on knots. Cf. Qur’an, 113:4. 2. For this meaning cf. Qur’an, 23:97. Abu Dawud transmitted it, as did Ibn Majah, but he did not mention, “Praise be to God in abundance,” and he mentioned at the end of it “from the accursed devil.” ‘Umar said that hisnafkhis pride, his,nafthis poetry, and hishamzis madness.


Grade: Sahih

جبیر بن مطعم ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو (اس وقت) آپ ﷺ یہ پڑھ رہے تھے فرمایا :’’ اللہ بہت ہی بڑا ہے ، اللہ بہت ہی بڑا ہے ، اللہ بہت ہی بڑا ہے ، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریف ہے ، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریف ہے ، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریف ہے ، تین مرتبہ فرمایا : اللہ کے لیے صبح و شام پاکیزگی ہے ، میں شیطان سے اس کی پھونک ، اس کے وسوسے اور اس کے خطرے سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘ ابوداؤد ، ابن ماجہ ، البتہ ابن ماجہ نے ((والحمدللہ کثیرا)) کا ذکر نہیں کیا ، اور انہوں نے آخر پر :((من الشیطان الرجیم)) کا ذکر کیا ، اور عمر ؓ نے فرمایا : اس کی پھونک سے مراد کبر ، اس کے وسوسے سے مراد شعر اور اس کے خطرے سے جنون مراد ہے ۔ اسنادہ حسن ۔

Jubair bin Mut'am RA se riwayat hai ki unhon ne Rasulullah SAW ko namaz parhte hue dekha to (us waqt) Aap SAW ye parh rahe the farmaya: ''Allah bahut hi bara hai, Allah bahut hi bara hai, Allah bahut hi bara hai, Allah ke liye bahut zyada tareef hai, Allah ke liye bahut zyada tareef hai, Allah ke liye bahut zyada tareef hai, teen martaba farmaya: Allah ke liye subah o sham pakizgi hai, main shetan se is ki phunk, is ke waswase aur is ke khatre se Allah ki pana chahta hun.'' Abu Dawud, Ibn Majah, albatta Ibn Majah ne ((walhamdulillah kaseera)) ka zikar nahin kiya, aur unhon ne akhir par: ((min-ash-shaytanir rajeem)) ka zikar kiya, aur Umar RA ne farmaya: Is ki phunk se murad kibr, is ke waswase se murad shi'r aur is ke khatre se junoon murad hai. Isnaadahu hasan.

وَعَن جُبَير بن مطعم: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلَاةً قَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَان الله بكرَة وَأَصِيلا» ثَلَاثًا «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثَهِ وَهَمْزَهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ: «وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا» . وَذَكَرَ فِي آخِرِهِ: «مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ» وَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: نَفْخُهُ الْكِبْرُ وَنَفْثُهُ الشِّعْرُ وهمزه الموتة

Mishkat al-Masabih 818

Samura b. Jundub said that he remembered from God's Messenger two periods of silence, one when he said thetakbir, and one when he finished reciting, “Not of those with whom Thou art angry, nor of those who go astray,”* and Ubayy b, Ka‘b corroborated him. *Al-Qur’an, 1:7 Abu Dawud transmitted it, and Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted something similar.


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے دو سکتے یاد کیے ، ایک سکتہ جب آپ ﷺ تکبیر تحریمہ کہتے اور ایک سکتہ جب آپ ﷺ (غیر المغضوب علیھم ولا الضالین) کی قراءت سے فارغ ہوتے ، ابی بن کعب ؓ نے ان کی تصدیق کی ۔ ابوداؤد ، ترمذی ، ابن ماجہ اور دارمی نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ۔ حسن ۔

Samra bin Jundub RA se riwayat hai ki unhon ne Rasool Allah SAW se do sakte yaad kiye, ek sakta jab aap SAW takbeer e tahreema kehte aur ek sakta jab aap SAW (Ghair-il-Magh-doob-i-Alaihim Wa La-d-Daal-leen) ki qirat se farigh hote, Abi bin Ka'ab RA ne unki tasdeeq ki. Abu Dawood, Tirmidhi, Ibn e Maja aur Darmi ne bhi isi tarah riwayat ki hai. Hasan.

وَعَن سَمُرَة بن جُنْدُب: أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَتَيْنِ: سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ (غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالّين)\فَصَدَّقَهُ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وروى التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه والدارمي نَحوه\

Mishkat al-Masabih 819

Abu Huraira said that when God's Messenger got up after the secondrak'ahe began the recitation with, “Praise be to God, the Lord of the universe,” without observing a period of silence. It is given thus in Muslim’sSahih. Al-Humaidi mentioned it among those given by Muslim but not by Bukhari, as did the author ofal-Jami'(Ibn Al-Athir) from Muslim alone.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوتے تو (الحمدللہ رب العلمین) سے قراءت شروع کرتے تھے ، اور آپ ﷺ سکتہ نہیں فرماتے تھے ۔ صحیح مسلم میں اسی طرح ہے ، حمیدی نے اسے امام مسلم کے مفردات میں ذکر کیا ، اور اسی طرح صاحب الجامع نے اسے صرف مسلم سے روایت کیا ہے ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, jab Rasool Allah doosri rakat ke liye kharay hote to (Alhamdulillah Rabbil Alamin) se qirat shuru karte thay, aur aap saktah nahi farmate thay. Sahih Muslim mein isi tarah hai, Humaidi ne ise Imam Muslim ke mufradat mein zikar kya, aur isi tarah Sahib-ul-Jami ne ise sirf Muslim se riwayat kya hai. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَة الثَّانِيَة استفتح الْقِرَاءَة ب «الْحَمد لله رب الْعَالمين» وَلَمْ يَسْكُتْ. هَكَذَا فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ. وَذَكَرَهُ الْحُمَيْدِيُّ فِي أَفْرَادِهِ وَكَذَا صَاحِبُ الْجَامِعِ عَنْ مُسلم وَحده

Mishkat al-Masabih 820

Jabir said that when the Prophet began prayer he said thetakbir, then said, “My prayer and my devotion, my life and my death belong to God, the Lord of the universe, who has no partner. I have been so commanded, and I am the first of the Muslims. O God, guide me to the best deeds and the best qualities, Thou who alone canst guide to the best of them; and guard me from evil deeds and evil qualities, Thou who alone canst guard from their evil ones.” Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، جب نبی ﷺ نماز شروع کرتے تو تکبیر کہہ کر یہ دعا پڑھا کرتے تھے :’’ بے شک میری نماز ، میری قربانی ، میرا جینا اور میرا مرنا اللہ ، دونوں جہانوں کے رب کے لیے ہے ، مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے اور میں پہلا اطاعت گزار ہوں ، اے اللہ ! بہترین اعمال و اخلاق کی طرف میری راہنمائی فرما ، ان بہترین اعمال و اخلاق کی طرف صرف تو ہی راہنمائی کر سکتا ہے ، برے اعمال اور برے اخلاق سے مجھے بچا ، ان برے اعمال و اخلاق سے صرف تو ہی بچا سکتا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ النسائی ۔

Jibir bayan karte hain, jab Nabi namaz shuru karte to takbeer keh kar ye dua parha karte the: ''Be shak meri namaz, meri qurbani, mera jeena aur mera marna Allah, dono jahanon ke Rab ke liye hai, mujhe isi ka hukum diya gaya hai aur main pehla itaat guzaar hun, Aye Allah! Behtarin amal o akhlaq ki taraf meri rahnumai farma, in behtarin amal o akhlaq ki taraf sirf Tu hi rahnumai kar sakta hai, burey amal aur burey akhlaq se mujhe bacha, in burey amal o akhlaq se sirf Tu hi bacha sakta hai.'' Sahih, Riwayat al-Nasa'i.

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أَمَرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسلمين اللَّهُمَّ اهدني لِأَحْسَنِ الْأَعْمَالِ وَأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ وَقِنِي سَيِّئَ الْأَعْمَالِ وَسَيِّئَ الْأَخْلَاقِ لَا يَقِي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ» . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ

Mishkat al-Masabih 821

Muhammad b. Maslama said that when God’s Messenger stood up to observe voluntary prayers he said, “God is most great. I have turned my face as ahaniftowards Him who created the heavens and the earth, and I am not a polytheist.” And he mentioned the tradition like that of Jabir, except that he said, “l am of the Muslims.” Then he said, “O God, Thou art the King. There is no god but Thee. Glory be to Thee, and with praise of Thee [do I begin my worship].” Then he would recite [some verses]. Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

محمد بن مسلمہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نفل نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اللہ اکبر کہہ کر یہ دعا فرماتے :’’ میں نے یکسو ہو کر اپنے چہرے کو اس ذات کی طرف متوجہ کر لیا جس نے عدم سے زمین و آسمان کو پیدا فرمایا ، اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں ۔‘‘ اور انہوں (محمد بن مسلمہ) نے جابر ؓ سے مروی حدیث کے مثل ذکر کیا ، البتہ انہوں نے ((وانا من المسلمین))’’ میں مسلمان ہوں ‘‘ ذکر کیا ہے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! تو ہی بادشاہ ہے ، تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، اور ہم تیری حمد کے ساتھ تیری پاکیزگی بیان کرتے ہیں ۔‘‘ پھر آپ ﷺ قراءت فرماتے ۔ صحیح ، رواہ النسائی ۔

Muhammad bin Muslimah bayan karte hain ki jab Rasul Allah nafl namaz ke liye kharay hote to Allah Akbar keh kar yeh dua farmate: main ne yaksu ho kar apne chehre ko is zaat ki taraf mutawajjah kar liya jis ne adam se zameen o aasman ko paida farmaya, aur main mushrikon mein se nahin hun. Aur unhon (Muhammad bin Muslimah) ne Jabir se marvi hadees ke misl zikar kiya, albatta unhon ne wana min almuslimeen main musalman hun zikar kiya hai, phir aap ne farmaya: aye Allah! tu hi badshah hai, tere siwa koi mabood barhaq nahin, aur hum teri hamd ke sath teri pakeezgi bayan karte hain. Phir aap qaraat farmate. Sahih, riwayat al-Nasa'i.

وَعَن مُحَمَّد بن مسلمة قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا قَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْض حَنِيفا مُسلما وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ» . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَ حَدِيثِ جَابِرٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ» . ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ» ثُمَّ يَقْرَأُ. رَوَاهُ النَّسَائِيّ