12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


20
Chapter: Encouragement to give charity even if it is with half a date or a kind word. And charity is a shield against the fire.

٢٠
باب الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنْ النَّارِ

Sahih Muslim 1016a

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who among you can protect himself against Fire, he should do so, even if it should be with half a date.

عبد اللہ بن معقل نے حضرت عدیبن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روا یت کی ، انھوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ کو فر ما تے ہو ئے سنا : " تم میں سے جو شخص آگ سے محفوظ رہنے کی استطا عت رکھے چا ہے کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے سے کیوں نہ ہو وہ ضرور ( ایسا ) کرے ۔

Abdul'llah bin Ma'qal ne Hazrat Adiy bin Hatim radiyallahu ta'ala 'anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasool'llah sal'llahu 'alayhi wa sal'lam ko farmaate hue suna: "Tum mein se jo shakhs aag se mahmooz rahene ki isita'at rakhe chahe khajoor ke ek tukray ke zari'e se kyon na ho woh zarur ( aisa ) kare.

حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُعْفِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَتِرَ مِنَ النَّارِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1016b

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah will speak with everyone amongst you without any interpreter between them. He (the man) would see towards his right and would not find anything but (the deeds) which he had done before, and he would see towards the left and would not find anything but (the deeds) which he had done before. He would see in front of him and would find nothing but Fire just before his face. So, protect (yourselves) against Fire even if it is with the help of half a date. A Hadith like this has been transmitted by Khaithama and addition has been made in this of (these words), ‘even if it is with a good word.’

علی بن حجر سعدی اسحاق بن ابرا ہیم اور علی بن خشرم میں سے علی بن حجر نے کہا : ہمیں عیسیٰ بن یو نس نے حدیث بیا ن کی اور باقی دو نوں نے کہا : ہمیں خبر دی انھوں نے کہا : ہمیں اعمش نے خثیمہ کے واسطے سے حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : تم میں سے کو ئی نہیں مگر عنقریب اللہ اس طرح اس سے بات کرے گا کہ اس کے اور اللہ تعا لیٰ کے درمیان کوئی تر جمان نہیں ہو گا ۔ اور اپنی دا ئیں جا نب دیکھے گا تو اسے وہی کچھ نظر آئے گا جو اس نے آگے بھیجا اور اپنی بائیں جا نب دیکھے گا تو وہی کچھ دکھا ئی دے گا جو اس نے آگے بھیجا اور اپنے آگے دیکھے گا تو اسے اپنے منہ کے سامنے آگ دکھا ئی دے گی اس لیے آگ سے بچو اگر چہ آدھی کھجور کے ذریعے ہی سے کیوں نہ ہو ۔ "" ( علی ) بن حجر نے اضافہ کیا : اعمش نے کہا : مجھے عمرو بن مرہ نے خیثمہ سے اسی جیسی حدیث بیان کی اور اس میں اضافہ کیا : چا ہے پا کیزہ بو ل کے ساتھ ( بچو ۔ ) اسحاق نے کہا : اعمش نے کہا : عمرو بن مرہ سے روایت ہے ( کہا ) خیثمہ سے روا یت ہے ۔

Ali (علی) bin Hajr Sa'di Ishaq bin Ibrahim aur Ali bin Khushram mein se Ali bin Hajr ne kaha : Hamein Isa bin Yunus ne Hadith bayan ki aur baqi dono ne kaha : Hamein khabar di unhon ne kaha : Hamein A'mash ne Khathima ke wasta se Hazrat Adi bin Hatim radi Allahu Ta'ala anhu se Hadith bayan ki, unhon ne kaha : Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : Tum mein se koi nahi magar anqareeb Allah is tarah is se baat karega ke is ke aur Allah Ta'ala ke darmiyaan koi tarjaman nahi hoga. Aur apni da'in janib dekhega to use wahi kuchh nazar aayega jo us ne aage bheja aur apni bain janib dekhega to wahi kuchh dikha'i dega jo us ne aage bheja aur apne aage dekhega to use apne munh ke samne aag dikha'i degi is liye aag se bacho agar chah aadhi khjoor ke zariye hi se kyun na ho. " ( Ali ) bin Hajr ne izafa kiya : A'mash ne kaha : Mujhe Amr bin Murra ne Khathima se isi jaisi Hadith bayan ki aur is mein izafa kiya : Chahe paakiza bol ke sath ( bacho ). Ishaq ne kaha : A'mash ne kaha : Amr bin Murra se riwayat hai ( kaha ) Khathima se rawaiyat hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ ابْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ، بْنِ حَاتِمٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ سَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إِلاَّ مَا قَدَّمَ وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إِلاَّ مَا قَدَّمَ وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلاَ يَرَى إِلاَّ النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ حُجْرٍ قَالَ الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَلَوْ بِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ قَالَ الأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1016c

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made a mention of Fire. He turned his face aside and diverted his attention and then said, guard ‘(yourselves) against Fire. He turned his face and diverted his attention till we thought as if he were (actually seeing it and then said, protect yourselves against Fire even if it is with half a date, and he who does not find it, (he should do so) with pleasant words. Abu Kuraib did not mention the word: (as if).

ابو بکر بن ابی شیبہ اور ابو کریب دو نوں نے کہا : ہمیں ابو معاویہ نے اعمش سے حدیث بیان کی انھوں نے عمرو بن مرہ سے انھوں نے خیثمہ سے انھوں نے حضرت عدی بن حا تم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روا یت کی انھوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے گ کا تذکرہ فر ما یا تو چہرہ مبا رک ایک طرف موڑ ا اور اس میں مبا لغہ کیا پھر فر ما یا : "" آگ سے بچو ۔ پھر رخ مبا رک پھیرا اور دور ہو نے کا اشارہ کیا حتیٰ کہ ہمیں غمان ہوا جیسے آپ اس ( آگ ) کی طرف دیکھ رہے ہیں پھر فر ما یا : "" آگ سے بچو چا ہے آدھی کھجور کے ساتھ جسے ( یہ بھی ) نہ ملے تو اچھی بات کے ساتھ ۔ ابو کریب نےكانما ( جیسے ) کا ( لفظ ) ذکر نہیں کیا اور کہا : ہمیں ابو معاویہ نے حدیث بیان کی انھوں نے کہا : ہمیں اعمش نے حدیث بیان کی ۔

Aboo Bakr bin Abi Shaibah aur Aboo Krayb donon ne kaha : Hamein Aboo Muawiyah ne A'mash se Hadith bayan ki unhon ne Amr bin Marah se unhon ne Khaithamah se unhon ne Hazrat Aadi bin Haatim radhi Allahu ta'ala anhu se riwayat ki unhon ne kaha : Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aag ka tathkira farmaaya to chehra Mubarak ek taraf modaa aur is mein mubalagah kiya phir farmaaya : " Aag se bacho ۔ phir rukh Mubarak pheyra aur door hone ka isharah kiya hatta ke humein ghaman huwa jaise aap is ( aag ) ki taraf dekh rahe hain phir farmaaya : " Aag se bacho chahe aadhi khajoor ke sath jisse ( yeh bhi ) na mile to achhi baat ke sath ۔ Aboo Krayb ne kanmaa ( jaise ) ka ( lafz ) tathkira nahin kiya aur kaha : Hamein Aboo Muawiyah ne Hadith bayan ki unhon ne kaha : Hamein A'mash ne Hadith bayan ki ۔

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّارَ فَأَعْرَضَ وَأَشَاحَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ كَأَنَّمَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو كُرَيْبٍ كَأَنَّمَا وَقَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ‏.‏

Sahih Muslim 1016d

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made a mention of Fire and sought refuge (with Allah against it). He turned aside his face three times and then said, ‘protect yourselves against Fire even if with half a date. But if you fail to find it then protect yourselves against Fire) with the help of a pleasant word.

شعبہ نے عمرو بن مرہ سے با قی ماندہ سابقہ سند کے ساتھ روایت کی کہ آپ ﷺ نے آگ کا ذکر کیا تو اس سے پناہ مانگی اور تین بار اپنے چہرہ مبا رک کے ساتھ دور ہو نے کا اشارہ کیا ، پھر فر ما یا : " آگ سے بچو چا ہے کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے سے ( بچو ) اگر تم ( یہ بھی ) نہ پاؤ تو اچھی بات کے ساتھ ۔

Shuba'e ne Amro bin Marha se baqi mandah sabeeqa sindh ke sath riwayat ki ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aag ka zikr kiya to us se panaah maangi aur teen bar apne chehra mubarak ke sath door hone ka ishara kiya , phir farmaaya : " Aag se bacho chahe khajoor ke ek tukre ke zariye se ( bacho ) agar tum ( yeh bhi ) na pao to achhi baat ke sath ۔

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ النَّارَ فَتَعَوَّذَ مِنْهَا وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1017a

Mundhir bin Jarir reported on the authority of his father who said, ‘while we were in the company of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the early hours of the morning, some people came there (who) were barefooted, naked, wearing striped woollen clothes, or cloaks, with their swords hung (around their necks). Most of them, nay, all of them, belonged to the tribe of Mudar. The color of the face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) underwent a change when he saw them in poverty. He then entered (his house) and came out and commanded Bilal (رضي الله تعالى عنه) (to pronounce Adhan). He pronounced Adhan and Iqima, and he (the Prophet ﷺ) observed prayer (along with his Companion) and then addressed (them reciting verses of the Holy Qur'an) - َْ جَهَا وَ بَثَّ مِنْهُمَ وِ دَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زٍ وَاحَ بَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسُ اتَّقُوا ريَا أَيُّهَا النَّاسً كَثِيِ جَاالا ر ۚ ًًا وَنِسَاءرَقِيبًاَّ َ كَانَ عَلَيْكُمْ رْ حَامَ ۚ إِنَّ َّللاْ َرَّ َ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَاألوَاتَّقُوا َّللا [ (O' People! Fear your Lord Who created you from a single Nafs (person) and from it created its spouse and from them both, has spread the multitude of men and women; fear Allah in Whose name you claim (your rights from one another) and be mindful of your blood relations; indeed Allah is always seeing you.) (An-Nisa -1). (He then recited) a verse of Sura Hashr - يَا أَيُّهَا ََّّ َ ۚ إِنْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا َّللا مَا قَدَّمَتْ نَفْسَّ َ وَلْتَنْظُرالَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا َّللا ََّ َ خَبِير بِمَا تَعْمَلُوناللَّ O' you who believe, be fearful of Allah. Let each one considers what (deeds) he has sent in advance for the morrow (After life), and fear Allah. Surely Allah is aware of what you do]. (Al-Hashr – 18) (Then the audience began to vie with one another in giving charity.) Some donated a dinar, others a dirham, still others clothes, some donated a sa' of wheat, some a sa' of dates; till he (the Prophet ﷺ) said: (Bring) even if it is half a date. Then a person from among the Ansar came there with a money bag which his hands could scarcely lift; in fact, they could not (lift). Then the people followed continuously, till I saw two heaps of eatables and clothes, and I saw the face of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) glistening, like gold (on account of joy). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who sets a good precedent in Islam, there is a reward for him for this (act of goodness) and reward of that also who acted according to it subsequently, without any deduction from their rewards; and he who sets in Islam an evil precedent, there is upon him the burden of that, and the burden of him also who acted upon it subsequently, without any deduction from their burden.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے عون بن ابی جحیفہ سے حدیث بیان کی ، ا نھوں نے منذر بن جریر سے اور انھوں نے اپنے والد سے روایت کی ، انھوں نے کہا ؛ ہم دن کے ابتدا ئی حصے میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حا ظر تھے کہ آپ کے پا س کچھ لو گ ننگے پاؤں ننگے بدن سوراخ کر کے دن کی دھا ری دار چادریں یا غبائیں گلے میں ڈا لے اور تلواریں لٹکا ئے ہو ئے آئے ان میں سے اکثر بلکہ سب کے سب مضر قبیلے سے تھے ان کی فاقہ زدگی کو دیکھ کر رسول اللہ ﷺ کا رخ نور غمزدہ ہو گیا آپ اندر تشریف لے گئے پھر با ہر نکلے تو بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو حکم دیا انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی آپ نے نماز ادا کی ، پھر خطبہ دیا اور فرما یا : " اے لو گو !اپنے رب سے ڈرو جس نے تمھیں ایک جا ن سے پیدا کیا ۔ ۔ ۔ آیت کے آخر تک " بے شک اللہ تم پر نگرا ن ہے اور وہ آیت جو سورہ حشر میں ہے اللہ سے ڈرو اور ہر جا ن دیکھے کہ اس نے کل کے لیے آگے کیا بھیجا ہے ( پھر فر ما یا ) آدمی پر لازم ہے کہ وہ اپنے دینا ر سےاپنے درہم سے اپنے کپڑے سے اپنی گندم کے ایک صاع سے اپنی کھجور کے ایک صاع سے ۔ حتیٰ کہ آپ نے فر ما یا : ۔ ۔ ۔ چا ہے کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے سے صدقہ کرے ( جریرنے ) کہا : تو انصار میں سے ایک آدمی ایک تھیلی لا یا اس کی ہتھیلی اس ( کو اٹھا نے ) سے عاجز آنے لگی تھی بلکہ عا جز آگئی تھی کہا : پھر لو گ ایک دوسرے کے پیچھے آنے لگے یہاں تک کہ میں نے کھا نے اور کپڑوں کے دو ڈھیر دیکھے حتیٰ کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کا چہرہ مبارک دیکھا وہ اس طرح دمک رہا تھا جیسے اس پر سونا چڑاھا ہوا ہو ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا " جس نے اسلا م میں کو ئی اچھا طریقہ رائج کیا تو اس کے لیے اس کا ( اپنا بھی ) اجر ہےے اور ان کے جیسا اجر بھی جنھوں نے اس کے بعد اس ( طریقے ) پر عمل کیا اس کے بغیر کہ ان کے اجر میں کو ئی کمی ہو اور جس نے اسلا م میں کسی برے طریقے کی ابتدا کی اس کا بو جھ اسی پر ہے اور ان کا بو جھ بھی جنھوں نے اس کے بعد اس پر عمل کیا اس کے بغیر کہ ان کے بو جھ میں کو ئی کمی ہو ۔

Muhammad bin Ja'far ne kaha : Hamein Sha'bah ne Awn bin Abi Juhaifah se hadith bayan ki , unhon ne Munzir bin Jarir se aur unhon ne apne walid se riwayat ki , unhon ne kaha ; hum din ke ibtida'i hisse mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir the ke aap ke pass kuchh log nange paon nange badan surakh kar ke din ki dhari dar chadariyan ya ghabaiyan gale mein dalay aur talwariyan latkay huay aay in mein se aksar balki sab ke sab Muzar qabile se the in ki faqa zudgi ko dekh kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka rukh nur ghamzada ho gaya aap andar tashrif le gaye phir bahar nikle to Bilal radiyallahu ta'ala anhu ko hukm diya unhon ne azaan di aur iqamat kahi aap ne namaz ada ki , phir khutbah diya aur farma ya : " Aay logo ! apne rab se daro jis ne tumhen aik jaan se paida kiya . . . ayat ke akhir tak " beshak Allah tum par nigran hai aur woh ayat jo Surah Hashar mein hai Allah se daro aur har jaan dekhe ke us ne kal ke liye aage kya bheja hai ( phir farma ya ) aadmi par lazim hai ke woh apne dinar se apne dirham se apne kapde se apni gandum ke aik saa' se apni khajur ke aik saa' se . . . hatay ke aap ne farma ya : . . . chahe khajur ke aik tukre ke zariye se sadaqah kare ( Jarir ne ) kaha : to Ansar mein se aik aadmi aik theli laya us ki hatheli us ( ko uthane ) se ajiz aane lagi thi balki ajiz aagayi thi kaha : phir log aik doosre ke pichhe aane lage yahin tak ke maine khane aur kapron ke do dher dekhe hatay ke maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka chehra mubarak dekha woh is tarah dhamk raha tha jaise us par sona chraha hua ho . phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farma ya " jis ne Islam mein koi acha tariqa rai'j kiya to us ke liye us ka ( apna bhi ) ajar hai hai aur un ke jaisa ajar bhi jinhon ne us ke bad us ( tariqe ) par amal kiya is ke baghair ke un ke ajar mein koi kami ho aur jis ne Islam mein kisi bure tariqe ki ibtida ki us ka bojh usi par hai aur un ka bojh bhi jinhon ne us ke bad us par amal kiya is ke baghair ke un ke bojh mein koi kami ho .

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ، بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَدْرِ النَّهَارِ قَالَ فَجَاءَهُ قَوْمٌ حُفَاةٌ عُرَاةٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ أَوِ الْعَبَاءِ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَا رَأَى بِهِمْ مِنَ الْفَاقَةِ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏{‏ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا‏}‏ وَالآيَةَ الَّتِي فِي الْحَشْرِ ‏{‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ‏}‏ تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ مِنْ دِرْهَمِهِ مِنْ ثَوْبِهِ مِنْ صَاعِ بُرِّهِ مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ - حَتَّى قَالَ - وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تَعْجِزُ عَنْهَا بَلْ قَدْ عَجَزَتْ - قَالَ - ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ حَتَّى رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ حَتَّى رَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَهَلَّلُ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً حَسَنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بَعْدَهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَىْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1017b

This hadith has been narrated on the authority of Mandhir through another chain of transmitters. And the hadith transmitted by Ibn Mu'adh contains an addition, ‘he then observed the noon prayer and then gave the sermon.’

ابو اسامہ اور معاذ عنبری دو نوں نے کہا : ہمیں شعبہ نے حدیث بیا ن کی ، ا نھوں نے کہا مجھے عون بن ابی جحیفہ نے حدیث بیا ن کی انھوں نے کہا : میں منذر بن جریر سے سنا انھوں نے اپنے والد سے روایت کی انھوں نے کہا : ہم دن کے ابتدا ئی حصے میں رسول اللہ ﷺ کے پاس ( حا ضر ) تھے ۔ ۔ ۔ ( آگے ابن جعفر کی حدیث کی طرح ہے ۔ اور ابن معاذ کی حدیث میں اضافہ ہے ، کہا : پھر آپ نے ظہر کی نماز ادا فرمائی ، پھر خطبہ دیا ۔

Abu Usama aur Mu'az Anbari dono ne kaha : Hamein Sha'ba ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha mujhe Aun bin Abi Juhaifa ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha : Main Munzar bin Jareer se suna, unhon ne apne walid se riwayat ki, unhon ne kaha : Hum din ke ibtida'i hisse mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass (hazir) they. . . . (aage Ibn Ja'far ki Hadith ki tarah hai. Aur Ibn Mu'az ki Hadith mein izafa hai, kaha : Phir aap ne Zuhr ki namaz ada farma'i, phir khutba diya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُنْذِرَ بْنَ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدْرَ النَّهَارِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُعَاذٍ مِنَ الزِّيَادَةِ قَالَ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ خَطَبَ ‏.‏

Sahih Muslim 1017c

Mundhir bin Jarir narrated on the authority of his father, who said, ‘when we were sitting in the company of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), there came people dressed in striped woolen clothes, and the rest of the Hadith in the same, and there (it is also mentioned), ‘he observed the Zuhr prayer and then climbed up a small pulpit, praised Allah, lauded Him, and then said, ‘verily Allah in His Book has revealed - َِ دَةٍ وَخَلَقٍ وَاحَ بَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسُ اتَّقُوا ريَا أَيُّهَا النَّاس َْ جَهَا وَ ومِنْهَا ز ََّ َ كْ حَامَ ۚ إِنَّ َّللاْ َرَّ َ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَاألًا وَ نِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا َّللاً كَثِيرِ جَاالبَثَّ مِنْهُمَا ر َقِيبًاانَ عَلَيْكُمْ ر [ (O' People! Fear your Lord Who created you from a single Nafs (person) and from it created its spouse and from them both, has spread the multitude of men and women; fear Allah in Whose name you claim (your rights from one another) and be mindful of your blood relations; indeed Allah is always seeing you.) (An-Nisa -1), etc.

عبدالملک بن عمیر نے منذر بن جریر سے اور انھوں نےاپنے والد سے روایت کی ، انھوں نے کہا : میں نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھا ہواتھا کہ آپ کی خدمت میں ایک قوم درمیا ن میں سوراخ کرکے اون کی دھاری دار چیتھڑے گلے میں ڈالے آئی ۔ ۔ ۔ اور پورا واقعہ بیان کیا اور اس میں ہے : آپ نے ظہر کی نماز پڑھائی ، پھر ایک چھوٹے سے منبر پر تشریف لےگئے ، اللہ تعالیٰ کی حمد وثنا بیان کی ، پھر فرمایا : " بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں نازل فرمایا ہے : " اےلوگو!اپنے رب سے ڈرو ۔ " آیت کے آخر تک ۔

Abdulmalik bin Umair ne Munzir bin Jarir se aur unhon ne apne walid se riwayat ki, unhon ne kaha: mein Nabi Akram ﷺ ke paas baitha hua tha ke aap ki khidmat mein ek qaum darmiyaan mein suraakh karke oon ki dhari daar chaithre gale mein daale aayi...aur poora waqea bayan kiya aur us mein hai: aap ne Zuhar ki namaz parhai, phir ek chhote se mimbar par tashreef le gaye, Allah ta'ala ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: "bilashuba Allah ta'ala ne apni kitaab mein nazil farmaya hai: "ailogo! apne Rab se daro." Aayat ke aakhir tak.

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأُمَوِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ قَوْمٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَفِيهِ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ صَعِدَ مِنْبَرًا صَغِيرًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ‏}‏ الآيَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1017d

Jarir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘people came to the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) and they ware dressed in woolen clothes. He (the Prophet ﷺ) saw their dismal state, as they were suffering from want and the rest of the Hadith is the same.

عبدالرحمان بن ہلال عبسی نے حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے کہا : بدوؤں میں سے کچھ لوگو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ، ان کے جسم پراونی کپڑے تھے ، آپ نے ان کی بدحالی دیکھی ، وہ فاقہ زدہ تھے ۔ ۔ ۔ پھر ان ( سابقہ راویان حدیث ) کی حدیث کے ہم معنی روایت بیان کی ۔

Abdulrahman bin Hilal Abbasi ne Hazrat Jarir bin Abdullah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: Baduon mein se kuch log Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir hue, un ke jism par ooni kapre thay, Aap ne un ki badhali dekhi, woh faqa zada thay... phir un (saabiqa rawiyan hadees) ki hadees ke ham mani riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، يَزِيدَ وَأَبِي الضُّحَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمُ الصُّوفُ فَرَأَى سُوءَ حَالِهِمْ ‏.‏ قَدْ أَصَابَتْهُمْ حَاجَةٌ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمْ ‏.‏