13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


8
Chapter: Clarifying that fasting begins at dawn, and a person may eat and other than that until dawn begins; And clarifying the dawn which has to do with the rulings concerning the beginning of fasting and the beginning of the time for the Subh Prayer, an

٨
بَاب بَيَانِ أَنَّ الدُّخُولَ فِي الصَّوْمِ يَحْصُلُ بِطُلُوعِ الْفَجْرِ وَأَنَّ لَهُ الْأَكْلَ وَغَيْرَهُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ وَبَيَانِ صِفَةِ الْفَجْرِ الَّذِي تَتَعَلَّقُ بِهِ الْأَحْكَامُ مِنْ الدُّخُولِ فِي الصَّوْمِ وَدُخُولِ وَقْتِ صَلَاةِ ال

Sahih Muslim 1090

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) reported that when (this verse) was revealed – َٰ بُوا حَتَّىوَكُلُوا وَاشْر ُيَتَبَيَّنَ لَكُم ِْ َسْوَدِ مِنَ الْفَجْرُ مِنَ الْخَيْطِ األْ َبْيَضالْخَيْطُ األ [Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night.] (Al-Baqara - 187), he said Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), verily I keep underneath my pillow two strings, one white and the other black, by which I distinguish night from dawn. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘your pillow seems to be large. The word khait ( ِالْخَيْط) implies the blackness of the night and the whiteness of the dawn.’

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب یہ آیت اتری ”یہاں تک کہ تم پر فجر کا سفید دھاگا سیاہ دھاگے سے نمایاں ہو جائے۔“ بقرہ آیت187۔ عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں اپنے تکیہ کے نیچے دو رسیاں ایک سفید رنگ کی رسی اور ایک سیاہ رنگ کی رسی رکھ لیتا ہوں تاکہ میں رات اور دن میں امتیاز کر سکوں۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (پھر تو) تمھارا تکیہ بہت چوڑا ہے (جس کے نیچے رات دن چھپ جاتے ہیں) ان سے مراد تو رات کی سیاہی اور دن کی روشنی ہے۔“

Hazrat Adi bin Hatim (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke jab yeh ayat utri "yahan tak ke tum par fajr ka safed dhaga siyah dhage se numayan ho jaye." Baqarah ayat 187. Adi bin Hatim (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! main apne takiye ke neeche do rassiyan ek safed rang ki rassi aur ek siyah rang ki rassi rakh leta hoon taki main raat aur din mein imtiaz kar sakoon. Toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: (phir toh) tumhara takiya bohat chaura hai (jis ke neeche raat din chup jatay hain) in se murad toh raat ki siyahi aur din ki roshni hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، - رضى الله عنه - قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ قَالَ لَهُ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجْعَلُ تَحْتَ وِسَادَتِي عِقَالَيْنِ عِقَالاً أَبْيَضَ وَعِقَالاً أَسْوَدَ أَعْرِفُ اللَّيْلَ مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ وِسَادَتَكَ لَعَرِيضٌ إِنَّمَا هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1091a

Sahl bin Sa'd said that when this verse was revealed – ُِ مِنَ الْخَيْطْ َبْيَضٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ األَ بُوا حَتَّىوَكُلُوا وَاشْر ِْ َسْوَدِ مِنَ الْفَجْراأل [Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night.] (Al-Baqara - 187), a person would take hold of a white thread and a black thread and keep on eating till he could find them distinct (in the light of the dawn). It was then that Allah, the Majestic and Great, revealed (the words) min al-fajr ( مِنَ الْفَجْر) (from the dawn), and then it became clear (that the word khait ( ِالْخَيْط) refers to the streak of light in the dawn).

حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں جب یہ آیت اتری ”اور کھاؤ پیو یہاں تک تم پر سفید دھاگہ سیاہ دھاگے سے ممتاز ہو جائے“ تو بعض لوگ ایک سفید دھاگا اور ایک سیاہ دھاگا لے لیتے اور ان دونوں کے ممتاز اور نمایاں ہونے تک کھاتے رہتے حتی کہ اللہ تعالیٰ نے ﴿مِنَ الْفَجْرِ﴾ فجر سے لفظ اتار کر مفہوم کو واضح کر دیا ہے۔

Hazrat Sahl bin Saad (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain jab yeh ayat utri "aur khao piyo yahan tak tum par safed dhaga siyah dhage se mumtaz ho jaye" toh baaz log ek safed dhaga aur ek siyah dhaga le laitay aur in donon ke mumtaz aur numayan hone tak khatay rehtay hatta ke Allah Ta'ala ne (mina-al-fajri) fajr se lafz utar kar mafhoom ko wazih kar diya hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏}‏ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ خَيْطًا أَبْيَضَ وَخَيْطًا أَسْوَدَ فَيَأْكُلُ حَتَّى يَسْتَبِينَهُمَا حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ فَبَيَّنَ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 1091b

Sahl bin Sa'd said that when this verse was revealed – ُٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمَ بُوا حَتَّىوَكُلُوا وَاشْر ُِ مِنَ الْخَيْطْ َبْيَض الْخَيْطُ األ ِْ َسْوَدِ مِنَ الْفَجْراأل [Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night.] (Al-Baqara - 187), the person who decided to observe fast tied on one of his feet a black thread and on the other a white thread. And he went on eating and drinking till he could distinguish (between their color) on seeing them. It was after this that Allah revealed (the words), min al-fajr. ( مِنَ الْفَجْر) (from the dawn), and then it became clear (that the word khait ( ِالْخَيْط) refers to the streak of light in the dawn).

حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے جب یہ آیت اتری ”اور کھاتے پیتے رہو یہاں تک کہ تمھارے لیے سفید دھاگا سیاہ دھاگا سے واضح ہو جائے“ تو جب آدمی روزہ رکھنے کا ارادہ کرتا تو وہ اپنے پیروں سے سیاہ اور سفید دھاگا باندھ لیتا۔ تو وہ اس وقت تک کھاتا پیتا رہتا حتی کہ اس کے سامنے ان کا منظر ظاہر ہو جاتا ہے اللہ تعالیٰ نے بعد میں اس آیت کا یہ ٹکڑا اتارا ﴿مِنَ الْفَجْرِ﴾ تو پھر انھوں نے جان لیا کہ اسے مراد رات دن ہے۔

Hazrat Sahl bin Saad (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai jab yeh ayat utri "aur khatay peetay raho yahan tak ke tumhare liye safed dhaga siyah dhaga se wazih ho jaye" toh jab aadmi roza rakhne ka irada karta toh woh apne peiron se siyah aur safed dhaga bandh leta. Toh woh us waqt tak khata pita rehta hatta ke us ke samne in ka manzar zahir ho jata hai Allah Ta'ala ne baad mein is ayat ka yeh tukra utara (mina-al-fajri) toh phir unhon ne jaan liya ke isay murad raat din hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، - رضى الله عنه - قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏}‏ قَالَ فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَرَادَ الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الأَسْوَدَ وَالْخَيْطَ الأَبْيَضَ فَلاَ يَزَالُ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رِئْيُهُمَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ ‏{‏ مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ فَعَلِمُوا أَنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ‏.‏

Sahih Muslim 1092a

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Bilal (رضي الله تعالى عنه) would pronounce Adhan (at the fag end of the night in order to inform the people about the time of the Suhur). So, you eat and drink till you hear the Adhan of Ibn Umm Maktum (which was pronounced at the conclusion of the Suhur and the commencement of the fast).

حضرت عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ رات کو اذان دیتا ہے تو کھاتے پیتے رہو حتی کہ تم ابن ام مکتوم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی اذان سن لو۔“

Hazrat Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) raat ko azan deta hai toh khatay peetay raho hatta ke tum Ibn-e-Umm-e-Maktoom (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki azan sun lo."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنه - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1092b

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Bilal (رضي الله تعالى عنه) announces Adhan during the night, so you eat and drink, till you hear the Adhan of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه).

حضرت عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کوفرماتے ہوئےسنا کہ ”بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ رات کو اذان دیتا ہے لہٰذا ابن ام مکتوم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کےاذان دینے تک تو کھاتے پیتے رہو (حتی کہ تم ابن مکتوم کی اذان سن لو)“

Hazrat Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmatay hue suna ke "Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) raat ko azan deta hai lehaza Ibn-e-Umm-e-Maktoom (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke azan daine tak toh khatay peetay raho (hatta ke tum Ibn-e-Maktoom ki azan sun lo)"

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1092c

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had two Mu'adhdhins, Bilal (رضي الله تعالى عنه) and Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) who was blind. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Bilal (رضي الله تعالى عنه) announces Adhan at (the fag end of the) night, so eat and drink till the Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) announces Adhan. And he (the narrator) said, ‘and the (difference of time) between their (Adhans) was not more than this that one climbed down (from the minaret) and the other climbed up (to announce Adhan).

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دو (2) مؤذن تھے۔ بلال اور نابینا ابن ام مکتوم رضی اللہ تعالیٰ عنہما، اس لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلال رات کو اذان دیتا ہے اس لیے ابن ام مکتوم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی اذان تک کھاتے پیتے رہو“ انھوں نے بتایا ان دونوں میں صرف اتنا فرق تھا کہ ایک اترتا تو دوسرا چڑھتا۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhum) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke do (2) muazzin thay. Bilal aur nabina Ibn-e-Umm-e-Maktoom (Radi Allahu Ta'ala Anhum), is liye Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bilal raat ko azan deta hai is liye Ibn-e-Umm-e-Maktoom (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki azan tak khatay peetay raho" unhon ne bataya in donon mein sirf itna farq tha ke ek utarta toh doosra charhta.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا ‏.‏

Sahih Muslim 1092d

A Hadith like this has been transmitted on the authority of Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها).

امام صاحب نے اپنے استاد ابن نمیر سے یہی روایت حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے بیان کی ہے۔

Imam sahab ne apne ustad Ibn Numair se yahi riwayat Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) se bayan ki hai.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1092e

A Hadith like this has been narrated on the authority of 'Ubaidullah via two chains of transmitters.

امام صاحب اپنے تین اساتذہ سے عبید اللہ کی دونوں سندوں سے (عبیداللہ عن نافع، عن ابن عمر، عبیداللہ عن ابو القاسم، عن عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) ابن نمیر کی حدیث کے ہم معنی بیان کرتے ہیں۔

Imam sahab apne teen asatiza se Ubaidullah ki donon sandon se (Ubaidullah an Nafi, an Ibn Umar, Ubaidullah an Abu al-Qasim, an Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha)) Ibn Numair ki hadees ke hum maani bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِالإِسْنَادَيْنِ كِلَيْهِمَا ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1093a

Ibn Mas'ud (رضئ هللا تعالی عنہ) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘the Adhan of Bilal should not restrain anyone among you from eating Sahur for he announces Adhan at (the fag end of) the night to make him turn who stands for prayer among you, and to awaken those who are sleeping among you. And he said, ‘the dawn is not like it, as one says (and he lifted his hand) till he (dispersed his fingers) and said, it is like this.’

حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کسی کو بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی اذان یا ندا سحری کھانے سے نہ روک دے کیونکہ وہ اذان یا ندا رات کو دیتا ہے تاکہ قیام کرنے والے کو(سحری یا آرام کی طرف) لوٹا دے (یا اگر کوئی اور ضرورت ہو تو پوری کرے) اور سونے والے کو بیدار کر دے اور فرمایا: صبح اس، اس طرح نہیں ہے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ہاتھ نیچے کیا اور اوپر اٹھایا حتی کہ اس طرح ہو اپنی دونوں انگلیوں کو کھول دیا کہ وہ دائیں بائیں پھیل جائیں۔“

Hazrat Ibn Masood (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum mein se kisi ko Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki azan ya nida sahari khane se na rok day kyunke woh azan ya nida raat ko deta hai taki qiyam karne walay ko (sahari ya aaraam ki taraf) lauta day (ya agar koi aur zaroorat ho toh poori kare) aur sone walay ko bidaar kar day aur farmaya: subah is, is tarah nahi hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hath neeche kiya aur oopar uthaya hatta ke is tarah ho apni donon unglion ko khol diya ke woh dayein bayein phail jayein."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي، عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ - أَوْ قَالَ نِدَاءُ بِلاَلٍ - مِنْ سَحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ - أَوْ قَالَ يُنَادِي - بِلَيْلٍ لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَيُوقِظَ نَائِمَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا وَهَكَذَا - وَصَوَّبَ يَدَهُ وَرَفَعَهَا - حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَفَرَّجَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1093b

This Hadith has been narrated by Sulaiman al-Taimi with the same chain of transmitters (but with a slight variation of words) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the dawn is not like it as it is said; he then gathered his fingers and lowered them. But he said, it is like this (and he placed the index finger upon the other one and spread his hand).’

مصنف اپنے مالک اور استاد سے سلیمان تیمی ہی کی سند سے اس فرق کے ساتھ روایت بیان کرتے ہیں۔ کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فجر وہ نہیں ہے جو ایسی ہو(آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیوں کو مجتمع کر کے بعد میں زمین کی طرف جھکا دیا) لیکن فجر وہ ہے جو اس طرح ہو“ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے انگشت شہادت کو دوسری شہادت پر رکھا اور دونوں ہاتھ پھیلا دئیے دائیں بائیں کھول دیے۔

Musannif apne malik aur ustad se Sulaiman Taimi hi ki sanad se is farq ke sath riwayat bayan karte hain. Ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Fajr woh nahi hai jo aisi ho (Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni unglion ko mujtame kar ke baad mein zameen ki taraf jhuka diya) lekin fajr woh hai jo is tarah ho" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne angusht-e-shahadat ko doosri shahadat par rakha aur donon hath phail diye dayein bayein khol diye.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي الأَحْمَرَ - عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْفَجْرَ لَيْسَ الَّذِي يَقُولُ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَجَمَعَ أَصَابِعَهُ ثُمَّ نَكَسَهَا إِلَى الأَرْضِ ‏"‏ وَلَكِنِ الَّذِي يَقُولُ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَوَضَعَ الْمُسَبِّحَةَ عَلَى الْمُسَبِّحَةِ وَمَدَّ يَدَيْهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1093c

This Hadith has been narrated on the authority of Sulaiman Taimi with the same chain of transmitters and, at the end, it was said that the first Adhan was meant to awaken those who were in slumber amongst them and in order to make them turn who stand in (prayer) among them (towards food at the commencement of the fast). Jarir (one of the narrators) said that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not say like this but he said like it (true dawn) that the streaks of (true dawn ) are horizontal and not vertical.

مصنف یہی حدیث دو اور اساتذہ سے بیان کرتے ہیں معتمر کی حدیث یہاں ختم ہو جاتی ہے کہ ”وہ سونے والے کو بیدار کرے اور قیام کرنے والے کو سحری یا آرام یا اور کسی ضرورت کے لیے لوٹا دے۔“ اور اسحاق بیان کرتے ہیں جریر کی حدیث میں ہے ”فجر ایسے نہیں ہے بلکہ ایسے ہے“ یعنی فجر وہ ہے جو چوڑائی میں پھیلتی ہے۔ اور وہ اوپر لمبائی میں نہیں ہے۔

Musannif yahi hadees do aur asatiza se bayan karte hain Moatamar ki hadees yahan khatm ho jati hai ke "woh sone walay ko bidaar kare aur qiyam karne walay ko sahari ya aaraam ya aur kisi zaroorat ke liye lauta day." Aur Ishaq bayan karte hain Jareer ki hadees mein hai "fajr aise nahi hai balke aise hai" yani fajr woh hai jo chaurayi mein phailti hai. Aur woh oopar lambayi mein nahi hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، وَالْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَانْتَهَى حَدِيثُ الْمُعْتَمِرِ عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ يُنَبِّهُ نَائِمَكُمْ وَيَرْجِعُ قَائِمَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ قَالَ جَرِيرٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا وَلَكِنْ يَقُولُ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْفَجْرَ هُوَ الْمُعْتَرِضُ وَلَيْسَ بِالْمُسْتَطِيلِ ‏.‏

Sahih Muslim 1094a

Samura bin Jandub (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the call of Bilal (رضي الله تعالى عنه) may not mislead any one of you to refrain from taking meal before the commencement of the fast (for the streaks) of this whiteness (which are vertical indicate the false dawn and the true dawn with which the fast commences is that when the streaks of light are) spread.

حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا: ”تم میں سے کسی کو بلال کی ندا سحری سے دھوکا میں مبتلا نہ کرے اور نہ یہ سفید ی حتی کہ چوڑائی میں پھیل جائے۔“

Hazrat Samura bin Jundub (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke main ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmatay suna: "Tum mein se kisi ko Bilal ki nida sahari se dhoka mein mubtala na kare aur na yeh safedi hatta ke chaurayi mein phail jaye."

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيِّ، حَدَّثَنِي وَالِدِي، أَنَّهُ سَمِعَ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا، صلى الله عليه وسلم يَقُولُ

Sahih Muslim 1094b

Samura bin Jandub (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the call of Bilal (رضي الله تعالى عنه) may not mislead you nor the whiteness (of the pillar) of dawn, for it is not the whiteness of the true dawn, but that of the false dawn which is vertical like a pillar and you can eat food till the streaks of whiteness spread like it.

حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ نے صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا: ”تمہیں بلال کی اذان دھوکا میں مبتلا نہ کرے اور نہ یہ سفیدی (جو صبح کو ستون کی طرح ہوتی ہے) حتی کہ وہ چوڑائی میں پھیل جائے۔“

Hazrat Samura bin Jundub (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhein Bilal ki azan dhoka mein mubtala na kare aur na yeh safedi (jo subah ko sutoon ki tarah hoti hai) hatta ke woh chaurayi mein phail jaye."

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَغُرَّنَّكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ هَذَا الْبَيَاضُ - لِعَمُودِ الصُّبْحِ - حَتَّى يَسْتَطِيرَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏

Sahih Muslim 1094c

Samura bin Jandub (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the call of Bilal (رضي الله تعالى عنه) may not mislead you with regard to your food at the commencement of the fast, nor the vertical (streaks) of whiteness in the horizon (for it is an indication of false dawn). You should stop eating (food) till (the whiteness) spreads like it. Hammad narrated it and with the gesture of his band he explained, the horizontal position (of the streaks of light).

حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ نے صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا: ”تمہیں سحری سےبلال کی اذان دھوکےمیں مبتلانہ کرے اور افق کی اس طرح اوپر کو لمبائی میں اٹھنے والی سفیدی، حتی کہ وہ اس طرح چوڑائی میں پھیل جائے۔“ حماد نے اپنے دونوں ہاتھوں کو چوڑائی میں پھیلا کر اس کی نقل اتاری۔

Hazrat Samura bin Jundub (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhein sahari se Bilal ki azan dhokay mein mubtala na kare aur ufaq ki is tarah oopar ko lambayi mein uthne wali safedi, hatta ke woh is tarah chaurayi mein phail jaye." Hammad ne apne donon hathon ko chaurayi mein phail kar is ki naqal utari.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَغُرَّنَّكُمْ مِنْ سَحُورِكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ بَيَاضُ الأُفُقِ الْمُسْتَطِيلُ هَكَذَا حَتَّى يَسْتَطِيرَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَحَكَاهُ حَمَّادٌ بِيَدَيْهِ قَالَ يَعْنِي مُعْتَرِضًا ‏.‏

Sahih Muslim 1094d

Samura bin Jandub (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘neither the call of Bilal (رضي الله تعالى عنه) should mislead you nor this whiteness (of false dawn) till (the true) dawn appears (or he said) till the dawn breaks.

سواد رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں میں نے سمرہ جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے خطبہ دیتے ہوئے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمان سنا: ”بلال کی نداء تمھیں دھوکا نہ دے اور نہ سفیدی حتی کہ فجر ظاہر ہو جائے یا فرمایا فجر پھوٹ پڑے۔“

Sawad (Rehmatullahi Alaihi) kehte hain main ne Samura bin Jundub (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se khutba dete hue Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka yeh farman suna: "Bilal ki nida tumhein dhoka na day aur na safedi hatta ke fajr zahir ho jaye ya farmaya fajr phoot paray."

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَوَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ، بْنَ جُنْدَبٍ - رضى الله عنه - وَهُوَ يَخْطُبُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَغُرَّنَّكُمْ نِدَاءُ بِلاَلٍ وَلاَ هَذَا الْبَيَاضُ حَتَّى يَبْدُوَ الْفَجْرُ - أَوْ قَالَ - حَتَّى يَنْفَجِرَ الْفَجْرُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1094e

A Hadith like this has been narrated on the authority of Samura bin Jundub (رضي الله تعالى عنه).

حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پھر مذکورہ روایت بیان کی۔

Hazrat Samura bin Jundub (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: phir mazkoorah riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَوَادَةُ بْنُ حَنْظَلَةَ، الْقُشَيْرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ هَذَا ‏.‏