15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


69
Chapter: Demolishing the Ka'bah and rebuilding it

٦٩
باب نَقْضِ الْكَعْبَةِ وَبِنَائِهَا ‏‏

Sahih Muslim 1333a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, had your people not been unbelievers in the recent past (had they not quite recently accepted Islam), I would have demolished the Ka'ba and would have rebuilt it on the foundation (laid) by Ibrahim (عليه السالم); for when the Quraish had built the Ka'ba, they reduced its (area). And I would also have built (a door) in the rear.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا: ”اگر تیری قوم، کفر سے نئی نئی نہ نکلی ہوتی، تو میں کعبہ کو توڑ کر اس کو ابراہیمی بنیادوں پر استوار کرتا، کیونکہ قریش نے جب اسے (نئے سرے) سے تعمیر کیا، تو اسے کم کر دیا، اور میں اس کے پچھواڑے میں ایک دروازہ بناتا۔“

Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) bayan karti hain ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya: "Agar teri qaum, kufr se nayi nayi na nikli hoti, to mein Ka'aba ko tod kar us ko Ibrahimi buniyadon par ustuwar karta, kyuki Quraish ne jab use (naye sire) se ta'meer kiya, to use kam kar diya, aur mein us ke pichhwade mein ek darwaza banata."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ حَدَاثَةُ عَهْدِ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْكَعْبَةَ وَلَجَعَلْتُهَا عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ فَإِنَّ قُرَيْشًا حِينَ بَنَتِ الْبَيْتَ اسْتَقْصَرَتْ وَلَجَعَلْتُ لَهَا خَلْفًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1333b

This Hadith has been narrated on the authority of Hisham with the same chain of transmitters.

امام صاحب مذکورہ بالا روایت اپنے دو اور اساتذہ سے بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahib mazkoora bala riwayat apne do aur asatiza se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1333c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did not you see that when your people built the Ka'ba, they reduced (its area with the result that it no longer remains) on the foundations (laid) by Ibrahim (عليه السالم); I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), why don't you rebuild it on the foundations (laid by) Ibrahim ( عليهالسالم)? Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, had your people not been new converts to Islam, I would have done that. Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, if 'A'isha (رضي الله تعالى عنها) had heard it from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I would not have seen Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) abandoning the touching of the two corners situated near al-Hijr, but (for the fact) that it was not completed on the foundations (laid) by Ibrahim ( عليهالسالم).

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمہیں معلوم نہیں ہے، تیری قوم نے جب کعبہ تعمیر کیا، اسے ابراہیمی بنیادوں سے کم کر دیا؟“ تو میں نے کہا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ سلم! کیا آپ صلی اللہ علیہ سلم اسے ابراہیمی بنیادوں پر نہیں لوٹائیں گے؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر تیری قوم کفر سے نئی نئی نہ نکلی ہوتی تو میں یہ کام کر دیتا۔“ عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، اگر حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے واقعی یہ بات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے، (یعنی یقینا سنی ہے) تو میرے خیال میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حجر (حطیم) کے قریبی رکنوں کو استلام کرنا اس لیے چھوڑا ہے کہ بیت اللہ کی تعمیر مکمل طور پر ابراہیمی بنیادوں پر نہیں ہوئی تھی۔

Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ki zawja mohtarma Aisha (Radiallahu Anha) bayan karti hain ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tumhein maloom nahi hai, teri qaum ne jab Ka'aba ta'meer kiya, use Ibrahimi buniyadon se kam kar diya?" To mein ne kaha, Ae Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Kya Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) use Ibrahimi buniyadon par nahi lautayenge? To Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar teri qaum kufr se nayi nayi na nikli hoti to mein ye kaam kar deta." Abdullah bin Umar (Radiallahu Anhuma) bayan karte hain, agar Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) ne waqai ye baat Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) se suni hai, (yani yaqeenan suni hai) to mere khayal mein Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Hajr (Hateem) ke qareebi ruknon ko isteelam karna is liye chhoda hai ki Baitullah ki ta'meer mukammal taur par Ibrahimi buniyadon par nahi hui thi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوُا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏

Sahih Muslim 1333d

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) is reported to have heard Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, if your people, had not been recent converts to Islam, I would have spent the treasure of the Ka'ba in the way of Allah and would have constructed its door just on the level of the ground and would have encompassed in it the space of Hijr.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ بیان کرتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”اگر تیری قوم نئی نئی دور جاہلیت یا دور کفر سے نہ نکلی ہوتی تو میں کعبہ کا خزانہ اللہ کی راہ میں خرچ کر دیتا، اور میں اس کا دروازہ زمین کے برابر کر دیتا، اور میں حجر کو اس میں داخل کر دیتا۔“

Hazrat Aisha (Radiallahu Anha), Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ki zawja mohtarma bayan karti hain ki mein ne Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ko farmate hue suna: "Agar teri qaum nayi nayi daur-e-jahiliyat ya daur-e-kufr se na nikli hoti to mein Ka'aba ka khazana Allah ki rah mein kharch kar deta, aur mein us ka darwaza zameen ke barabar kar deta, aur mein Hajr ko us mein dakhil kar deta."

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ، بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ، يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ - أَوْ قَالَ بِكُفْرٍ - لأَنْفَقْتُ كَنْزَ الْكَعْبَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَجَعَلْتُ بَابَهَا بِالأَرْضِ وَلأَدْخَلْتُ فِيهَا مِنَ الْحِجْرِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1333e

Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) reported on the authority of his mother's sister Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) as saying that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Aisha, if your people had not been recently polytheists (and new converts to Islam), I would have demolished the Ka'ba and would have brought it to the level of the ground and would have constructed two doors, one facing the east and the other one to the west, and would have added to it six cubits of area from Hijr, because the Quraish had reduced it when they rebuilt it.

حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ مجھے میری خالہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے عائشہ! اگر تیری قوم شرک سے نئی نئی نہ نکلی ہوتی تو میں کعبہ کو گرا کر اس کو زمین کے ساتھ ملا دیتا اور اس کے دو دروازے بناتا، ایک دروازہ مشرق کی جانب اور دوسرا دروازہ مغربی جانب اور حجر میں سے چھ ہاتھ کی جگہ کعبہ میں شامل کر دیتا، کیونکہ قریش نے جب کعبہ بنایا تھا، اتنا اس کو کم کر دیا تھا۔“

Hazrat Abdullah bin Zubair (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ki mujhe meri khala Aisha (Radiallahu Anha) ne bataya ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Aisha! Agar teri qaum shirk se nayi nayi na nikli hoti to mein Ka'aba ko gira kar us ko zameen ke saath mila deta aur us ke do darwaze banata, ek darwaza Mashriq ki janib aur doosra darwaza Maghribi janib aur Hajr mein se chhe haath ki jagah Ka'aba mein shamil kar deta, kyuki Quraish ne jab Ka'aba banaya tha, itna us ko kam kar diya tha."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدٍ، - يَعْنِي ابْنَ مِينَاءَ - قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي، - يَعْنِي عَائِشَةَ - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَأَلْزَقْتُهَا بِالأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا وَزِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْهَا حَيْثُ بَنَتِ الْكَعْبَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1333f

Ata reported that the House was burnt during the time of Yazid bin Muawiya when (his army) the people of Syria had fought (in Makka). And it happened with the Ka'ba (it was destroyed). Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) left it (in the same state) until the people came in the season (of Hajj) (to know what Yazid Army had done to Ka’ba. He wanted them to fight against the people of Syria. When the people arrived, he told them, O people, advise me about the Ka'ba. Should I demolish it and then build it from its very foundation, or should I repair whatever has been damaged of it? Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, an idea has occurred to me according to which I think that you should only repair (the portion which has been) damaged and leave the House (in that very state in which) people embraced Islam (and leave those very stones in the same state) when people embraced Islam, and over which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had raised it. Thereupon Ibn Zubair (رضئ هللا تعالی عنہ) said, If the house of any one of you is burnt, he would not be contented until he had reconstructed it, then what about the House of your Lord (which is far more Important than your house)? I would seek good advice from my Lord thrice and then I would make up (my mind) about this affair. After seeking good advice thrice, he made up his mind to demolish it. The people apprehended that calamity might fall from heaven on those persons who would be first to climb (over the building for the purpose of demolishing it), till one (took up courage, and ascended the roof), and threw down one of its stones. When the people saw no calamity befalling him, they followed him, demolished it until it was razed to the ground. Then Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) erected pillars and hung curtains on them (in order to provide facilities to the people for observing the time of its construction). And the walls were raised; and Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) said, I heard Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) say that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had observed that if the people had not recently (abandoned) unbelief, and I had means enough to reconstruct it, which I had not, I would have definitely encompassed in it five cubits of area from Hijr. And I would also have constructed a door for the people to enter, and a door for their exit. Today I have (the means to spend) and I entertain no fear from the side of people (that they would protest against this change). So, he added five cubits of area from the side of Hatim to it that there appeared (the old) foundation (upon which Ibrahim عليه السالم had built the Ka'ba) and the people saw that and it was upon this foundation that the wall was raised. The length of the Ka'ba was eighteen cubits. But when addition was made to it (which was in its breadth), then naturally the length appears to be) small (as compared with its breadth). Then addition of ten cubits (of area) was made in its length (also). Two doors were also constructed, one of which (was meant) for entrance and the other one for exit. When Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) was killed, Hajjaj wrote to Abdul Malik bin Marwan informing him about it and telling him that Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) had built (the Ka'ba) on those very foundations (which were laid by Ibrahim (عليه السالم) and which reliable persons among the Makkans had seen. Abdul Malik wrote to him: We are not concerned with the censuring of Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) in anything. Keep intact the addition made by him in the side of length, and whatever he has added from the side of Hijr revert to (its previous) foundation and wall up the door which he had opened. Thus, Hajjaj at the command of Abdul Malik demolished it (that portion) and rebuilt it on (its previous) foundations.

عطاء بیان کرتے ہیں کہ جب یزید بن معاویہ کے دور میں، اہل شام نے بیت اللہ پر حملہ کیا اور بیت اللہ جل گیا، اور اس کا جو حال ہو گیا تھا، تو حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے لوگوں کے حج کے لیے آنے تک اسے اسی طرح چھوڑ دیا، وہ چاہتے تھے لوگوں کو ان کے خلاف جراءت دلائیں یا ان کے خلاف اشتعال دلائیں اور بھڑکائیں، تو جب لوگ واپس جانے لگے، حضرت ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے کہا، اے لوگو! کعبہ کے بارے میں مشورہ دو، میں اسے توڑ کر نئے سرے سے بناؤں یا اس کا جو حصہ کمزور ہو گیا ہے، اس کو درست کر دوں؟ ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، مجھ پر ایک رائے کھلی ہے، میں سمجھتا ہوں، آپ اس کے کمزور شدہ حصہ کو درست کر دیں، اس گھر کو رہنے دیں، جس پر لوگ مسلمان ہوئے، ان پتھروں کو چھوڑ دیں، جن پر لوگ اسلام لائے اور جن پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بعثت ہوئی، حضرت ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، اگر تم میں سے کسی کا گھر جل جائے تو وہ اسے نئے سرے سے تعمیر کیے بغیر نہیں رہے گا، (یعنی نئی تعمیر کے بغیر مطمئن نہیں ہو گا۔) تو تمہارے رب کے گھر کو ایسے کیسے چھوڑا جا سکتا ہے؟ میں تین بار استخارہ کروں گا، پھر اپنے کام کا عزم کروں گا، پھر جب تین دن گزر گئے، (تین بار استخارہ کر لیا) تو انہوں نے اس کے توڑنے کا پختہ ارادہ کر لیا، لوگوں کو ڈر محسوس ہوا، کہ سب سے پہلے جو آدمی (کعبہ گرانے کے لیے) چڑھے گا، اس پر آسمانی آفت نازل ہو گی، حتی کہ ایک آدمی چڑھ کر اس کے پتھر گرانے لگا، تو جب لوگوں نے اس کو کسی آفت میں گرفتار ہوتے نہ دیکھا، تو وہ مسلسل گرانے لگے، اور انہوں نے اسے توڑ کر زمین تک پہنچا دیا، حضرت ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے چند ستون کھڑے کر کے ان پر پردے ڈال دئیے، (تاکہ لوگ ان کی طرف رخ کر کے نماز پڑھ سکیں اور ان کے گرد طواف ہو سکے) حتی کہ اس کی عمارت بلند ہو گئی، اور حضرت ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بتایا کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو فرماتے ہوئے سنا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر لوگ کفر سے نئے نئے نہ نکلے ہوتے، اور میرے پاس اتنا خرچہ بھی نہیں، کہ میں اس کو نئے سرے سے بنا سکوں، تو میں اس میں حجر سے پانچ ہاتھ داخل کر دیتا اور میں اس کا ایک دروازہ ایسا بناتا جس سے لوگ داخل ہوتے اور دوسرا دروازہ ایسا بناتا جس سے لوگ باہر نکلتے۔“ حضرت ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، اس وقت میرے پاس خرچہ موجود ہے، اور مجھے لوگوں سے خطرہ بھی نہیں ہے، تو انہوں نے (کعبہ میں) حجر سے پانچ ہاتھ زمین شامل کر دی، حتی کہ انہوں نے (ابراہیمی) بنیاد کو ظاہر کیا اور اسے لوگوں نے دیکھا، اس پر عمارت تعمیر کی گئی، کعبہ کی لمبائی (اوپر کو) اٹھارہ ہاتھ تھی، جب انہوں نے اس میں (حجر کے حصہ کا) اضافہ کیا، تو اسے کم سمجھا اور اس کی لمبائی (اونچائی) میں دس ہاتھ کا اضافہ کر دیا، اور اس کے دو دروازے بنائے، ایک جس سے اس میں داخل ہوا جائے اور دوسرا جس سے باہر نکلا جائے، جب حضرت ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ شہید کر دئیے گئے، حجاج نے عبدالملک بن مروان کو اس کی اطلاع دی، اور اسے بتایا کہ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیت اللہ کی عمارت کی تعمیر ایسی بنیادوں پر کی ہے، جنہیں اہل مکہ کے عادل (معتبر) لوگوں نے دیکھا ہے، تو عبدالملک نے لکھا، ہمیں ابن زبیر کی لت پت سے کوئی سروکار نہیں ہے، اس لیے اس نے جو لمبائی میں اضافہ کیا، اس کو رہنے دو اور حطیم سے اس میں بڑھایا ہے، اس کو اصل کی طرف لوٹا دو اور جو دروازہ کھولا ہے، اسے بھی بند کر دو، تو حجاج نے اسے توڑ کر پہلی تعمیر کی طرف لوٹا دیا۔

Ata bayan karte hain ki jab Yazeed bin Muawiya ke daur mein, ahl-e-Shaam ne Baitullah par hamla kiya aur Baitullah jal gaya, aur us ka jo haal ho gaya tha, to Hazrat Abdullah bin Zubair (Radiallahu Anhu) ne logon ke Hajj ke liye aane tak use isi tarah chhod diya, wo chahte the logon ko un ke khilaf jur'at dilayen ya un ke khilaf ishte'aal dilayen aur bhadkaayen, to jab log wapas jaane lage, Hazrat Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne un se kaha, Ae logo! Ka'aba ke bare mein mashwara do, mein use tod kar naye sire se banaoon ya us ka jo hissa kamzor ho gaya hai, us ko durust kar doon? Ibn Abbas (Radiallahu Anhu) ne kaha, mujh par ek ra'aye khuli hai, mein samajhta hoon, aap us ke kamzor shuda hissa ko durust kar den, is ghar ko rehne den, jis par log Musalman hue, un pattharon ko chhod den, jin par log Islam laye aur jin par Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ki ba'sat hui, Hazrat Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne kaha, agar tum mein se kisi ka ghar jal jaye to wo use naye sire se ta'meer kiye baghair nahi rahega, (yani nayi ta'meer ke baghair mutma'in nahi ho ga.) to tumhare Rabb ke ghar ko aise kaise chhoda ja sakta hai? Mein teen baar istikhara karoon ga, phir apne kaam ka azm karoon ga, phir jab teen din guzar gaye, (teen baar istikhara kar liya) to unho ne us ke todne ka pukhta irada kar liya, logon ko dar mehsoos hua, ki sab se pehle jo aadmi (Ka'aba girane ke liye) chadhega, us par aasmani aafat nazil ho gi, hatta ki ek aadmi chadh kar us ke patthar girane laga, to jab logon ne us ko kisi aafat mein giraftar hote na dekha, to wo musalsal girane lage, aur unho ne use tod kar zameen tak pahuncha diya, Hazrat Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne chand sutoon khade kar ke un par parde daal diye, (taaki log un ki taraf rukh kar ke namaz padh saken aur un ke gird tawaf ho sake) hatta ki us ki imarat buland ho gai, aur Hazrat Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne bataya ki mein ne Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) ko farmate hue suna ki Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar log kufr se naye naye na nikle hote, aur mere paas itna kharcha bhi nahi, ki mein is ko naye sire se bana sakoon, to mein is mein Hajr se paanch haath dakhil kar deta aur mein is ka ek darwaza aisa banata jis se log dakhil hote aur doosra darwaza aisa banata jis se log bahar nikalte." Hazrat Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne kaha, us waqt mere paas kharcha maujood hai, aur mujhe logon se khatra bhi nahi hai, to unho ne (Ka'aba mein) Hajr se paanch haath zameen shamil kar di, hatta ki unho ne (Ibrahimi) buniyad ko zahir kiya aur use logon ne dekha, us par imarat ta'meer ki gai, Ka'aba ki lambayi (ooper ko) atharah haath thi, jab unho ne is mein (Hajr ke hissa ka) izafa kiya, to use kam samjha aur us ki lambayi (oonchayi) mein das haath ka izafa kar diya, aur us ke do darwaze banaye, ek jis se is mein dakhil hua jaye aur doosra jis se bahar nikla jaye, jab Hazrat Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) shaheed kar diye gaye, Hajjaj ne Abdul Malik bin Marwan ko is ki ittela di, aur use bataya ki Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne Baitullah ki imarat ki ta'meer aisi buniyadon par ki hai, jinhein ahl-e-Makkah ke Adil (mo'tabar) logon ne dekha hai, to Abdul Malik ne likha, humein Ibn Zubair ki latt patt se koi sarokar nahi hai, is liye us ne jo lambayi mein izafa kiya, us ko rehne do aur Hateem se is mein badhaya hai, us ko asal ki taraf lauta do aur jo darwaza khola hai, use bhi band kar do, to Hajjaj ne use tod kar pehli ta'meer ki taraf lautaya.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ لَمَّا احْتَرَقَ الْبَيْتُ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ حِينَ غَزَاهَا أَهْلُ الشَّامِ فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ تَرَكَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَدِمَ النَّاسُ الْمَوْسِمَ يُرِيدُ أَنْ يُجَرِّئَهُمْ - أَوْ يُحَرِّبَهُمْ - عَلَى أَهْلِ الشَّامِ فَلَمَّا صَدَرَ النَّاسُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي الْكَعْبَةِ أَنْقُضُهَا ثُمَّ أَبْنِي بِنَاءَهَا أَوْ أُصْلِحُ مَا وَهَى مِنْهَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَإِنِّي قَدْ فُرِقَ لِي رَأْىٌ فِيهَا أَرَى أَنْ تُصْلِحَ مَا وَهَى مِنْهَا وَتَدَعَ بَيْتًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَأَحْجَارًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهَا وَبُعِثَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لَوْ كَانَ أَحَدُكُمُ احْتَرَقَ بَيْتُهُ مَا رَضِيَ حَتَّى يُجِدَّهُ فَكَيْفَ بَيْتُ رَبِّكُمْ إِنِّي مُسْتَخِيرٌ رَبِّي ثَلاَثًا ثُمَّ عَازِمٌ عَلَى أَمْرِي فَلَمَّا مَضَى الثَّلاَثُ أَجْمَعَ رَأْيَهُ عَلَى أَنْ يَنْقُضَهَا فَتَحَامَاهُ النَّاسُ أَنْ يَنْزِلَ بِأَوَّلِ النَّاسِ يَصْعَدُ فِيهِ أَمْرٌ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّى صَعِدَهُ رَجُلٌ فَأَلْقَى مِنْهُ حِجَارَةً فَلَمَّا لَمْ يَرَهُ النَّاسُ أَصَابَهُ شَىْءٌ تَتَابَعُوا فَنَقَضُوهُ حَتَّى بَلَغُوا بِهِ الأَرْضَ فَجَعَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَعْمِدَةً فَسَتَّرَ عَلَيْهَا السُّتُورَ حَتَّى ارْتَفَعَ بِنَاؤُهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ النَّاسَ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِكُفْرٍ وَلَيْسَ عِنْدِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يُقَوِّي عَلَى بِنَائِهِ لَكُنْتُ أَدْخَلْتُ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ خَمْسَ أَذْرُعٍ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابًا يَدْخُلُ النَّاسُ مِنْهُ وَبَابًا يَخْرُجُونَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا الْيَوْمَ أَجِدُ مَا أُنْفِقُ وَلَسْتُ أَخَافُ النَّاسَ - قَالَ - فَزَادَ فِيهِ خَمْسَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ حَتَّى أَبْدَى أُسًّا نَظَرَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَبَنَى عَلَيْهِ الْبِنَاءَ وَكَانَ طُولُ الْكَعْبَةِ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ ذِرَاعًا فَلَمَّا زَادَ فِيهِ اسْتَقْصَرَهُ فَزَادَ فِي طُولِهِ عَشَرَ أَذْرُعٍ وَجَعَلَ لَهُ بَابَيْنِ أَحَدُهُمَا يُدْخَلُ مِنْهُ وَالآخَرُ يُخْرَجُ مِنْهُ ‏.‏ فَلَمَّا قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَتَبَ الْحَجَّاجُ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُخْبِرُهُ بِذَلِكَ وَيُخْبِرُهُ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ قَدْ وَضَعَ الْبِنَاءَ عَلَى أُسٍّ نَظَرَ إِلَيْهِ الْعُدُولُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ إِنَّا لَسْنَا مِنْ تَلْطِيخِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي شَىْءٍ أَمَّا مَا زَادَ فِي طُولِهِ فَأَقِرَّهُ وَأَمَّا مَا زَادَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ فَرُدَّهُ إِلَى بِنَائِهِ وَسُدَّ الْبَابَ الَّذِي فَتَحَهُ ‏.‏ فَنَقَضَهُ وَأَعَادَهُ إِلَى بِنَائِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1333g

Abdullah bin 'Ubaid reported that Harith bin 'Abdullah led a deputation to Abdul Malik bin Marwan during his rule. Abdul Malik said, I do not think that Abu Khubaib (Ibn Zabair رضي الله تعالى عنه) had heard from Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) (about the intended wish of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in regard to the alteration of the Ka'ba. Harith said, yes, I myself did hear from her. Abdul Malik said, well, tell me what you heard from her. He stated that she had said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) remarked, verily your people have reduced (the area) of the House from its (original foundations, and if they had not recently abandoned polytheism and embraced Islam) I would have reversed it to (those foundations) which they had left out of it. And if your people would take initiative after me in rebuilding it, then come along with me so that I should show you what they have left out of it. He showed her about fifteen cubits of area from the side of Hatim (that they had separated). This is the narration transmitted by Abdullah bin Ubaid. Walid bin 'Ata' has, however, made this addition to it, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I would have made two doors on the level of the ground (facing) the east and the west. Do you know why your people raised the level of its door (the door of the Ka'ba)? She said, no. He said: (They did it) out of vanity so that (they might be in a position) to grant admittance to him only whom they wished. When a person intended to get into it, they let him climb (the stairs), and as he was about to enter, they pushed him, and he fell down. Abdul Malik said to Harith, did you yourself hear her saying this? He said, yes. He (Harith) said that Abdul Malik scratched the ground with his staff for some time and then said, I wish I had left his (Ibn Zubair's رضي الله تعالى عنه) work there.

عبداللہ بن عبید بیان کرتے ہیں، حارث بن عبداللہ، عبدالملک بن مروان کے پاس اس کی خلافت کے زمانہ میں قاصد بن کر آیا، تو عبدالملک نے کہا، میں نہیں سمجھتا کہ ابو خبیب یعنی ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے وہ بات سنی ہے جس کے سننے کا وہ دعویٰ کرتا ہے، حارث کہنے لگا، کیوں نہیں! میں نے ان (عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) سے یہ روایت سنی ہے، عبدالملک نے کہا، تو نے انہیں کیا فرماتے سنا ہے؟ اس نے کہا، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیری قوم نے بیت اللہ کی تعمیر میں کمی کر دی اور اگر اس نے شرک کو نیا نیا نہ چھوڑا ہوتا، تو انہوں نے جتنا حصہ اس میں سے چھوڑ دیا ہے، اس کو دوبارہ بنا دیتا، اگر تیری قوم کا میرے بعد اس کو دوبارہ بنانے کا ارادہ بن جائے تو آؤ میں تمہیں وہ حصہ دکھا دوں، جو اس میں سے انہوں نے چھوڑ دیا ہے۔“ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں (عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو) تقریبا سات ہاتھ جگہ دکھائی، یہ عبداللہ بن عبید کی روایت ہے اور اس میں ولید بن عطاء نے یہ اضافہ کیا ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں اس کے زمین پر رکھے ہوئے دو دروازے ایک مشرق کی جانب اور ایک مغرب کی جانب بنا دیتا، اور تم جانتی ہو تیری قوم نے بیت اللہ کا دروازہ اونچا کیوں رکھا تھا؟“ انہوں نے عرض کیا، نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فخر و تکبر کے لیے کہ اس میں صرف وہی شخص داخل ہو سکے جسے وہ چاہیں، جب کوئی آدمی اس میں داخل ہونے کا ارادہ کرتا تو وہ اسے چڑھتے رہنے دیتے، حتی کہ جب وہ داخل ہوا چاہتا، اس کو دھکا دے دیتے، تو وہ گر جاتا۔“ عبدالملک نے حارث سے پوچھا، کیا تو نے خود انہیں (عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو) یہ کہتے سنا ہے؟ اس نے کہا، ہاں، تو عبدالملک کچھ وقت اپنی چھڑی سے زمین کریدتا رہا (سوچ و بچار کرتا رہا) پھر کہنے لگا، کاش میں، اس نے جو بوجھ اٹھایا تھا، اس کے لیے چھوڑ دیتا (صحیح یا غلط کام کرنے کا ذمہ دار وہی ٹھہرتے)۔

Abdullah bin Ubaid bayan karte hain, Harith bin Abdullah, Abdul Malik bin Marwan ke paas us ki khilafat ke zamana mein qasid ban kar aaya, to Abdul Malik ne kaha, mein nahi samajhta ki Abu Khubayb yani Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ne Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) se wo baat suni hai jis ke sunne ka wo da'wa karta hai, Harith kehne laga, kyun nahi! Mein ne un (Aisha Radiallahu Anha) se ye riwayat suni hai, Abdul Malik ne kaha, to ne unhein kya farmate suna hai? Us ne kaha, Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) ne kaha, Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Teri qaum ne Baitullah ki ta'meer mein kami kar di aur agar us ne shirk ko naya naya na chhoda hota, to unho ne jitna hissa is mein se chhod diya hai, us ko dobara bana deta, agar teri qaum ka mere baad is ko dobara banane ka irada ban jaye to aao mein tumhein wo hissa dikha doon, jo is mein se unho ne chhod diya hai." To Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne unhein (Aisha Radiallahu Anha ko) taqreeban saat haath jagah dikhayi, ye Abdullah bin Ubaid ki riwayat hai aur is mein Waleed bin Ata ne ye izafa kiya hai ki Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mein us ke zameen par rakhe hue do darwaze ek Mashriq ki janib aur ek Maghrib ki janib bana deta, aur tum jaanti ho teri qaum ne Baitullah ka darwaza ooncha kyun rakha tha?" Unho ne arz kiya, nahi, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Fakhr wa takabbur ke liye ki is mein sirf wohi shakhs dakhil ho sake jise wo chahen, jab koi aadmi is mein dakhil hone ka irada karta to wo use chadhte rehne dete, hatta ki jab wo dakhil hua chahta, us ko dhakka de dete, to wo gir jata." Abdul Malik ne Harith se poocha, kya to ne khud unhein (Aisha Radiallahu Anha ko) ye kehte suna hai? Us ne kaha, haan, to Abdul Malik kuch waqt apni chhadi se zameen kareedta raha (soch wa bichaar karta raha) phir kehne laga, kaash mein, us ne jo bojh uthaya tha, us ke liye chhod deta (sahi ya ghalat kaam karne ka zimmedar wohi thehrte).

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ وَالْوَلِيدَ بْنَ عَطَاءٍ يُحَدِّثَانِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ وَفَدَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ فِي خِلاَفَتِهِ فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ مَا أَظُنُّ أَبَا خُبَيْبٍ - يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ - سَمِعَ مِنْ عَائِشَةَ مَا كَانَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ الْحَارِثُ بَلَى أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ سَمِعْتَهَا تَقُولُ مَاذَا قَالَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوا مِنْ بُنْيَانِ الْبَيْتِ وَلَوْلاَ حَدَاثَةُ عَهْدِهِمْ بِالشِّرْكِ أَعَدْتُ مَا تَرَكُوا مِنْهُ فَإِنْ بَدَا لِقَوْمِكِ مِنْ بَعْدِي أَنْ يَبْنُوهُ فَهَلُمِّي لأُرِيَكِ مَا تَرَكُوا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرَاهَا قَرِيبًا مِنْ سَبْعَةِ أَذْرُعٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ وَزَادَ عَلَيْهِ الْوَلِيدُ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ مَوْضُوعَيْنِ فِي الأَرْضِ شَرْقِيًّا وَغَرْبِيًّا وَهَلْ تَدْرِينَ لِمَ كَانَ قَوْمُكِ رَفَعُوا بَابَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعَزُّزًا أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا إِلاَّ مَنْ أَرَادُوا فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَهَا يَدْعُونَهُ يَرْتَقِي حَتَّى إِذَا كَادَ أَنْ يَدْخُلَ دَفَعُوهُ فَسَقَطَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ لِلْحَارِثِ أَنْتَ سَمِعْتَهَا تَقُولُ هَذَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَنَكَتَ سَاعَةً بِعَصَاهُ ثُمَّ قَالَ وَدِدْتُ أَنِّي تَرَكْتُهُ وَمَا تَحَمَّلَ.

Sahih Muslim 1333h

This Hadith has been narrated on the authority of Juraij with the same chain of transmitters.

امام صاحب مذکورہ بالا روایت دو اور اساتذہ سے بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahib mazkoora bala riwayat do aur asatiza se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ بَكْرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1333i

Abu Qaza'ah reported that while Abd al-Malik bin Marwan was circumambulating the Ka'ba he said, may Allah ruin Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) that he lies in attributing to the Mother of the Faithful, as he says, I heard her stating that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, 'A'isha, if your people had not been new converts to Islam, I would have demolished the House and would have added (in it area) from the Hijr for your people have reduced the area from its foundations. Harith bin Abdullah bin Abu Rabi'a (رضي الله تعالى عنه) said, Commander of the Faithful, don't say that, for I heard the Mother of the Faithful saying this, whereupon he said, if I had heard this before demolishing it, I would have left it in the state in which Ibn Zabair ( رضي الله تعالى عنه) had built it.

ابو قزعہ بیان کرتے ہیں، عبدالملک بن مروان بیت اللہ کے طواف کے دوران کہنے لگا، اللہ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو تباہ کرے، کیونکہ وہ ام المؤمنین (عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) کی طرف جھوٹی بات منسوب کرتا ہے، یا ان کے بارے میں جھوٹ کہتا ہے کہ وہ کہتی تھیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے عائشہ! اگر تیری قوم نے نیا نیا کفر نہ چھوڑا ہوتا، تو میں بیت اللہ کو توڑ کر اس میں حجر کا حصہ داخل کر دیتا، کیونکہ تیری قوم نے اس کی تعمیر (عمارت) میں کمی کر دی تھی۔“ تو حارث بن عبداللہ بن ابی ربیعہ نے کہا، اے امیر المؤمنین! یہ بات نہ کہیے، میں نے خود ام المؤمنین کو یہ فرماتے سنا ہے، عبدالملک نے کہا، اگر میں یہ بات اس کے گرانے سے پہلے سن لیتا تو میں اسے ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی تعمیر پر رہنے دیتا۔

Abu Qaza bayan karte hain, Abdul Malik bin Marwan Baitullah ke tawaf ke dauran kehne laga, Allah Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ko tabah kare, kyuki wo Ummul Momineen (Aisha Radiallahu Anha) ki taraf jhooti baat mansoob karta hai, ya un ke bare mein jhoot kehta hai ki wo kehti thin Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Aisha! Agar teri qaum ne naya naya kufr na chhoda hota, to mein Baitullah ko tod kar is mein Hajr ka hissa dakhil kar deta, kyuki teri qaum ne us ki ta'meer (imarat) mein kami kar di thi." To Harith bin Abdullah bin Abi Rabi'a ne kaha, Ae Ameerul Momineen! Ye baat na kahiye, mein ne khud Ummul Momineen ko ye farmate suna hai, Abdul Malik ne kaha, agar mein ye baat us ke girane se pehle sun leta to mein use Ibn Zubair (Radiallahu Anhu) ki ta'meer par rehne deta.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي، صَغِيرَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، بَيْنَمَا هُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ قَالَ قَاتَلَ اللَّهُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حَيْثُ يَكْذِبُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ سَمِعْتُهَا تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أَزِيدَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرُوا فِي الْبِنَاءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ لاَ تَقُلْ هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَأَنَا سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تُحَدِّثُ هَذَا ‏.‏ قَالَ لَوْ كُنْتُ سَمِعْتُهُ قَبْلَ أَنْ أَهْدِمَهُ لَتَرَكْتُهُ عَلَى مَا بَنَى ابْنُ الزُّبَيْرِ ‏.‏