15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


86
Chapter: Encouragement to live in Al-Madinah and to be patient on bearing its distress and hardships

٨٦
باب التَّرْغِيبِ فِي سُكْنَى الْمَدِينَةِ وَالصَّبْرِ عَلَى لأْوَائِهَا ‏‏

Sahih Muslim 1374a

Abu Sa'id Maula al-Mahri reported that they were hard pressed by the distress and hardship of Madina, and he came to Abu Sa'Id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) and said to him, ‘I have a large family (to support) and we are enduring hardships; I have, therefore, made up my mind to take my family to some fertile land. Thereupon Abu Sa'id said, do not do that, stick to Madina, for we have come out with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and (I think that he also said) until we reached 'Usfan, and he (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) along with his Companions) stayed there for some nights. There the people said, ‘by Allah, we are lying here idle, whereas our children are unprotected behind us, and we do not feel secure about them. This (apprehension of theirs) reached Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, what is this matter concerning you that has reached me? (I do not retain how he said it, whether he said like this): ‘by Him (in the name of Whom) I take oath, (or he said like this): ‘by Him in Whose Hand is my life, I made up my mind or if you like (I do not retain what word did he actually say), I should command my camel to proceed and not to let it halt until it comes to Madina and then said, Ibrahim (عليه السالم) declared Makka as the sacred territory and it became sacred, and I declare Madina as the sacred territory, the area between the two mountains (Air and Uhud). Thus, no blood is to be shed within its (bounds) and no weapon is to be carried for fighting and the leaves of the trees there should not be beaten off except for fodder. O Allah bless us in our city; O Allah, bless us in our soil; O Allah, bless us in our mudd; O Allah, bless us in our sa; O Allah, bless us in our mudd. O Allah bless us in our city. O Allah bless with this blessing two more blessings. By Him in Whose Hand is my life, there is no ravine or mountain path of Madina which is not protected by two angels until you reach there. (He then said to the people, proceed, and we, therefore, proceeded and we came to Madina. By Him (in Whose name) we take oath and (in Whose name) oath is taken (Hammad is in doubt about it), we had hardly put down our camel saddles on arriving at Madina that we were attacked by the people of the tribe of Abdullah bin Ghatafan but none dared to do it before.

مہری رحمۃ اللہ علیہ کے آزاد کردہ غلام ابو سعید سے روایت ہے کہ مدینہ میں گزران کی مشکل اور شدت سے دوچار ہونا پڑا تو وہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا، اور ان سے عرض کیا کہ میرے بال بچے بہت ہیں، اور ہم مشقت و تنگی میں مبتلا ہیں، اس لیے میں چاہتا ہوں، اپنے اہل و عیال کو کسی سرسبز و شاداب علاقہ میں منتقل کر لوں، تو ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا، ایسے نہ کر، مدینہ کو ہی لازم پکڑ، کیونکہ ہم نبی اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلے، میرا خیال ہے، انہوں نے کہا، حتی کہ ہم عسفان پہنچ گئے، تو وہاں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے چند راتیں قیام فرمایا، تو لوگوں نے کہا، ہم یہاں بے مقصد یا بے کار ٹھہرے ہوئے ہیں اور پیچھے ہمارے بال بچوں کی نگہداشت کرنے والا کوئی نہیں ہے، ہم ان کے بارے میں بے خوف نہیں ہیں اور یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو پہنچ گئی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے تمہاری طرف سے یہ کیا بات پہنچی ہے؟ (راوی کا قول ہے، میں نہیں جانتا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا الفاظ فرمائے) اس ذات کی قسم، جس کی میں قسم اٹھاتا ہوں، یا جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں پختہ ارادہ کر چکا ہوں، یا اگر تم چاہو (راوی کا قول ہے، میں نہیں جانتا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان دونوں میں سے کیا کہا) میں اپنی اونٹنی پر پالان رکھنے کا حکم دوں اور جب تک مدینہ نہ پہنچ جاؤں، اس کی کوئی گرہ نہ کھولوں“ (یعنی مدینہ تک مسلسل سفر کروں) اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دعا فرمائی: ”اے اللہ! حضرت ابراہیم علیہ السلام نے مکہ کو حرم قرار دیا اور اس کی حرمت کا اعلان کیا، میں مدینہ کو حرم قرار دیتا ہوں، اس کے دونوں طرف کے دروں (پہاڑوں) کے درمیان کا علاقہ واجب الاحترام ہے، اس میں خون ریزی نہ کی جائے اور نہ اس میں کسی کے خلاف ہتھیار اٹھایا جائے، اور کسی درخت کے پتے جانوروں کی ضرورت کے سوا نہ جھاڑے جائیں، اے اللہ! ہمارے شہر میں برکت دے، اے اللہ! ہمارے مد میں برکت ڈال، ہمارے صاع میں برکت ڈال، اے اللہ ہمارے مد میں برکت ڈال، اے اللہ ہمارے صاع میں برکت ڈال، اے اللہ! ہمارے شہر مدینہ میں برکت نازل فرما، برکت کے ساتھ دو برکتیں اور نازل فرما، جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اس کی قسم! مدینہ کی کوئی گھاٹی یا درہ نہیں ہے، جس پر تمہاری واپسی تک دو فرشتے پہرہ نہ دے رہے ہوں“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو فرمایا: ”کوچ کرو۔“ تو ہم چل پڑے، اور ہم مدینہ کی طرف بڑھے، پس اس ذات کی قسم! جس کی ہم قسم اٹھاتے ہیں، یا جس کی قسم اٹھائی جاتی ہے، حماد کو شک ہے کیا لفظ کہا، ہم نے مدینہ میں داخل ہو کر ابھی پالان بھی نہیں اتارے تھے کہ بنو عبداللہ بن غطفان نے ہم پر حملہ کر دیا، اس سے پہلے انہیں کسی چیز نے (حملہ پر) برانگیختہ نہیں کیا۔

Mehri (Rehmatullah Alaih) ke azaad kardah ghulam Abu Saeed se riwayat hai ki Madina mein guzraan ki mushkil aur shiddat se dochaar hona pada to woh Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) ki khidmat mein haazir hua, aur un se arz kiya ki mere baal bacche bahut hain, aur hum mushaqqat-o-tangi mein mubtila hain, is liye main chahta hoon, apne ahle-o-ayaal ko kisi sar sabz-o-shadaab ilaaqe mein muntaqil kar loon, to Abu Saeed (Radi Allahu Anhu) ne farmaya, aise na kar, Madina ko hi laazim pakad, kyunki hum Nabi Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath nikle, mera khayal hai, unho ne kaha, hatta ki hum Asfaan pahunch gaye, to wahan aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chand raatein qayaam farmaya, to logo ne kaha, hum yahan be maqsad ya be kaar thehre hue hain aur peechhe hamare baal baccho ki nigehdaasht karne waala koi nahin hai, hum unke bare mein be khauf nahin hain aur yeh baat Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pahunch gayi, to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Mujhe tumhari taraf se yeh kya baat pahunchi hai? (Rawi ka qaul hai, main nahin jaanta, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kya alfaaz farmaaye) Us Zaat ki qasam, jiski main qasam uthata hoon, ya jis ke haath mein meri jaan hai, main pukhta irada kar chuka hoon, ya agar tum chaho (rawi ka qaul hai, main nahin jaanta, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in dono mein se kya kaha) main apni oontni par paalaan rakhne ka hukm doon aur jab tak Madina na pahunch jaoon, uski koi girah na kholoon” (ya'ni Madina tak musalsal safar karoon) aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dua farmayi: “Ae Allah! Hazrat Ibrahim (Alaihimussalam) ne Makkah ko haram qaraar diya aur uski hurmat ka aelaan kiya, main Madina ko haram qaraar deta hoon, uske dono taraf ke darro (pahadon) ke darmiyan ka ilaaqa wajib-ul-ehtram hai, is mein khoon rezi na ki jaye aur na is mein kisi ke khilaaf hathiyar uthaya jaye, aur kisi darakht ke patte jaanwaro ki zaroorat ke siwa na jhaade jayen, Ae Allah! Hamare shahar mein barkat de, Ae Allah! Hamare mud mein barkat daal, hamare saa mein barkat daal, Ae Allah! Hamare mud mein barkat daal, Ae Allah! Hamare saa mein barkat daal, Ae Allah! Hamare shahar Madina mein barkat nazil farma, barkat ke saath do barkatain aur nazil farma, jis ke haath mein meri jaan hai, uski qasam! Madina ki koi ghaati ya darra nahin hai, jis par tumhari wapsi tak do farishte pehra na de rahe hon” phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logo ko farmaya: “Kooch karo.” To hum chal pade, aur hum Madina ki taraf badhe, pas us Zaat ki qasam! Jiski hum qasam uthate hain, ya jiski qasam uthayi jaati hai, Hammaad ko shak hai kya lafz kaha, hum ne Madina mein daakhil ho kar abhi paalaan bhi nahin utare the ki Banu Abdullah bin Ghatafan ne hum par hamla kar diya, is se pehle unhein kisi cheez ne (hamla par) barangekhta nahin kiya.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي، إِسْحَاقَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ أَصَابَهُمْ بِالْمَدِينَةِ جَهْدٌ وَشِدَّةٌ وَأَنَّهُ أَتَى أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ لَهُ إِنِّي كَثِيرُ الْعِيَالِ وَقَدْ أَصَابَتْنَا شِدَّةٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْقُلَ عِيَالِي إِلَى بَعْضِ الرِّيفِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ لاَ تَفْعَلِ الْزَمِ الْمَدِينَةَ فَإِنَّا خَرَجْنَا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَظُنُّ أَنَّهُ قَالَ - حَتَّى قَدِمْنَا عُسْفَانَ فَأَقَامَ بِهَا لَيَالِيَ فَقَالَ النَّاسُ وَاللَّهِ مَا نَحْنُ هَا هُنَا فِي شَىْءٍ وَإِنَّ عِيَالَنَا لَخُلُوفٌ مَا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَا هَذَا الَّذِي بَلَغَنِي مِنْ حَدِيثِكُمْ - مَا أَدْرِي كَيْفَ قَالَ - وَالَّذِي أَحْلِفُ بِهِ أَوْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَوْ إِنْ شِئْتُمْ - لاَ أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ - لآمُرَنَّ بِنَاقَتِي تُرْحَلُ ثُمَّ لاَ أَحُلُّ لَهَا عُقْدَةً حَتَّى أَقْدَمَ الْمَدِينَةَ - وَقَالَ - اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ فَجَعَلَهَا حَرَمًا وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ حَرَامًا مَا بَيْنَ مَأْزِمَيْهَا أَنْ لاَ يُهَرَاقَ فِيهَا دَمٌ وَلاَ يُحْمَلَ فِيهَا سِلاَحٌ لِقِتَالٍ وَلاَ يُخْبَطَ فِيهَا شَجَرَةٌ إِلاَّ لِعَلْفٍ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنَ الْمَدِينَةِ شِعْبٌ وَلاَ نَقْبٌ إِلاَّ عَلَيْهِ مَلَكَانِ يَحْرُسَانِهَا حَتَّى تَقْدَمُوا إِلَيْهَا - ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ - ارْتَحِلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَارْتَحَلْنَا فَأَقْبَلْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَوَالَّذِي نَحْلِفُ بِهِ أَوْ يُحْلَفُ بِهِ - الشَّكُّ مِنْ حَمَّادٍ - مَا وَضَعْنَا رِحَالَنَا حِينَ دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ حَتَّى أَغَارَ عَلَيْنَا بَنُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَمَا يَهِيجُهُمْ قَبْلَ ذَلِكَ شَىْءٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1374b

Abu Sa'id al-Kbudri (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah bless us in our sa' and mud and shower with its blessings two other blessings (multiply blessings shower upon it).

مہری کے آزاد کردہ غلام ابو سعید، حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دعا فرمائی، ”اے اللہ! ہمارے لیے، ہمارے صاع اور ہمارے مد میں برکت عطا فرما، اور ایک برکت کے ساتھ دو برکتیں عطا فرما،“ (یعنی مکہ کی ایک برکت کے مقابلہ میں مدینہ میں دگنی برکت پیدا کر۔)

Mehri ke azaad kardah ghulam Abu Saeed, Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat karte hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dua farmayi, “Ae Allah! Hamare liye, hamare saa aur hamare mud mein barkat ata farma, aur ek barkat ke saath do barkatein ata farma,” (ya'ni Makkah ki ek barkat ke muqable mein Madina mein dugni barkat paida kar).

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ‏"‏.

Sahih Muslim 1374c

A Hadith like this has been narrated by Yabya bin Abu Kathir with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne do aur asatiza se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ - كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1374d

Abu Sa'id Maula al-Mahri reported that he came to Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) during the nights (of the turmoil) of al-Barrah, and sought his advice about leaving Madina, and complained of the high prices prevailing therein and his large family and informed him that he could not stand the hardships of Madina and its rugged surrounding. Abu Sa'id al-Khudri ( ر ضئهللا تعالی عنہ) said to him, ‘woe to you; I will not advise you to do it, for I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘no one will endure hardships of Madina without me being an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection, if he is a Muslim.

مہری کے مولیٰ ابو سعید بیان کرتے ہیں کہ میں جنگ حرہ کے زمانہ میں حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے مدینہ سے کہیں اور چلے جانے کا مشورہ لیا، اور ان سے وہاں کی مہنگائی (گرانی) اور اپنے بال بچوں کی کثرت کی شکایت کی، اور ان سے عرض کیا، میں مدینہ کی بھوک اور تکالیف پر صبر نہیں کر سکتا، تو انہوں نے اسے جواب دیا، تجھ پر افسوس، میں تمہیں یہ مشورہ نہیں دے سکتا، کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے: ”کوئی انسان یہاں کی تکالیف پر صبر کرتے ہوئے نہیں مرتا، مگر میں اس کی قیامت کے دن، بشرطیکہ وہ مسلمان ہو، سفارش کروں گا، یا شہادت دوں گا۔“

Mehri ke mawla Abu Saeed bayan karte hain ki main Jang-e-Harrah ke zamane mein Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) ki khidmat mein haazir hua aur un se Madina se kahin aur chale jaane ka mashwara liya, aur un se wahan ki mehangai (giraani) aur apne baal baccho ki kasrat ki shikayat ki, aur un se arz kiya, main Madina ki bhook aur takaleef par sabr nahin kar sakta, to unho ne use jawab diya, tujh par afsos, main tumhein yeh mashwara nahin de sakta, kyunki maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna hai: “Koi insaan yahan ki takaleef par sabr karte hue nahin marta, magar main uski Qayaamat ke din, ba sharteke woh Musalman ho, sifarish karunga, ya shahadat doonga.”

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَيَالِيَ الْحَرَّةِ فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلاَءِ مِنَ الْمَدِينَةِ وَشَكَا إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ وَأَخْبَرَهُ أَنْ لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلأْوَائِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ لاَ آمُرُكَ بِذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَائِهَا فَيَمُوتَ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا كَانَ مُسْلِمًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1374e

Abd al-Rahman reported on the authority of his father Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘I have declared sacred what is between the two lava grounds of Madina just as Ibrahim () declared Makka as sacred. He (the narrator) then said, Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) caught hold of (Abu Bakr, another narrator, used the word ‘found’) a bird in his hand and then released it from his hand and set it free.

حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے مدینہ کے دونوں سنگریزوں (پتھریلے میدانوں) کا درمیانی علاقہ حرم قرار دیا ہے، جیسا کہ ابراہیم علیہ السلام نے مکہ کو حرم قرار دیا تھا،“ حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے بیٹے عبدالرحمٰن کہتے ہیں، ابو سعید ہم میں سے کسی کے ہاتھ میں پرندہ دیکھتے یا کسی کو اس حال میں پکڑ لیتے کہ اس کے ہاتھ میں پرندہ ہے، تو وہ اس کے ہاتھ سے چھڑوا کر اسے آزاد کر دیتے۔

Hazrat Abu Saeed (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ki maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Maine Madina ke dono sangrezo (pathrele maidano) ka darmiyami ilaaqa haram qaraar diya hai, jaisa ki Ibrahim (Alaihimussalam) ne Makkah ko haram qaraar diya tha,” Hazrat Abu Saeed (Radi Allahu Anhu) ke bete Abdur Rahman kehte hain, Abu Saeed hum mein se kisi ke haath mein parinda dekhte ya kisi ko is haal mein pakad lete ki uske haath mein parinda hai, to woh uske haath se chhudwa kar use azaad kar dete.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي، سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ كَانَ أَبُو سَعِيدٍ يَأْخُذُ - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَجِدُ - أَحَدَنَا فِي يَدِهِ الطَّيْرُ فَيَفُكُّهُ مِنْ يَدِهِ ثُمَّ يُرْسِلُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1375

Sahl bin Hunaif reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) pointed with his hands towards Madina and said, that is a sacred territory and a place of safety.

حضرت سہل بن حنیف رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ سے مدینہ کی طرف اشارہ کر کے فرمایا: ”یہ حرم ہے، امن کی جگہ ہے۔“

Hazrat Sahl bin Hunaif (Radi Allahu Anhu) ki riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne haath se Madina ki taraf ishaara kar ke farmaya: “Yeh haram hai, aman ki jagah hai.”

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يُسَيْرِ، بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1376a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when they came to Madina, and it was an unhealthy, uncongenial place, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) fell sick and Bilal ( رضي الله تعالى عنه) also fell sick; and when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw the illness of his Companions he said, O Allah, make Madina as congenial to us as you made Makka congenial or more than that; make it conducive to health, and bless us in its sa' and in its mudd, and transfer its fever to al-juhfa.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، ہم مدینہ پہنچے، تو وہ وبائی علاقہ تھا، (جس میں پردیسی کثرت سے بیمار ہو رہے تھے) حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیمار ہو گئے، اور حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی بیمار پڑ گئے، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ساتھیوں کی بیماری کو دیکھا تو دعا فرمائی: ”اے اللہ! ہمارے دلوں میں مدینہ کی محبت ڈال دے، جیسے مکہ کی محبت رکھی ہے، بلکہ اس سے بڑھ کر اور اس کو صحت بخش شہر بنا دے، اور ہمارے لیے اس کے صاع اور مد میں برکت ڈال دے، اور اس کے بخار کو جحفہ کی طرف منتقل کر دے۔“

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, hum Madina pahunche, to woh wabai ilaaqa tha, (jis mein pardesi kasrat se beemaar ho rahe the) Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) beemaar ho gaye, aur Hazrat Bilal (Radi Allahu Anhu) bhi beemaar pad gaye, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne saathiyon ki beemaari ko dekha to dua farmayi: “Ae Allah! Hamare dilo mein Madina ki muhabbat daal de, jaise Makkah ki muhabbat rakhi hai, balki is se badh kar aur usko sehat bakhsh shahar bana de, aur hamare liye iske saa aur mud mein barkat daal de, aur iske bukhar ko Jahfa ki taraf muntaqil kar de.”

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهْىَ وَبِيئَةٌ فَاشْتَكَى أَبُو بَكْرٍ وَاشْتَكَى بِلاَلٌ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَكْوَى أَصْحَابِهِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ وَصَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَحَوِّلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1376b

This Hadith has been narrated by Hisham bin 'Urwa with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne do aur asatiza se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1377a

Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘he who patiently endures the hardships of the city of Medina, I would be an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”جو بندہ بھی مدینہ کی تنگی و ترشی پر صبر کرے گا، میں قیامت کے دن اس کی سفارش کروں گا، یا اس کے حق میں گواہی دوں گا۔“

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ki maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna: “Jo banda bhi Madina ki tangi-o-tarshi par sabr karega, main Qayaamat ke din uski sifarish karunga, ya uske haq mein gawaahi doonga.”

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1377b

Yuhannis, the freed slave of Zubair (رضي الله تعالى عنه), narrated that when he was sitting with Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) during the days of turmoil, his freed slave-girl came to him. After saluting him she said, Abu Abdur Rahmin (رضي الله تعالى عنه), I have decided to leave (Madina) for the time is hard for us, whereupon Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said to her, stay here, foolish lady, for I have heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, for one who shows endurance on the hardships and rigor of Medina, I would be an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection.’

حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے مولیٰ یحنس بیان کرتے ہیں کہ میں فتنہ (واقعہ حرہ) کے عرصہ میں حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس بیٹھا ہوا تھا، تو ان کے پاس ان کی آزاد کردہ لونڈی سلام عرض کرنے کے لیے آئی، اور کہا، اے ابو عبدالرحمٰن! میں نے یہاں سے نکلنے کا ارادہ کر لیا ہے، ہمارے حالات بڑے تنگ ہیں، تو حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے فرمایا، اے بے وقوف اور نادان عورت بیٹھ رہو، کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”جو بندہ مدینہ کی تنگیوں اور سختیوں پر صبر کرے گا، قیامت کے دن میں اس کی سفارش کروں گا، یا اس کے حق میں گواہی دوں گا۔“

Hazrat Zubair (Radi Allahu Anhu) ke mawla Yahnas bayan karte hain ki main fitna (waqea Harrah) ke arse mein Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhuma) ke paas baitha hua tha, to unke paas unki azaad kardah laundi salaam arz karne ke liye aayi, aur kaha, Ae Abu Abdur Rahman! Maine yahan se nikalne ka irada kar liya hai, hamare halaat bade tang hain, to Hazrat Abdullah (Radi Allahu Anhu) ne use farmaya, Ae bewaqoof aur nadaan aurat baith raho, kyunki maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna hai: “Jo banda Madina ki tangiyon aur sakhtiyon par sabr karega, Qayaamat ke din main uski sifarish karunga, ya uske haq mein gawaahi doonga.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ قَطَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ عُوَيْمِرِ بْنِ، الأَجْدَعِ عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْفِتْنَةِ فَأَتَتْهُ مَوْلاَةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ اقْعُدِي لَكَاعِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1377c

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) said, he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, he who patiently endured the hardships and rigors of Medina, I would be his witness and intercessor on the Day of Resurrection.

حضرت مصعب (بن زبیر) کے مولٰی یحنس، عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، ”جو مدینہ کی تنگیوں اور تکالیف پر صبر کرے گا، میں قیامت کے دن اس کے حق میں گواہی دوں گا، یا اس کی سفارش کروں گا۔“

Hazrat Musab (bin Zubair) ke mawla Yahnas, Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhuma) se bayan karte hain ki maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna, “Jo Madina ki tangiyon aur takaleef par sabr karega, main Qayaamat ke din uske haq mein gawaahi doonga, ya uski sifarish karunga.”

وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ قَطَنٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمَدِينَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1378a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘for one among my Ummah who shows endurance against the hardships and rigors of Madina, I would be an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرا جو امتی مدینہ کی تکلیفوں اور سختیوں پر صبر کر کے وہاں رہے گا، میں قیامت کے دن اس کی سفارش کروں گا، یا اس کے حق میں شہادت دوں گا۔“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Mera jo ummati Madina ki takleefo aur sakhtiyon par sabr kar ke wahan rahega, main Qayaamat ke din uski sifarish karunga, ya uske haq mein shahadat doonga.”

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1378b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.

امام صاحب ایک اور سند سے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab ek aur sanad se Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، مُوسَى بْنِ أَبِي عِيسَى أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1378c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, one who shows endurance on the hardships of Medina, the rest of the Hadith is the same.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو کوئی بندہ مدینہ کی تکلیفوں پر صبر کرے گا،“ آ گے مذکورہ بالا روایت ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Jo koi banda Madina ki takleefo par sabr karega,” aage mazkoora bala riwayat hai.

وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏