Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Sahla bint Suhail (رضي الله تعالى عنها) came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I see on the face of Abu Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) (signs of disgust) on entering of Saalim (who is an ally) into (our house). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, suckle him. She said, how can I suckle him as he is a grown-up man? Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled and said, I already know that he is a young man. Amr has made this addition in his narration that he participated in the Battle of Badr and in the narration of Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) (the words are), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed.
عمرو ناقد اور ابن ابی عمر نے کہا : ہمیں سفیان بن عیینہ نے عبدالرحمٰن بن قاسم سے حدیث بیان کی ، انہوں نے اپنے والد سے ، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : سہلہ بنت سہیل رضی اللہ عنہا نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کی : اے اللہ کے رسول! میں سالم رضی اللہ عنہ کے گھر آنے کی بنا پر ( اپنے شوہر ) ابوحذیفہ رضی اللہ عنہ کے چہرے میں ( تبدیلی ) دیکھتی ہوں ۔ ۔ حالانکہ وہ ان کا حلیف بھی ہے ۔ ۔ تو نبی ﷺ نے فرمایا : "" اسے دودھ پلا دو ۔ "" انہوں نے عرض کی : میں اسے کیسے دودھ پلاؤں؟ جبکہ وہ بڑا ( آدمی ) ہے ۔ رسول اللہ ﷺ مسکرائے اور فرمایا : "" میں اچھی طرح جانتا ہوں کہ وہ بڑا آدمی ہے ۔ "" عمرو نے اپنی حدیث میں یہ اضافہ کیا : اور وہ ( سالم ) بدر میں شریک ہوئے تھے ۔ اور ابن ابی عمر کی روایت میں ہے : "" رسول اللہ ﷺ ہنس پڑے ۔ "" ( آپ کا مقصود یہ تھا کہ کسی برتن میں دودھ نکال کر سالم رضی اللہ عنہ کو پلوا دیں
Amro Naqad aur Ibn Abi Umar ne kaha: Hamein Sufyan bin Ayina ne Abdur Rehman bin Qasim se hadees bayan ki, unhon ne apne walid se, unhon ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat ki, unhon ne kaha: Suhaila bint Suhail ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huin aur arz ki: Ai Allah ke Rasool! Main Salim (رضي الله تعالى عنه) ke ghar aane ki bana par (apne shohar) Abu Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke chehre mein (tabdeeli) dekhti hun... halanki woh un ka haleef bhi hai... to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Isay doodh pila do.'' Unhon ne arz ki: Main isay kaise doodh pilaoon? Jabki woh bada (aadamie) hai. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) muskraye aur farmaya: ''Main acchi tarah janta hun ki woh bada aadamie hai.'' Amro ne apni hadees mein yeh izafa kiya: Aur woh (Salim) Badr mein shirik hue thay. Aur Ibn Abi Umar ki riwayat mein hai: ''Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hans paday.'' (Aap ka maqsad yeh tha ki kisi bartan mein doodh nikal kar Salim (رضي الله تعالى عنه) ko pila dein
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ - وَهُوَ حَلِيفُهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرْضِعِيهِ " . قَالَتْ وَكَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ " . زَادَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا . وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .