32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


39
Chapter: The persecution suffered by the prophet (saws) at the hands of the idolaters and hypocrites

٣٩
باب مَا لَقِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَذَى الْمُشْرِكِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ‏‏

Sahih Muslim 1794a

. Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was praying near the Ka'ba, Abu Jahl with his companions was sitting (near by), Abu Jahl said, referring to the she-camel that had been slaughtered the previous day, who will rise to fetch the fetus of the she-camel of so and so, and place it between the shoulders of Muhammad (صلى هللا عليه و آله وسلم) when he goes down in prostration. The one most accursed among the people got up, brought the fetus and, when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went down in prostration, placed it between his shoulders. Then they laughed at him and some of them leaned upon the others with laughter. And I stood looking. If I had the power, I would have thrown it away from the back of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had bent down his head in prostration and did not raise it, until a man went (to his house) and informed (his daughter) Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها), who was a young girl (at that time) (about this ugly incident). She came and removed (the filthy thing) from him. Then she turned towards them rebuking them. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished his prayer, he invoked Allah’s curse upon them in a loud voice. When he prayed, he prayed thrice, and when he asked for Allah’s blessings, he asked thrice. Then he said thrice, O Allah, it is for You to deal with the Quraish. When they heard his voice, laughter vanished from them and they feared his curse. Then he said, O Allah, it is for You to deal with Abu Jahl bin Hisham, 'Utba bin Rabi'a, Shaiba bin Rabi'a. Walid bin Uqba, Umayya bin Khalaf, Uqba bin Abu Mu'ait (and he mentioned the name of the seventh person which I did not remember). By the One Who sent Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) with truth, I saw (all) those he had named lying slain on the Day of Badr. Their dead bodies were dragged to be thrown into a pit near the battlefield. Abu Ishaq had said that the name of Walid bin 'Uqba has been wrongly mentioned in this tradition.

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیت اللہ کے پاس نماز پڑھ رہے تھے، ابوجہل اور اس کے ساتھی بیٹھے ہوئے تھے اور گزشتہ کل ایک اونٹنی ذبح کی گئی تھی تو ابوجہل نے کہا تم میں سے کون، بنو فلاں کی اونٹنی کی بچہ دانی اٹھا لائے گا اور جب محمد سجدہ کرے گا تو اس کے کندھوں کے درمیان رکھ دے گا؟ تو سب سے بدبخت شخص اٹھا اور اسے اٹھا لایا، پھر جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں گئے، اسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کندھوں کے درمیان رکھ دیا اور وہ ایک دوسرے کو ہنسانے لگے اور ہنسی سے لوٹ پوٹ ہو کر ایک دوسرے پر گرنے لگے، حضرت ابن مسعود بیان کرتے ہیں کہ میں کھڑا ہوا یہ منظر دیکھ رہا تھا، اگر مجھے تحفظ اور پناہ حاصل ہوتی تو میں اسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت سے پھینک دیتا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں پڑے ہوئے تھے، اپنا سر نہیں اٹھا رہے تھے حتی کہ ایک آدمی گیا اور اس نے حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالی عنہ کو اطلاع دی، وہ آئیں جبکہ وہ ایک نوخیز بچی تھیں اور انہوں نے آپ سے اسے پھینک دیا، پھر ان کی طرف متوجہ ہو کر انہیں برا بھلا کہنے لگیں تو جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے بلند آواز سے ان کے خلاف دعا کی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب دعا فرماتے تو تین دفعہ دعا فرماتے اور جب مانگتے تو تین دفعہ مانگتے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”اے اللہ! قریش کا مؤاخذہ فرما۔“ تین دفعہ فرمایا تو جب انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی آواز سنی تو ان کی ہنسی بند ہو گئی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی دعا سے خوف زدہ ہو گئے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! ابوجہل بن ہشام کو پکڑ، عتبہ بن ربیعہ، شیبہ بن ربیعہ، ولید بن عقبہ، امیہ بن خلف اور عقبہ بن ابی معیط کو پکڑ“ راوی کہتے ہیں، استاد نے ساتویں کا نام لیا، مجھے یاد نہیں رہا، اس ذات کی قسم، جس نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو حق دے کر بھیجا، میں نے ان لوگوں کو جن کے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نام لیے تھے، بدر کے دن گرے ہوئے دیکھا، پھر انہیں کھینچ کر، بدر کے کچے کنویں میں پھینک دیا گیا، ابو اسحاق کہتے ہیں، اس حدیث میں ولید بن عقبہ کا نام غلط ہے، (کیونکہ وہ ولید بن عتبہ تھا)

Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ke paas namaz padh rahe the, Abu Jahl aur uske saathi baithe hue the aur guzishta kal ek oontni zibah ki gayi thi to Abu Jahl ne kaha tum mein se kaun, Banu Falan ki oontni ki bachcha daani utha layega aur jab Muhammad sajda karega to uske kandhon ke darmiyan rakh dega? To sabse badbakht shakhs utha aur use utha laya, phir jab Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajda mein gaye, use Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kandhon ke darmiyan rakh diya aur woh ek doosre ko hansane lage aur hansi se lot pot ho kar ek doosre par girne lage, Hazrat Ibn Masood bayan karte hain ke main khada hua yeh manzar dekh raha tha, agar mujhe tahaffuz aur panah hasil hoti to main use Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pusht se phenk deta, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajda mein pade hue the, apna sar nahi utha rahe the hatta ke ek aadmi gaya aur usne Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) ko ittila di, woh aayeen jabkeh woh ek nawkhez bachchi thien aur unhon ne Aap se use phenk diya, phir unki taraf mutawajjuh ho kar unhein bura bhala kehne lagien to jab Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni namaz se farigh hue to Aap ne buland awaaz se unke khilaf dua ki aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab dua farmate to teen dafa dua farmate aur jab mangte to teen dafa mangte, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Aye Allah! Quraish ka mu'akhiza farma." Teen dafa farmaya to jab unhon ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki awaaz suni to unki hansi band ho gayi aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki dua se khauf zada ho gaye, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah! Abu Jahl bin Hisham ko pakad, Utbah bin Rabiah, Shaibah bin Rabiah, Walid bin Utbah, Umayyah bin Khalaf aur Uqbah bin Abi Mu'ait ko pakad" rawi kehte hain, ustad ne saatwein ka naam liya, mujhe yaad nahi raha, us zaat ki qasam, jisne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko haq de kar bheja, maine un logon ko jin ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne naam liye the, Badr ke din gire hue dekha, phir unhein kheencha kar, Badr ke kacche kuan mein phenk diya gaya, Abu Ishaq kehte hain, is hadith mein Walid bin Utbah ka naam ghalat hai, (kyunki woh Walid bin Utbah tha).

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ وَقَدْ نُحِرَتْ جَزُورٌ بِالأَمْسِ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى سَلاَ جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَأْخُذُهُ فَيَضَعُهُ فِي كَتِفَىْ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَأَخَذَهُ فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ قَالَ فَاسْتَضْحَكُوا وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَمِيلُ عَلَى بَعْضٍ وَأَنَا قَائِمٌ أَنْظُرُ ‏.‏ لَوْ كَانَتْ لِي مَنَعَةٌ طَرَحْتُهُ عَنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى انْطَلَقَ إِنْسَانٌ فَأَخْبَرَ فَاطِمَةَ فَجَاءَتْ وَهِيَ جُوَيْرِيَةُ فَطَرَحَتْهُ عَنْهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَشْتِمُهُمْ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ رَفَعَ صَوْتَهُ ثُمَّ دَعَا عَلَيْهِمْ وَكَانَ إِذَا دَعَا دَعَا ثَلاَثًا ‏.‏ وَإِذَا سَأَلَ سَأَلَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا سَمِعُوا صَوْتَهُ ذَهَبَ عَنْهُمُ الضِّحْكُ وَخَافُوا دَعْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ السَّابِعَ وَلَمْ أَحْفَظْهُ فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ سَمَّى صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ غَلَطٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Sahih Muslim 1794b

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was lying prostrate in prayer and around him were some people from the Quraish, Uqba bin Abu Mu'ait brought the fetus of a she-camel and threw it on the back of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He did not raise his head until Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها) arrived, removed it from his back and cursed them who had done that (ugly act). The Prophet (ص لى هللا عليهو آله وسلم) said, O Allah, it is for You to deal with the chiefs of the Quraish. Abu Jahl bin Hisham, 'Utba bin Rabi'a, Uqba bin Abu Mu'ait, Shaiba bin Rabi'a, Umayya bin Khalaf or Ubayy bin Khalaf. (Shu'ba, one of the narrators of this tradition is in doubt about the exact person). I saw that all were slain in the Battle of Badr and their dead bodies were thrown into a well, except that of Umayya or Ubayy which was cut into pieces and was thrown into the well.

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ اس دوران رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اردگرد کچھ قریشی لوگ بیٹھے ہوئے تھے، اچانک عقبہ بن ابی معیط اونٹنی کی بچہ دانی اٹھا لایا اور اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت پر پھینک دیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا سر نہ اٹھایا، پھر حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالی عنہا آئیں اور انہوں نے اسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت سے اٹھایا اور یہ حرکت کرنے والوں کو بددعا دی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ، قریش کی جمیعت پر گرفت فرما، ابوجہل بن ہشام، عتبہ بن ربیعہ، عقبہ بن ابی معیط، شیبہ بن ربیعہ، امیہ بن خلف یا ابی بن خلف (شعبہ کو شک ہے) پر گرفت فرما۔“ حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، میں نے ان کو بدر کے دن مقتول دیکھا اور انہیں ایک کنویں میں ڈال دیا گیا، مگر امیہ یا ابی کے جوڑ الگ الگ ہو گئے تو اسے کنویں میں نہ ڈالا گیا۔

Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke is dauran Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajda mein the aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ard gird kuch Quraishi log baithe hue the, achanak Uqbah bin Abi Mu'ait oontni ki bachcha daani utha laya aur use Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pusht par phenk diya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna sar na uthaya, phir Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) aayeen aur unhon ne use Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pusht se uthaya aur yeh harkat karne walon ko baddua di aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah, Quraish ki jamiat par girift farma, Abu Jahl bin Hisham, Utbah bin Rabiah, Uqbah bin Abi Mu'ait, Shaibah bin Rabiah, Umayyah bin Khalaf ya Ubayy bin Khalaf (Shoba ko shak hai) par girift farma." Hazrat Ibn Masood (Razi Allahu Anhu) kehte hain, maine unko Badr ke din maqtool dekha aur unhein ek kuan mein dal diya gaya, magar Umayyah ya Ubayy ke jod alag alag ho gaye to use kuan mein na dala gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلاَ جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ عَنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ‏"‏ ‏.‏ شُعْبَةُ الشَّاكُّ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَيًّا تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ ‏.‏

Sahih Muslim 1794c

Abu Ishaq narrated a similar Hadith through a different chain of transmitters and added, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) loved to repeat the supplication thrice. He was saying, O Allah, it is for You to deal with the Quraish (repeating these words thrice). And among the Quraish, he mentioned al-Walid bin 'Utba and Umayya bin Khalaf. (The narrator says there is no doubt about the names of these persons, but he has forgotten the name of the seventh man).

امام صاحب اپنے ایک اور استاد ابو اسحاق کی مذکورہ بالا سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں، اس میں یہ اضافہ ہے آپ صلی اللہ علیہ وسلم تین دفعہ دعا کرنا پسند فرماتے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! قریش کی گرفت فرما، اے اللہ! قریش کا مؤاخذہ فرما، اے اللہ! تو قریش کو پکڑ۔“ تین دفعہ کہا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ان میں ولید بن عتبہ، امیہ بن خلف کا ذکر کیا، راوی نے شک کا اظہار نہیں کیا۔ (کہ امیہ یا ابی) اور ابو اسحاق نے کہا میں ساتویں کا نام بھول گیا۔

Imam Sahab apne ek aur ustad Abu Ishaq ki mazkoora bala sanad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain, is mein yeh izafa hai Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) teen dafa dua karna pasand farmate, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah! Quraish ki girift farma, Aye Allah! Quraish ka mu'akhiza farma, Aye Allah! Tu Quraish ko pakad." Teen dafa kaha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un mein Walid bin Utbah, Umayyah bin Khalaf ka zikr kiya, rawi ne shak ka izhar nahi kiya. (Ke Umayyah ya Ubayy) aur Abu Ishaq ne kaha main saatwein ka naam bhool gaya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَزَادَ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ ثَلاَثًا يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا وَذَكَرَ فِيهِمُ الْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَنَسِيتُ السَّابِعَ ‏.‏

Sahih Muslim 1794d

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) turned his face towards the Ka'ba and invoked Allah’s curse upon six men of the Quraish, among them were Abu Jahl (Amr Ibn Hisham), Umayya bin Khalaf, Utba bin Rabi'a, Shaiba bin Rabi'a and 'Uqba bin Abu Mu'ait. I swear by Allah that I saw them lying slain in the battlefield of Badr. It being a hot day, their complexion had changed (showing signs of decay).

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بیت اللہ کی طرف منہ کر کے قریش کے چھ افراد کے خلاف دعا کی، ان میں ابوجہل، امیہ بن خلف، عتبہ بن ربیعہ، شیبہ ابن ربیعہ، عقبہ بن ابی معیط داخل ہیں، میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں کہ میں نے انہیں بدر کے میدان میں گرے پڑے دیکھا، سورج کی تپش نے ان کے رنگ بدل ڈالے تھے اور وہ سخت گرم دن تھا۔

Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ki taraf munh kar ke Quraish ke cheh afraad ke khilaf dua ki, un mein Abu Jahl, Umayyah bin Khalaf, Utbah bin Rabiah, Shaibah bin Rabiah, Uqbah bin Abi Mu'ait dakhil hain, main Allah ki qasam kha kar kehta hoon ke maine unhein Badr ke maidan mein gire pade dekha, Sooraj ki tapish ne unke rang badal dale the aur woh sakht garam din tha.

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَدَعَا عَلَى سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ ‏.‏ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ فَأُقْسِمُ بِاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى عَلَى بَدْرٍ ‏.‏ قَدْ غَيَّرَتْهُمُ الشَّمْسُ وَكَانَ يَوْمًا حَارًّا ‏.‏

Sahih Muslim 1795

Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), O’ Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), has there come upon you a day more terrible than the day of Uhud. He said, I have experienced you’re your people and the hardest treatment I met from them was what I received from them on the day of Aqaba. I went to Ibn Abd Yalil bin Abd Kulal with the purpose of inviting him to Islam, but he did not respond to me as I desired. So, I departed with signs of (deep) distress on my face. I did not recover until I reached Qarn al-Tha`alib. Where I raised my head, lo! near me was a cloud which had cast its shadow on me. I looked and lo! there was in it the angel Jibril () who called out to me and said, Allah, the Honoured and Glorious, has heard what your people have said to you, and how they have reacted to your call. And He has sent to you the angel in charge of the mountains so that you may order him what you wish with regard to them. The angel in charge of the mountains (then) called out to me, greeted me, and said, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah has listened to what your people have said to you. I am the angel in charge of the mountains, and your Lord has sent me to you so that you may order me what you wished. If you wish that I should bring together the two mountains that stand opposite to each other at the extremes of Makka to crush them in between, (I would do that). But the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, I rather hope that Allah will produce from their descendants’ people who will pray Allah the One and will not ascribe partners to Him.

حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! کیا آپ پر اُحد کے دن سے زیادہ سخت دن گزرا ہے؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے تیری قوم کی طرف سے بہت تکالیف پہنچی اور سب سے زیادہ تکلیف عقبہ کے دن پہنچی، جب میں نے اپنے آپ کو ابن عبد یالیل بن عبد کلال کے سامنے پیش کیا، (اس کو اسلام کی دعوت دی) تو اس نے میری خواہش کے مطابق میری بات قبول نہ کی اور میں رنجیدہ حالت میں، اپنے سامنے والے رخ پر چل پڑا اور قرن ثعالب پر پہنچ کر میں اپنے آپ میں آیا (غم کی حالت سے نکلا) اور میں نے اپنا سر اٹھایا تو میں نے اچانک ایک بادل کو اپنے اوپر سایہ کیے ہوئے پایا، میں نے دیکھا تو اس میں جبریل علیہ السلام تھے تو اس نے مجھے آواز دی اور کہا، اللہ عزوجل نے تیری قوم نے تجھے جو کچھ کہا سن لیا اور جو انہوں نے تمہیں جواب دیا (وہ سن لیا) اور اس نے آپ کے پاس پہاڑوں کا منتظر فرشتہ بھیجا ہے، تاکہ آپ اسے جو چاہیں، ان کے بارے میں حکم دیں،صلی اللہ علیہ وسلم آپ نے فرمایا تو مجھے پہاڑوں کے فرشتہ نے آواز دی اور مجھے سلام کہا، پھر کہا، اے محمد! اللہ تعالیٰ نے تیری قوم کا تجھے جواب سن لیا ہے اور میں پہاڑوں کا فرشتہ ہوں اور مجھے تیرے رب نے تیرے پاس اس لیے بھیجا کہ آپ مجھے ان کے بارے میں اپنا حکم فرمائیں تو آپ کیا چاہتے ہیں؟ اگر آپ چاہیں تو میں ان پر دونوں پہاڑوں کو ملا دوں۔“ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے جواب دیا، ”بلکہ میں یہ امید رکھتا ہوں کہ اللہ ان کی پشتوں سے ایسے لوگ نکالے گا، جو صرف اللہ کی بندگی کریں گے، اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرائیں گے۔“

Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain ke unhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya Aap par Uhud ke din se zyada sakht din guzra hai? To Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mujhe teri qaum ki taraf se bahut takaleef pahunchi aur sabse zyada takleef Uqbah ke din pahunchi, jab maine apne aap ko Ibn Abd Yaleel bin Abd Kulal ke samne pesh kiya, (usko Islam ki dawat di) to usne meri khwahish ke mutabiq meri baat qabool na ki aur main ranjida halat mein, apne samne wale rukh par chal pada aur Qarn e Thaalib par pahunch kar main apne mein aaya (gham ki halat se nikla) aur maine apna sar uthaya to maine achanak ek badal ko apne oopar saya kiye hue paya, maine dekha to us mein Jibreel (Alaihi As-Salam) the to usne mujhe awaaz di aur kaha, Allah Azza wa Jall ne teri qaum ne tujhe jo kuch kaha sun liya aur jo unhon ne tumhe jawab diya (woh sun liya) aur usne Aap ke paas pahadon ka muntazir farishta bheja hai, taake Aap use jo chahain, unke bare mein hukm dein, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya to mujhe pahadon ke farishta ne awaaz di aur mujhe salam kaha, phir kaha, Aye Muhammad! Allah Ta'ala ne teri qaum ka tujhe jawab sun liya hai aur main pahadon ka farishta hoon aur mujhe tere Rab ne tere paas is liye bheja ke Aap mujhe unke bare mein apna hukm farmaein to Aap kya chahte hain? Agar Aap chahain to main un par donon pahadon ko mila doon." To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use jawab diya, "Balkeh main yeh umeed rakhta hoon ke Allah unki pushton se aise log nikale ga, jo sirf Allah ki bandagi karenge, uske saath kisi ko shareek nahi thehraenge."

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ وَكَانَ أَشَدَّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ فَنَادَانِي فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ قَالَ فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ وَسَلَّمَ عَلَىَّ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَأَنَا مَلَكُ الْجِبَالِ وَقَدْ بَعَثَنِي رَبُّكَ إِلَيْكَ لِتَأْمُرَنِي بِأَمْرِكَ فَمَا شِئْتَ إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمُ الأَخْشَبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.

Sahih Muslim 1796a

Jundub bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) narrated that a finger of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was wounded in one of the encounters He said (looking at his finger), you are just a little finger which has bled, and what you have experienced is in the cause of Allah.

حضرت جندب بن سفیان رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی کسی جنگ میں انگلی زخمی ہو گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو ایک انگلی ہی تو ہے، جو زخمی ہوئی ہے اور تجھے جو تکلیف پہنچی ہے وہ اللہ کی راہ میں ہے۔“

Hazrat Jundab bin Sufyan (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki kisi jang mein ungli zakhmi ho gayi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tu ek ungli hi to hai, jo zakhmi hui hai aur tujhe jo takleef pahunchi hai woh Allah ki raah mein hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ دَمِيَتْ إِصْبَعُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ تِلْكَ الْمَشَاهِدِ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1796b

Aswad bin Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was in a cave (or raid) when his finger was hurt.

یہی روایت امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے، اسود بن قیس ہی کی سند سے بیان کرتے ہیں، اس میں ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک غار میں تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی انگلی پتھر سے زخمی ہو گئی۔

Yahi riwayat Imam Sahab apne do aur asatiza se, Aswad bin Qais hi ki sanad se bayan karte hain, is mein hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek ghar mein the to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ungli patthar se zakhmi ho gayi.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ فَنُكِبَتْ إِصْبَعُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1797a

Aswad bin Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Jundub (رضي الله تعالى عنه) saying that Jibreel () delayed his visit to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The polytheists began to say that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) has been forsaken. At this Allah, the Glorious and Exalted, revealed - وَالضُّحَى- وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى- َ بُّكَ وَمَا قَلَىمَا وَدَّعَكَ ر [ (I swear) by the morning brightness, and by the night when it covers (with darkness). (O' Noble Prophet ﷺ) Your Lord did not leave you, nor is He displeased (as some enemies are claiming).] Ad-Dhuhaa – 1-3)

حضرت جندب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ جبریل علیہ السلام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آنے میں تاخیر کر دی تو مشرکین کہنے لگے، محمد کو چھوڑ دیا گیا ہے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل فرمائیں: ”شاہد ہے روز روشن اور رات جب چھا جائے، تمہارے رب نے تمہیں نہ چھوڑا ہے اور نہ وہ ناراض ہوا ہے۔“

Hazrat Jundab (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Jibreel (Alaihi As-Salam) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aane mein takheer kar di to mushrikeen kehne lage, Muhammad ko chhod diya gaya hai to Allah Ta'ala ne yeh ayaat nazil farmaein: "Shahid hai roz e roshan aur raat jab chha jaye, tumhare Rab ne tumhe na chhoda hai aur na woh naraaz hua hai."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جُنْدُبًا، يَقُولُ أَبْطَأَ جِبْرِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ قَدْ وُدِّعَ مُحَمَّدٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Sahih Muslim 1797b

Aswad bin Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Jundub bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) say, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) fell ill and did not wake up for two or three nights (for prayers). A woman came to him and said, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), I hope that your Satan has left you. I have not seen him approach you for two or three nights. The narrator says, At this, Allah, the Glorious and Exalted, revealed revealed - وَالضُّحَى- وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى- َ بُّكَ وَمَا قَلَىمَا وَدَّعَكَ ر [ (I swear) by the morning brightness, and by the night when it covers (with darkness). (O' Noble Prophet ﷺ) Your Lord did not leave you, nor is He displeased (as some enemies are claiming).] Ad-Dhuhaa – 1-3)

حضرت جندب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیمار ہو گئے تو دو یا تین راتیں قیام نہ کر سکے تو ایک عورت آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر کہنے لگی، اے محمد! مجھے امید ہے کہ تمہارے شیطان نے تمہیں چھوڑ دیا ہے، میں اسے دو تین رات سے تیرے قریب آتا نہیں دیکھ رہی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل فرمائیں: ”قسم ہے روز روشن کی اور قسم ہے رات کی، جب وہ چھا جائے، تیرے رب نے نہ تجھے چھوڑا ہے اور نہ ناراض ہوا ہے۔“

Hazrat Jundab (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bimaar ho gaye to do ya teen raatein qayam na kar sake to ek aurat Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aa kar kehne lagi, Aye Muhammad! Mujhe umeed hai ke tumhare shaitan ne tumhe chhod diya hai, main use do teen raat se tere qareeb aata nahi dekh rahi to Allah Ta'ala ne yeh ayaat nazil farmaein: "Qasam hai roz e roshan ki aur qasam hai raat ki, jab woh chha jaye, tere Rab ne na tujhe chhoda hai aur na naraaz hua hai."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ، يَقُولُ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ لَمْ أَرَهُ قَرِبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثٍ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Sahih Muslim 1797c

Aswad bin Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated this Hadith with another chain of transmitters.

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی دو سندوں سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne mukhtalif asatiza ki do sanadon se mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُلاَئِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِهِمَا ‏.‏