33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


41
Chapter: Affirmation of Paradise for the Martyr

٤١
باب ثُبُوتِ الْجَنَّةِ لِلشَّهِيدِ ‏‏

Sahih Muslim 1899

Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that a man said, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), where shall I be if I am killed? He replied, in Paradise. The man threw away the dates he had in his hand and fought until he was killed (he did not wait until he could finish the dates). In the version of the tradition narrated by Suwaid we have the words, ‘a man said to the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) on the day of Uhad."

حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، کہ ایک آدمی نے پوچھا، میں کہاں ہوں گا؟ اے اللہ کے رسول! اگر میں قتل کر دیا جاؤں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جنت میں۔“ تو اس کے ہاتھ میں جو کھجوریں تھیں، وہ اس نے پھینک دیں، پھر جنگ لڑی حتیٰ کہ وہ شہید ہو گیا، سوید کی روایت میں ہے، ایک آدمی نے غزوہ احد کے دن نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا۔

Hazrat Jabir (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, ke ek aadmi ne poocha, main kahan hunga? Aye Allah ke Rasool! Agar main qatal kar diya jaoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jannat mein." To uske haath mein jo khajoorein theen, woh us ne phenk dein, phir jung ladi hatta ke woh Shaheed ho gaya, Suwaid ki riwayat mein hai, ek aadmi ne Ghazwah Uhud ke din Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ أَيْنَ أَنَا يَا، رَسُولَ اللَّهِ إِنْ قُتِلْتُ قَالَ ‏ "‏ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ كُنَّ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سُوَيْدٍ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1900

Bara ( رضئ للا تعالی عنہ) narrated that a man from Banu Nabit (one of the Ansar tribes) came to the Prophet (a) and said, I testify that there is no god except Allah and that you are His servant and Apostle. Then he went forward and fought until he was killed. The Prophet (صلى للا عليه و آله م وسل) said, he has done a little but shall be given a great reward.

حضرت براء رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت کرتے ہیں کہ بنو نبیط میں سے ایک شخص، جو انصار کے قبائل میں سے تھا، نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا: میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور آپ اس کے بندے اور رسول ہیں۔ پھر وہ آگے بڑھا اور قتال کیا یہاں تک کہ شہید ہو گیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اس نے تھوڑا عمل کیا مگر اسے بڑا اجر عطا کیا جائے گا۔

Hazrat Bara (radiyallahu ta'ala anhu) riwayat karte hain ke Banu Nabeet mein se ek shakhs, jo Ansar ke qabail mein se tha, Nabi (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Mein gawahi deta hoon ke Allah ke siwa koi mabood nahi aur aap us ke bande aur Rasul hain. Phir woh aage barha aur qitaal kiya yahan tak ke shaheed ho gaya. Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne farmaya: Is ne thora amal kiya magar ise bara ajr ata kiya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّبِيتِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّبِيتِ - قَبِيلٍ مِنَ الأَنْصَارِ - فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّكَ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَمِلَ هَذَا يَسِيرًا وَأُجِرَ كَثِيرًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1901

Anas bin Malik (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) sent Busaisah as a scout to see what the caravan of Abu Sufyan was doing. He came (back and met the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) in his house) where there was nobody except myself, and the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). I do not remember whether Anas (رضئ للا تعالی عنہ) made an exception of some wives of the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) or not and told him the news of the caravan. (Having heard the news), the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) came out (hurriedly), spoke to the people and said, we are in need (of men); whoever has an animal to ride upon ready with him should ride with us. People began to ask him permission for bringing their riding animals which were grazing on the hillocks near Medina. He said, no. (I want) only those who have their riding animals ready. So, the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) and his Companions proceeded towards Badr and reached there forestalling the polytheists (of Makka). When the polytheists (also) reached there, the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, none of you should step forward to (do) anything unless I am ahead of him. The polytheists (now) advanced (towards us), and the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, get up to enter Paradise which is equal in width to the heavens and the earth. Umair bin al- Humam al-Ansari (رضئ للا تعالی عنہ) said, Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آله وسلم), is Paradise equal in extent to the heavens and the earth? He said, yes. Umair (رضئ للا تعالی عنہ) said, my goodness! The Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) asked him, what prompted you to utter these words (my goodness! ')? He said, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), nothing but the desire that I be among its residents. He said, you are (surely) among its residents. He took out dates from his bag and began to eat them. Then he said, if I were to live until I have eaten all these dates of mine, it would be a long life. (The narrator said), he threw away all the dates he had with him. Then he fought the enemies until he was killed.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت بسیسہ رضی اللہ تعالی عنہ کو جاسوس بنا کر روانہ فرمایا تاکہ وہ ابوسفیان کے قافلہ کے حالات کا جائزہ لے، وہ واپس آیا تو میرے سوا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سوا گھر میں کوئی نہ تھا، ثابت کہتے ہیں، مجھے معلوم نہیں، حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ نے ازواج مطہرات میں سے کسی کو مستثنیٰ کیا تھا، اس نے آپ کو واقعہ سنایا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے اور خطاب فرمایا، اس میں کہا، ”ہمیں ایک مطلوب ہے، تو جس کی سواری گھر میں ہے وہ ہمارے ساتھ سوار ہو جائے“ تو کچھ لوگ آپ سے ان سواریوں کے بارے میں اجازت مانگنے لگے، جو مدینہ کے بالائی علاقہ میں تھیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، وہی لوگ نکلیں جن کی سواریاں موجود ہیں۔“ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے ساتھی روانہ ہو گئے، حتی کہ مشرکوں سے بدر میں پہلے پہنچ گئے اور مشرک بھی آ گئے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کوئی کسی چیز کی طرف نہ بڑھے، حتیٰ کہ میں آگے ہوں“ مشرکین قریب آ گئے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس جنت کی طرف اٹھو، جس کی چوڑائی آسمان اور زمین کے برابر ہے۔“ عمیر بن حمام انصاری نے کہا، اے اللہ کے رسول! جنت جس کی چوڑائی آسمانوں اور زمین کے برابر ہے؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں“ اس نے کہا، واہ، واہ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”تم واہ، واہ کلمہ تحسین کیوں کہہ رہے ہو؟“ اس نے کہا، نہیں، اللہ کی قسم! یا رسول اللہ! اس امید پر کہ میں بھی اس کے باشندوں میں داخل ہوں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو اہل جنت میں سے ہے۔“ تو اس نے اپنے ترکش سے چند کھجوریں نکالیں اور انہیں کھانے لگا، پھر کہا، اگر میں ان کھجوروں کے کھانے تک زندہ رہا تو یہ تو بہت طویل زندگی ہو گی اور وہ کھجوریں جو اس کے پاس تھیں، پھینک دیں، اور دشمن سے لڑنے لگا، حتیٰ کہ قتل کر دیا گیا۔

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Busaisah (Raziallahu Anha) ko jasoos bana kar rawana farmaya taake woh Abu Sufyan ke qaafila ke halat ka jaiza le, woh wapas aaya to mere siwa aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke siwa ghar mein koi na tha, Saabit kehte hain, mujhe maloom nahin, Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) ne Azwaj Mutahharat mein se kisi ko mustasna kiya tha, us ne Aap ko waqia sunaya, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bahar tashreef laye aur khitab farmaya, is mein kaha, "Humein ek matloob hai, to jis ki sawari ghar mein hai woh hamare saath sawar ho jaye" to kuch log Aap se un sawariyon ke bare mein ijazat maangne lage, jo Madeenah ke balai ilaqah mein theen, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahin, wohi log niklen jin ki sawariyan maujood hain." Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Aap ke sathi rawana ho gaye, hatta ke mushrikon se Badr mein pehle pahunch gaye aur mushrik bhi aa gaye, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum mein se koi kisi cheez ki taraf na badhe, hatta ke main aage hoon" Mushrikin qareeb aa gaye, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Us Jannat ki taraf utho, jis ki chaurai asmaan aur zameen ke barabar hai." Umair bin Hamam Ansari ne kaha, Aye Allah ke Rasool! Jannat jis ki chaurai asmanon aur zameen ke barabar hai? Aap ne farmaya: "Haan" Us ne kaha, Wah, Wah, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Tum Wah, Wah kalma-e-tahseen kyun keh rahe ho?" Us ne kaha, Nahin, Allah ki qasam! Ya Rasool Allah! Is ummeed par ke main bhi us ke bashindon mein dakhil hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To Ahl-e-Jannat mein se hai." To us ne apne tarkash se chand khajoorein nikalein aur unhein khane laga, phir kaha, agar main in khajooron ke khane tak zinda raha to yeh to bahut taweel zindagi hogi aur woh khajoorein jo uske paas theen, phenk dein, aur dushman se ladne laga, hatta ke qatal kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُسَيْسَةَ عَيْنًا يَنْظُرُ مَا صَنَعَتْ عِيرُ أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَ وَمَا فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ أَدْرِي مَا اسْتَثْنَى بَعْضَ نِسَائِهِ قَالَ فَحَدَّثَهُ الْحَدِيثَ قَالَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لَنَا طَلِبَةً فَمَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا فَلْيَرْكَبْ مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ رِجَالٌ يَسْتَأْذِنُونَهُ فِي ظُهْرَانِهِمْ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ مَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا الْمُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يُقَدِّمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى شَىْءٍ حَتَّى أَكُونَ أَنَا دُونَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَا الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَقُولُ عُمَيْرُ بْنُ الْحُمَامِ الأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَخٍ بَخٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ بَخٍ بَخٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ رَجَاءَةَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرْنِهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ ثُمَّ قَالَ لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي هَذِهِ إِنَّهَا لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ - قَالَ - فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ ‏.‏ ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏

Sahih Muslim 1902

The tradition has been narrated on the authority of Abdullah bin Qais. He heard it from his father who, while facing the enemy, reported that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, surely, the gates of Paradise are under the shadows of the swords. A man in a shabby condition got up and said Abu Musa (رضئ للا تعالی عنہ), did you hear the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) say this? He said, yes. (The narrator said), he returned to his friends and said, I greet you (a farewell greeting). Then he broke the sheath of his sword, threw it away, advanced with his (naked) sword towards the enemy and fought (them) with it until he was slain.

ابوبکر بن عبداللہ بن قیس سے روایت ہے کہ میں نے اپنے باپ سے دشمن کے سامنے یہ کہتے ہوئے سنا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلاشبہ جنت کے دروازے تلواروں کے سایہ تلے ہیں۔“ تو ایک پراگندہ حالت آدمی کھڑا ہو کر پوچھنے لگا، اے ابو موسیٰ (عبداللہ بن قیس کی کنیت ہے) کیا تو نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے؟ انہوں نے کہا، ہاں، تو وہ اپنے ساتھیوں کے پاس واپس آ کر کہنے لگا، میں تمہیں سلام پیش کرتا ہوں پھر اپنی تلوار کی میان توڑ کر پھینک دی، پھر اپنی تلوار لے کر دشمن کی طرف چل پڑا، اور اس سے ضرب لگائی حتیٰ کہ قتل کر دیا گیا۔

Abu Bakr bin Abdullah bin Qais se riwayat hai ke main ne apne baap se dushman ke samne yeh kehte hue suna, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bila shubah Jannat ke darwaze talwaron ke saaya tale hain." To ek paraganda halat aadmi khada ho kar poochne laga, Aye Abu Musa (Abdullah bin Qais ki kuniyat hai) kya tu ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna hai? Unhon ne kaha, Haan, to woh apne sathiyon ke paas wapas aa kar kehne laga, main tumhein salam pesh karta hoon phir apni talwar ki miyaan tod kar phenk di, phir apni talwar le kar dushman ki taraf chal pada, aur us se zarb lagai hatta ke qatal kar diya gaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ، بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ يَا أَبَا مُوسَى آنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلاَمَ ‏.‏ ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ فَأَلْقَاهُ ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏

Sahih Muslim 677k

It has been reported on the authority of Anas bin Malik that some people came to the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) and said to him, send with us some men who may teach us the Qur'an and the Sunnah. Accordingly, he sent seventy men from the Ansar. They were called the Reciters and among them was my maternal uncle, Haram (رضئ للا تعالی عنہ). They used to recite the Qur'an, discuss and ponder over its meaning at night. In the day they brought water and poured it (in pitchers) in the mosque, collected wood and sold it, and with the sale proceeds bought food for the people of the Suffa and the needy. The Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) sent the Reciters with these people, but these (treacherous people) fell upon them and killed them before they reached their destination. (While dying), they said, O Allah, convey from us the news to our Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) that we have met You (in a way) that we are pleased with You, and You are pleased with us. (The narrator said), a man attacked Haram (رضئ للا تعالی عنہ) from behind and smote him with a spear which pierced him. (While dying), Haram (رضئ للا تعالی عنہ) said, by the Lord of the Ka'ba, I have met with success. The Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said to his Companions, your brethren have been slain and they were saying: O Allah, convey from us to our Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) the news that we have met You in a way that we are pleased with You and You are pleased with us.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ کچھ لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر کہنے لگے، آپ ہمارے ساتھی کچھ آدمی روانہ فرمائیں، جو ہمیں قرآن و سنت کی تعلیم دیں، تو آپ نے ان کی طرف ستر (70) انصاری آدمی روانہ فرمائے، جنہیں قراء (قرآن پڑھانے والے) کہا جاتا تھا، ان میں میرے ماموں حرام رضی اللہ تعالی عنہ بھی تھے، یہ لوگ قرآن مجید پرھتے تھے اور رات کو قرآن مجید پڑھتے پرھاتے اور سیکھتے اور دن کو پانی لا کر مسجد میں (لوگوں کے استعمال کے لیے) رکھتے اور لکڑیاں کاٹ کر انہیں بیچتے اور اس رقم سے اہل صفہ اور محتاجوں کے لیے خوراک خریدتے، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں (ان کی قوم کی طرف) بھیج دیا، دشمن ان کے سامنے آیا اور انہی مقررہ جگہ تک پہنچنے سے پہلے قتل کر ڈالا، تو انہوں نے دعا کی، اے اللہ! ہماری طرف سے ہمارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو پیغام پہنچا دے، کہ ہم تجھے مل چکے ہیں، ہم تجھ سے راضی ہیں اور تو ہم سے راضی ہو گیا ہے، حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ کے ماموں حرام رضی اللہ تعالی عنہ کے پیچھے سے ایک آدمی آیا اور انہیں اس طرح نیزہ مارا کہ وہ پار ہو گیا، تو حضرت حرام ؓ نے کہا، رب کعبہ کی قسم! میں نے منزل کو پا لیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ساتھیوں کو بتایا، ”تمہارے بھائی شہید کر دئیے گئے ہیں اور انہوں نے دعا کی ہے، اے اللہ! ہماری طرف سے ہمارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو پیغام پہنچا دے کہ ہم تجھے مل چکے ہیں اور تجھ سے راضی ہو گئے ہیں اور تو ہم سے راضی ہو گیا ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke kuch log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aa kar kehne lage, Aap hamare sathi kuch aadmi rawana farmaein, jo humein Quran o Sunnat ki taleem dein, to Aap ne un ki taraf sattar (70) Ansari aadmi rawana farmaye, jinhein Qurra (Quran padhane wale) kaha jata tha, un mein mere mamu Haram (Raziallahu Anhu) bhi the, yeh log Quran Majeed padhte the aur raat ko Quran Majeed padhte padhate aur seekhte aur din ko pani la kar Masjid mein (logon ke istemal ke liye) rakhte aur lakdiyan kaat kar unhein bechte aur is raqam se Ahl-e-Suffah aur mohtajon ke liye khuraak khareedte, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein (un ki qaum ki taraf) bhej diya, dushman un ke samne aaya aur unhi muqarrarah jagah tak pahunchne se pehle qatal kar dala, to unhon ne dua ki, Aye Allah! Hamari taraf se hamare Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko paigham pahuncha de, ke hum tujhe mil chuke hain, hum tujh se raazi hain aur tu hum se raazi ho gaya hai, Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) ke mamu Haram (Raziallahu Anhu) ke peechhe se ek aadmi aaya aur unhein is tarah neza mara ke woh paar ho gaya, to Hazrat Haram (Raziallahu Anhu) ne kaha, Rabb-e-Ka'bah ki qasam! Main ne manzil ko pa liya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sathiyon ko bataya, "Tumhare bhai Shaheed kar diye gaye hain aur unhon ne dua ki hai, Aye Allah! Hamari taraf se hamare Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko paigham pahuncha de ke hum tujhe mil chuke hain aur tujh se raazi ho gaye hain aur tu hum se raazi ho gaya hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَنِ ابْعَثْ مَعَنَا رِجَالاً يُعَلِّمُونَا الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ ‏.‏ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ سَبْعِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُمُ الْقُرَّاءُ فِيهِمْ خَالِي حَرَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَدَارَسُونَ بِاللَّيْلِ يَتَعَلَّمُونَ وَكَانُوا بِالنَّهَارِ يَجِيئُونَ بِالْمَاءِ فَيَضَعُونَهُ فِي الْمَسْجِدِ وَيَحْتَطِبُونَ فَيَبِيعُونَهُ وَيَشْتَرُونَ بِهِ الطَّعَامَ لأَهْلِ الصُّفَّةِ وَلِلْفُقَرَاءِ فَبَعَثَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ فَعَرَضُوا لَهُمْ فَقَتَلُوهُمْ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا الْمَكَانَ ‏.‏ فَقَالُوا اللَّهُمَّ بَلِّغْ عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ فَرَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا - قَالَ - وَأَتَى رَجُلٌ حَرَامًا خَالَ أَنَسٍ مِنْ خَلْفِهِ فَطَعَنَهُ بِرُمْحٍ حَتَّى أَنْفَذَهُ ‏.‏ فَقَالَ حَرَامٌ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏ "‏ إِنَّ إِخْوَانَكُمْ قَدْ قُتِلُوا وَإِنَّهُمْ قَالُوا اللَّهُمَّ بَلِّغْ عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ فَرَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1903

It has been reported on the authority of Anas (رضئ للا تعالی عنہ) who said, my uncle and I have been named after him was not present with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) on the Day of Badr. He felt distressed about it. He would say: I have missed the first battle fought by the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), and if Allah now gives me an opportunity to see a battlefield with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), Allah will see what I do therein. He was afraid to say more than this (lest he be unable to keep his word with Allah). He was present with the Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آله وسلم) on the Day of Uhud. He met Sa'd bin Mu'adh (رضئ للا تعالی عنہ) (who was retreating). Anas (رضئ للا تعالی عنہ) said to him, O Abu 'Amr (رضئ للا تعالی عنہ), where (are you going)? Woe (to you)! I find the smell of Paradise beside the Uhad mountain. Then he went forward and fought with (the enemy) until he was killed. (The narrator says), more than eighty wounds inflicted with swords, spears and arrows were found on his body. His sister, my aunt, Ar-Rubayyi (رضئ للا تعالی عنہا), daughter of Nadr (رضئ للا تعالی عنہ), said, I could not recognize my brother's body (it was so badly mutilated) except from his fingertips. (It was on this occasion that) the Qur'anic verse - Among the believers are men who have proven true to what they pledged to Allah. Some of them have fulfilled their pledge, others are waiting. They have never changed (their commitment) in the least. (Al-Ahzaab - 23). The narrator said that the verse had been revealed about Anas bin Nadr (رضئ للا تعالی عنہ) and his Companions.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ میرا وہ چچا جس کے نام پر میرا نام رکھا گیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جنگ بدر میں شریک نہ ہو سکا اور یہ چیز اس کے لیے بہت ناگواری کا باعث بنی، کہ پہلا معرکہ جس میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم شریک ہوئے، میں اس سے غیر حاضر رہا، اگر اللہ تعالیٰ نے اس کے بعد مجھے کوئی معرکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی معیت میں دکھایا، تو اللہ تعالیٰ دیکھے گا میں کیا معرکہ سر انجام دیتا ہوں، اس کے سوا وہ کچھ کہنے سے خوف زدہ ہوئے، پھر وہ جنگ اُحد میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ شریک ہوئے، اس کے سامنے سے حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ تعالی عنہ آئے تو حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ نے ان سے کہا، اے ابو عمرو! کدھر جا رہے ہو؟ پھر کہا حسرت ہے (تم پر) میں اُحد کے پیچھے سے جنت کی خوشبو محسوس کر رہا ہوں اور دشمن سے ٹکرا گئے، حتیٰ کہ قتل کر دئیے گئے، تو ان کے جسم پر تلوار، نیزہ اور تیر کے اسی (80) سے زائد زخم پائے گئے۔ تو ان کی بہن اور میری پھوپھی ربیع بنت نضر نے بتایا، میں نے اپنے بھائی کو صرف ان کے پوروں سے شناخت کیا اور ان کے حق میں یہ آیت اتری ”ان میں سے کچھ ایسے مردان میدان ہیں، جنہوں نے اللہ سے اپنے کئے ہوئے عہد کو سچ کر دکھایا، تو ان میں سے کچھ ایسے ہیں جنہوں نے اپنی نذر پوری کر ڈالی اور ان میں سے بعض اس کے منتظر ہیں اور انہوں نے اس میں کسی قسم کی تبدیلی نہیں کی“

Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke mera woh chacha jis ke naam par mera naam rakha gaya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath jang-e-Badr mein sharik na ho saka aur yeh cheez uske liye bahut na gawari ka ba'is bani, ke pehla ma'arkah jis mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) sharik hue, main us se ghair haazir raha, agar Allah Ta'ala ne uske baad mujhe koi ma'arkah Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki mai'at mein dikhaya, to Allah Ta'ala dekhega main kya ma'arkah sar anjam deta hoon, uske siwa woh kuch kehne se khauf zada hue, phir woh jang-e-Uhud mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath sharik hue, uske samne se Hazrat Sa'd bin Mu'adh (Raziallahu Anhu) aaye to Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) ne un se kaha, Aye Abu Amr! Kidhar ja rahe ho? Phir kaha hasrat hai (tum par) main Uhud ke peechhe se Jannat ki khushboo mehsoos kar raha hoon aur dushman se takra gaye, hatta ke qatal kar diye gaye, to un ke jism par talwar, neza aur teer ke assi (80) se za'id zakhm paye gaye. To un ki behan aur meri phuphi Rabi' bint Nadr ne bataya, main ne apne bhai ko sirf un ke poron se shinakht kiya aur un ke haq mein yeh ayat utri "In mein se kuch aise mardan-e-maidan hain, jinhon ne Allah se apne kiye hue ahad ko sach kar dikhaya, to un mein se kuch aise hain jinhon ne apni nazar poori kar dali aur un mein se baaz us ke muntazir hain aur unhon ne is mein kisi qism ki tabdeeli nahin ki"

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ عَمِّيَ الَّذِي سُمِّيتُ بِهِ لَمْ يَشْهَدْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَدْرًا - قَالَ - فَشَقَّ عَلَيْهِ قَالَ أَوَّلُ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُيِّبْتُ عَنْهُ وَإِنْ أَرَانِيَ اللَّهُ مَشْهَدًا فِيمَا بَعْدُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَرَانِيَ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ - قَالَ - فَهَابَ أَنْ يَقُولَ غَيْرَهَا - قَالَ - فَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ - قَالَ - فَاسْتَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ لَهُ أَنَسٌ يَا أَبَا عَمْرٍو أَيْنَ فَقَالَ وَاهًا لِرِيحِ الْجَنَّةِ أَجِدُهُ دُونَ أُحُدٍ - قَالَ - فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ - قَالَ - فَوُجِدَ فِي جَسَدِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ وَطَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ - قَالَ - فَقَالَتْ أُخْتُهُ عَمَّتِيَ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ النَّضْرِ فَمَا عَرَفْتُ أَخِي إِلاَّ بِبَنَانِهِ ‏.‏ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلاً‏}‏ قَالَ فَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ ‏.‏