38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب


7
Chapter: Seeking Permission To Enter A House

٧
باب الاِسْتِئْذَانِ ‏‏

Sahih Muslim 2153a

Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was sitting in Madina in the company of the Ansar when Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) came trembling with fear. We said to him, what is the matter? He said, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) sent for me. I went to him and paid him salutation thrice at (his) door but he made no response to me and so I came back. Thereupon he (Umar رضي الله تعالى عنه) said, what stood in your way that you did not turn up? I said, I did come to you and paid you salutations at your door three times but I was not given any response, so I came back as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has said, when any one of you seeks permission three times and he is not granted permission, he should come back. Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, bring a witness to support that you say, otherwise I shall take you to task. Ubayy bin Ka'b (رضئ هللا تعالی عنہ) said, none should stand with him (as a witness) but the youngest amongst the people. Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, I am the youngest amongst the people, whereupon he said, then you go with him (to support his contention).

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں مدینہ میں انصار کی مجلس میں بیٹھا ہوا تو ہمارے پاس حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ گھبرائے ہوئے یا خوف زدہ آئے، ہم نے پوچھا، آپ کو کیا ہوا؟ انہوں نے کہا، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے مجھے پیغام بھیجا کہ میں ان کے پاس حاضر ہوں، سو میں ان کی خدمت میں ان کے دروازہ پر پہنچا اور تین دفعہ سلام کہا تو انہوں نے جواب نہ دیا، جس سے میں واپس چلا گیا تو انہوں نے کہا، تم ہمارے پاس کیوں نہیں آئے؟ میں نے کہا، میں آپ کے پاس آیا تھا اور آپ کے دروازہ پر تین دفعہ سلام عرض کیا تو گھر والوں نے مجھے جواب نہ دیا، اس وجہ سے میں واپس چلا گیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرما چکے ہیں، ”جب تم میں سے کوئی تین دفعہ اجازت طلب کرے اور اسے اجازت نہ ملے تو وہ واپس لوٹ جائے۔“ تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اس پر شہادت پیش کرو وگرنہ میں تمہیں سزا دوں گا، تو حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، ان کے ساتھ حاضرین میں سے سب سے کم عمر جائے گا، ابو سعید رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، میں نے کہا میں سب لوگوں سے چھوٹا ہوں، حضرت ابی نے کہا، اسے لے جاؤ۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, main Madina mein Ansar ki majlis mein baitha hua to hamare paas Hazrat Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ghabraye hue ya khauf zada aaye, hum ne pucha, aap ko kya hua? Unhone kaha, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne mujhe paigham bheja ke main un ke paas hazir hun, so main un ki khidmat mein un ke darwaze par pahuncha aur teen dafa salam kaha to unhone jawab na diya, jis se main wapas chala gaya to unhone kaha, tum hamare paas kyon nahin aaye? Main ne kaha, main aap ke paas aaya tha aur aap ke darwaze par teen dafa salam arz kiya to ghar walon ne mujhe jawab na diya, iss wajah se main wapas chala gaya aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) farma chuke hain, "Jab tum mein se koi teen dafa ijazat talab kare aur usay ijazat na mile to woh wapas laut jaye." To Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, iss par shahadat pesh karo wagarna main tumhein saza dunga, to Hazrat Ubayy bin Ka'b (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, un ke saath hazireen mein se sab se kam umar jayega, Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain, main ne kaha main sab logon se chhota hun, Hazrat Ubayy ne kaha, usay le jao.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا - وَاللَّهِ، - يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنْتُ جَالِسًا بِالْمَدِينَةِ فِي مَجْلِسِ الأَنْصَارِ فَأَتَانَا أَبُو مُوسَى فَزِعًا أَوْ مَذْعُورًا ‏.‏ قُلْنَا مَا شَأْنُكَ قَالَ إِنَّ عُمَرَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَنْ آتِيَهُ فَأَتَيْتُ بَابَهُ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَرَجَعْتُ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنَا فَقُلْتُ إِنِّي أَتَيْتُكَ فَسَلَّمْتُ عَلَى بَابِكَ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَىَّ فَرَجَعْتُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلاَثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَقِمْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ أَوْجَعْتُكَ ‏.‏ فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ لاَ يَقُومُ مَعَهُ إِلاَّ أَصْغَرُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ قُلْتُ أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ فَاذْهَبْ بِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2153b

This Hadith has been narrated on the authority of Yazid bin Khusaifa with the same chain of transmitters but with this addition, Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, So I stood up, and went to 'Umar (رضي الله تعالى عنه) and gave witness to what Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) had said.

امام صاحب کو یہی روایت قتیبہ بن سعید اور ابن ابی عمر سناتے ہیں، ابن ابی عمر کی حدیث میں یہ اضافہ ہے، ابو سعید رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، میں ان کے ساتھ اٹھا اور حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس جا کر شہادت دی۔

Imam Sahib ko yehi riwayat Qutaibah bin Saeed aur Ibn Abi Umar sunate hain, Ibn Abi Umar ki hadith mein yeh izafa hai, Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain, main un ke saath utha aur Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas ja kar shahadat di.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَقُمْتُ مَعَهُ فَذَهَبْتُ إِلَى عُمَرَ فَشَهِدْتُ ‏.‏

Sahih Muslim 2153c

Abd Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were in the company of Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) that Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) came there in a state of anger. He stood (before us) and said, I ask you to bear witness in the name of Allah whether anyone amongst you heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, permission (for entering the house) should be sought three times and if permission is granted to you (then get in), otherwise go back. Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, what is the matter? He said, I sought permission yesterday from Umar bin Khattab ( رضي الله تعالى عنه) three times but he did not permit me, so I came back; then I went to him today and visited him and informed him that I had come to him yesterday and greeted him thrice, then came back, whereupon he said, yes, we did hear you but we were at that time busy, but why did you not seek permission (further and you must have never gone back until you were permitted to do so). He said, I sought permission (in the manner) that I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said (in connection 'with the seeking of permission for entering the house of a stranger). Thereupon Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) said, by Allah, I shall torture your back and your stomach unless you bring one who does bear witness to what you state. 'Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, by Allah, none should stand with you (to bear testimony) but the youngest amongst us. And he therefore, said to Abu Sa'id ( رضي الله تعالى عنه) stand up. So, I stood up until I came to Umar (رضي الله تعالى عنه) and said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said it.

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم ایک مجلس میں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالی عنہ کے ساتھ حاضر تھے کہ حضرت ابو موسیٰ اشعری ناراضی کی حالت میں آ کر رک گئے اور کہنے لگے، میں تمہیں اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا تم میں سے کسی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے ”اجازت تین دفعہ طلب کی جائے، اگر تجھے اجازت مل جائے (تو ٹھیک) وگرنہ لوٹ جاؤ۔“ حضرت ابی رضی اللہ تعالی عنہ نے پوچھا، اس کی کیا ضرورت ہے؟ انہوں نے کہا، کل میں نے حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ سے تین دفعہ اجازت طلب کی، مجھے اجازت نہ ملی تو میں لوٹ آیا، پھر آج میں ان کے ہاں حاضر ہو کر ان کے پاس گیا اور انہیں بتایا کہ میں گزشتہ کل حاضر تھا اور تین دفعہ سلام عرض کر کے لوٹ گیا تھا، انہوں نے کہا، ہم نے تمہاری آواز سن لی تھی اور ہم اس وقت مصروف تھے تو آپ نے اجازت طلب کرنے پر اصرار کیوں نہ کیا، حتی کہ آپ کو اجازت دے دی جاتی، حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے جیسے سنا تھا، اس کے مطابق اجازت طلب کی، انہوں نے کہا، اللہ کی قسم! میں تمہاری پشت اور تمہارے پیٹ کو درے سے تکلیف تکلیف سے دوچار کروں گا الا یہ کہ تم اس پر گواہی دینے والے کو پیش کرو تو حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، آپ کے ساتھ ہم سے سب سے کم سن ہی جائے گا، اے ابو سعید! اٹھو تو میں اٹھا، حتی کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس حاضر ہوا اور میں نے کہا، میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سن چکا ہوں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke hum ek majlis mein Hazrat Ubayy bin Ka'b (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke saath hazir the ke Hazrat Abu Musa Ash'ari narazgi ki halat mein aa kar ruk gaye aur kehne lage, main tumhein Allah ki qasam de kar puchta hun, kya tum mein se kisi ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate suna hai "Ijazat teen dafa talab ki jaye, agar tujhe ijazat mil jaye (to theek) wagarna laut jao." Hazrat Ubayy (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne pucha, iss ki kya zarurat hai? Unhone kaha, kal main ne Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se teen dafa ijazat talab ki, mujhe ijazat na mili to main laut aaya, phir aaj main un ke haan hazir ho kar un ke paas gaya aur unhein bataya ke main guzashta kal hazir tha aur teen dafa salam arz kar ke laut gaya tha, unhone kaha, hum ne tumhari awaz sun li thi aur hum us waqt masroof the to aap ne ijazat talab karne par israr kyon na kiya, hatta ke aap ko ijazat de di jati, Hazrat Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se jaise suna tha, us ke mutabiq ijazat talab ki, unhone kaha, Allah ki qasam! Main tumhari pusht aur tumhare pet ko darre se takleef takleef se dochar karunga illa yeh ke tum iss par gawahi dene wale ko pesh karo to Hazrat Ubayy bin Ka'b (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, aap ke saath hum se sab se kam sin hi jayega, aye Abu Saeed! Utho to main utha, hatta ke Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas hazir hua aur main ne kaha, main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate sun chuka hun.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنَّا فِي مَجْلِسٍ عِنْدَ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَأَتَى أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ مُغْضَبًا حَتَّى وَقَفَ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أُبَىٌّ وَمَا ذَاكَ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمْسِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ ثُمَّ جِئْتُهُ الْيَوْمَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي جِئْتُ أَمْسِ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا ثُمَّ انْصَرَفْتُ قَالَ قَدْ سَمِعْنَاكَ وَنَحْنُ حِينَئِذٍ عَلَى شُغْلٍ فَلَوْ مَا اسْتَأْذَنْتَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَكَ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَوَاللَّهِ لأُوجِعَنَّ ظَهْرَكَ وَبَطْنَكَ ‏.‏ أَوْ لَتَأْتِيَنَّ بِمَنْ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا ‏.‏ فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ فَوَاللَّهِ لاَ يَقُومُ مَعَكَ إِلاَّ أَحْدَثُنَا سِنًّا قُمْ يَا أَبَا سَعِيدٍ ‏.‏ فَقُمْتُ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا ‏.‏

Sahih Muslim 2153d

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) came to the door of 'Umar (رضي الله تعالى عنه) and sought his permission (to get into his house). Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, that is once. He again sought permission for the second time and 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, it is twice. He again sought permission for the third time and Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, it is thrice. Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) then went back. Umar (رضي الله تعالى عنه) (sent someone) to pursue him so that he should be brought back. Thereupon Umar (رضي الله تعالى عنه)) said, if this act (of yours is in accordance with the command of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) you have preserved in your mind, then it is all right, otherwise (I shall give you such a severe punishment) that it will serve as an example to others. Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, then Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) came to us and said, do you remember Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) having said this, ‘permission is for three times? They (companions sitting in that gathering) began to laugh, whereupon Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said, ‘there comes to you your Muslim brother who had been perturbed and you laugh. Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, well, you go forth. I shall be your participant in this trouble of yours. So, he came to Umar ( رضي الله تعالى عنه) and said, here is Abu Said (رضي الله تعالى عنه) who support my statement.

حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابو موسیٰ، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ کے دروازہ پر آئے اور اجازت طلب کی تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے دل میں کہا، ایک دفعہ، پھر انہوں نے دوبارہ اجازت طلب کی تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے سوچا، دو دفعہ، پھر انہوں نے تیسری دفعہ اجازت طلب کی تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، تین دفعہ ہو گیا، پھر ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ واپس چلے گئے تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے ان کے پیچھے آدمی بھیج کر انہیں واپس بلوایا اور کہا، اگر یہ ایسی چیز ہے، جو تو نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے تو شہادت پیش کرو، وگرنہ میں تمہیں عبرت بنا دوں گا، ابو سعید رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، سو وہ ہمارے پاس آئے اور کہنے لگے، کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے ”اجازت، تین دفعہ طلب کی جاتی ہے؟“ تو حاضرین ہنسنے لگے، میں نے کہا، تمہارا مسلمان بھائی تمہارے پاس گھبرایا ہوا آیا ہے اور تم ہنس رہے ہو؟ چلو، میں اس عقوبت میں تمہارا ساتھی ہوں تو وہ عمر رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس آ کر کہنے لگے، یہ ابو سعید (میرا گواہ ہے)

Hazrat Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Abu Musa, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke darwaze par aaye aur ijazat talab ki to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne dil mein kaha, ek dafa, phir unhone dobara ijazat talab ki to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne socha, do dafa, phir unhone teesri dafa ijazat talab ki to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, teen dafa ho gaya, phir Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) wapas chale gaye to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne un ke peeche aadmi bhej kar unhein wapas bulaya aur kaha, agar yeh aisi cheez hai, jo tu ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suni hai to shahadat pesh karo, wagarna main tumhein ibrat bana dunga, Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain, so woh hamare paas aaye aur kehne lage, kya tum jante ho ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya hai "Ijazat, teen dafa talab ki jati hai?" To hazireen hansne lage, main ne kaha, tumhara Musalman bhai tumhare paas ghabraya hua aaya hai aur tum hans rahe ho? Chalo, main iss uqabat mein tumhara saathi hun to woh Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas aa kar kehne lage, yeh Abu Saeed (mera gawah hai).

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، أَتَى بَابَ عُمَرَ فَاسْتَأْذَنَ فَقَالَ عُمَرُ وَاحِدَةٌ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ عُمَرُ ثِنْتَانِ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ عُمَرُ ثَلاَثٌ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتْبَعَهُ فَرَدَّهُ فَقَالَ إِنْ كَانَ هَذَا شَيْئًا حَفِظْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهَا وَإِلاَّ فَلأَجْعَلَنَّكَ عِظَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَتَانَا فَقَالَ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ - قَالَ - فَقُلْتُ أَتَاكُمْ أَخُوكُمُ الْمُسْلِمُ قَدْ أُفْزِعَ تَضْحَكُونَ انْطَلِقْ فَأَنَا شَرِيكُكَ فِي هَذِهِ الْعُقُوبَةِ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ هَذَا أَبُو سَعِيدٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2153e

This Hadith bu been narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.

This hadith bu been narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri through another chain of transmitters.

This hadith has been narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri through another chain of transmitters.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، وَسَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالاَ سَمِعْنَاهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ بِشْرِ بْنِ مُفَضَّلٍ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، ‏.‏

Sahih Muslim 2153f

Ubaid bin Umair (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) sought permission from Umar (رضي الله تعالى عنه) (to enter the house) three times, and finding him busy came back, whereupon Umar (رضي الله تعالى عنه) said (to the inmates of his house, ‘did you not hear the voice of Abdullah bin Qais (رضي الله تعالى عنه) (the Kunya of Abu Musa Ash'ari)? He was called back, and Umar (رضي الله تعالى عنه) said, what did prompt you to do it? Thereupon, he said, this is how we have been commanded to act. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, bring evidence (in support of) it, otherwise I shall deal (strictly) with you. So, Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) set out and came to the meeting of the Ansar and asked them to bear witness before Umar (رضي الله تعالى عنه) about this. They (the companions present there) said, none but the youngest amongst us would bear out this fact. So, Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) (who was the youngest one in that company) said, ‘we have been commanded to do so (while visiting the house of other people). Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, this command of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had remained hidden from me up till now due to (my) business in the market.

عبید بن عمیر بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے تین دفعہ اجازت مانگی، گویا کہ وہ کسی کام میں مشغول تھے (اس لیے اجازت نہ دے سکے) تو وہ واپس آ گئے، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خادم سے کہا، کیا تو نے عبداللہ بن قیس کی آواز نہیں سنی، اسے اجازت دو، (بعد میں) انہیں بلوایا گیا تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے پوچھا، آپ نے یہ حرکت کیوں کی، حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، ہمیں یہی حکم دیا جاتا تھا، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس پر دلیل قائم کر دی، میں تم سے برا سلوک کروں گا تو وہ نکل کر انصار کی ایک مجلس کی طرف چل پڑے، انہوں نے کہا، اس مسئلہ میں آپ کے حق میں، ہم میں سے سب سے کم سن ہی گواہی دے گا تو ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ اٹھ کر گئے اور کہا، ہمیں یہی حکم دیا جاتا تھا تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمان مجھ سے مخفی رہ گیا، مجھے اس سے بازاروں کی خرید و فروخت نے مشغول کیا۔

Ubaid bin Umair bayan karte hain ke Hazrat Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se teen dafa ijazat mangi, goya ke woh kisi kaam mein mashghool the (iss liye ijazat na de sake) to woh wapas aa gaye, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne khadim se kaha, kya tu ne Abdullah bin Qais ki awaz nahin suni, usay ijazat do, (baad mein) unhein bulaya gaya to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne pucha, aap ne yeh harkat kyon ki, Hazrat Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, hamein yehi hukm diya jata tha, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne us par daleel qaim kar di, main tum se bura suluk karunga to woh nikal kar Ansar ki ek majlis ki taraf chal pade, unhone kaha, iss masle mein aap ke haq mein, hum mein se sab se kam sin hi gawahi de ga to Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) uth kar gaye aur kaha, hamein yehi hukm diya jata tha to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka yeh farman mujh se makhfi rah gaya, mujhe iss se bazaaron ki khareed wa farokht ne mashghool kiya.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ ثَلاَثًا فَكَأَنَّهُ وَجَدَهُ مَشْغُولاً فَرَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ائْذَنُوا لَهُ ‏.‏ فَدُعِيَ لَهُ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ قَالَ إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ لَتُقِيمَنَّ عَلَى هَذَا بَيِّنَةً أَوْ لأَفْعَلَنَّ ‏.‏ فَخَرَجَ فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالُوا لاَ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا إِلاَّ أَصْغَرُنَا ‏.‏ فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ خَفِيَ عَلَىَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلْهَانِي عَنْهُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ ‏.‏

Sahih Muslim 2153g

This Hadith has been transmitted on the authority of Ibn Juraij, but there is no mention of the words ‘business in the market.’

امام صاحب کو یہ حدیث دو اور اساتذہ نے بھی سنائی، لیکن نضر نے اپنی حدیث میں، ”بازاروں کی خرید و فروخت کی مشغولیت“ کا تذکرہ نہیں کیا۔

Imam Sahib ko yeh hadith do aur asatiza ne bhi sunai, lekin Nazr ne apni hadith mein, "bazaaron ki khareed wa farokht ki mashghuliyat" ka tazkira nahin kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، - يَعْنِي ابْنَ شُمَيْلٍ - قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ النَّضْرِ أَلْهَانِي عَنْهُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ ‏.‏

Sahih Muslim 2154a

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went to 'Umar bin Khattab ( رضي الله تعالى عنه) and greeted him by saying, As-Salamu Alaikum, here is Abdullah bin Qais ( رضي الله تعالى عنه), but he did not permit him (to get in). Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) again greeted him with as-Salamu-'Alaikum and said, here is Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), but Umar ( رضي الله تعالى عنه) did not permit him (to get in). He again said, As-Salam-u-Alaikum, here is Ash'ari ( رضي الله تعالى عنه). Receiving no response, he came back. When Umar (رضي الله تعالى عنه) (came to know about it) said, bring him back to me, bring him back to me. So, he went to 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) and Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him, Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), what made you go back, while we were busy in some work? (You could have waited). He said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘permission should be sought thrice. And if you are permitted, (then get in), otherwise go back. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, bring witness to this fact, otherwise I shall do this and that, meaning, I shall punish you. Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) went away and 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him (on his departure), if Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) finds a witness he should meet him by the side of the pulpit in the evening and it he does not find a witness you would not find him there. When it was evening, Umar (رضي الله تعالى عنه) found Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) there. Umar (رضي الله تعالى عنه) asked him, have you been able to find a witness to what you have said? He said, ‘yes, here is Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, yes, he is an authentic (witness). Umar (رضي الله تعالى عنه) asked, Abu Tufail (the kunya of Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه), what does Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) say? Thereupon he said, Ibn Khattab (رضي الله تعالى عنه), I heard Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) as saying so. Do not be a hard on the companions of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Hallowed be Allah. I had heard something (in this connection as well), but I wanted it to be established as an undeniable fact.

حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالی عنہ کے ہاں گئے اور کہا، السلام عليكم، یہ عبداللہ بن قیس اجازت چاہتا ہے تو انہوں نے اجازت نہ دی تو اس نے دوبارہ کہا، السلام عليكم، یہ ابو موسیٰ حاضر ہے، پھر تیسری دفعہ کہا، السلام عليكم، یہ اشعری موجود ہے، پھر وہ واپس پلٹ گیا تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، میرے پاس واپس لاؤ، میرے پاس لوٹاؤ تو وہ حاضر ہوئے، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اے ابو موسیٰ! واپس کیوں چلے گئے؟ ہم تو مشغول تھے، ابو موسیٰ ؓ نے کہا میں نے یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے؟ ”اجازت تین دفعہ طلب کی جائے، اگر تمہیں اجازت مل جائے، (تو ٹھیک) وگرنہ واپس لوٹ جاؤ۔“ حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اس پر دلیل پیش کرو، وگرنہ میں یہ یہ کروں گا، ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ چلے گئے، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے (ساتھیوں سے) کہا، اگر اسے بینہ مل گئی تو وہ شام کے وقت منبر کے پاس ہوں گے، اگر اسے بینہ نہ ملی تو تمہیں وہ نہیں ملیں گے، جب شام کو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ آئے تو انہوں نے ابو موسیٰ کو موجود پایا، پوچھا، اے ابو موسیٰ! آپ کیا کہتے ہیں؟ کیا آپ کو شہادت مل گئی؟ انہوں نے کہا، جی ہاں، ابی بن کعب رضی اللہ تعالی عنہ، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، وہ مجسمہ عدل ہیں، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے پوچھا، اے ابو طفیل (حضرت ابی کی کنیت ہے) یہ کیا کہتے ہیں؟ انہوں نے کہا، اے ابن الخطاب! میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ کہتے سنا ہے، اس لیے آپ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں کے لیے عذاب کا باعث نہ بنیں، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، سبحان اللہ (اس میں عذاب کی کیا بات ہے) میں نے تو ایک بات سن کر اس کی تحقیق کرنا پسند کیا۔

Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke woh Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke haan gaye aur kaha, As-salamu Alaikum, yeh Abdullah bin Qais ijazat chahta hai to unhone ijazat na di to us ne dobara kaha, As-salamu Alaikum, yeh Abu Musa hazir hai, phir teesri dafa kaha, As-salamu Alaikum, yeh Ash'ari maujood hai, phir woh wapas palat gaya to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, mere paas wapas lao, mere paas lautao to woh hazir hue, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, aye Abu Musa! Wapas kyon chale gaye? Hum to mashghool the, Abu Musa (Radi Allahu Anhu) ne kaha main ne yeh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate suna hai? "Ijazat teen dafa talab ki jaye, agar tumhein ijazat mil jaye, (to theek) wagarna wapas laut jao." Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, iss par daleel pesh karo, wagarna main yeh yeh karunga, Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) chale gaye, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne (saathiyon se) kaha, agar usay baina mil gayi to woh sham ke waqt mimbar ke paas honge, agar usay baina na mili to tumhein woh nahin milenge, jab sham ko Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) aaye to unhone Abu Musa ko maujood paya, pucha, aye Abu Musa! Aap kya kehte hain? Kya aap ko shahadat mil gayi? Unhone kaha, ji haan, Ubayy bin Ka'b (Radi Allahu Ta'ala Anhu), Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, woh mujassama adl hain, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne pucha, aye Abu Tufail (Hazrat Ubayy ki kuniyat hai) yeh kya kehte hain? Unhone kaha, aye Ibn al-Khattab! Main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh kehte suna hai, iss liye aap Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke saathiyon ke liye azab ka ba'is na banein, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, Subhanallah (iss mein azab ki kya baat hai) main ne to ek baat sun kar us ki tehqeeq karna pasand kiya.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ، يَحْيَى عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ جَاءَ أَبُو مُوسَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ ‏.‏ فَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا أَبُو مُوسَى السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا الأَشْعَرِيُّ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ رُدُّوا عَلَىَّ رُدُّوا عَلَىَّ ‏.‏ فَجَاءَ فَقَالَ يَا أَبَا مُوسَى مَا رَدَّكَ كُنَّا فِي شُغْلٍ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ وَإِلاَّ فَعَلْتُ وَفَعَلْتُ ‏.‏ فَذَهَبَ أَبُو مُوسَى قَالَ عُمَرُ إِنْ وَجَدَ بَيِّنَةً تَجِدُوهُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ عَشِيَّةً وَإِنْ لَمْ يَجِدْ بَيِّنَةً فَلَمْ تَجِدُوهُ ‏.‏ فَلَمَّا أَنْ جَاءَ بِالْعَشِيِّ وَجَدُوهُ قَالَ يَا أَبَا مُوسَى مَا تَقُولُ أَقَدْ وَجَدْتَ قَالَ نَعَمْ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ عَدْلٌ ‏.‏ قَالَ يَا أَبَا الطُّفَيْلِ مَا يَقُولُ هَذَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَلاَ تَكُونَنَّ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا سَمِعْتُ شَيْئًا فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَثَبَّتَ ‏.‏

Sahih Muslim 2154b

This Hadith has been narrated on the authority of Talha bin Yahya with the same chain of transmitters but with this variation of wording, ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) said: Abu Mundhir (the Kunya of Ubayy bin Ka'b ( رضي الله تعالى عنه), did you hear this from Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم)? He said, yes and he further said, Ibn Khattab, do not be a harsh on the companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). No mention has, however, been made of the words of 'Umar (رضي الله تعالى عنه), Hallowed be Allah" and what follows subsequently.

امام صاحب اپنے ایک اور استاد سے یہی روایت بیان کرتے ہیں فرق یہ ہے اس میں اے ابو منذر (یہ حضرت ابی بن کعب کی کنیت ہے) کیا تو نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سنا ہے تو انہوں نے کہا ہاں اے ابن الخطاب! تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں کے لیے عذاب نہ بن لیکن اس میں یہ نہیں کہ عمر نے سبحان اللہ اور بعد کا جملہ کہا۔

Imam Sahib apne ek aur ustaad se yehi riwayat bayan karte hain farq yeh hai us mein aye Abul Munzir (yeh Hazrat Ubayy bin Ka'b ki kuniyat hai) kya tu ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se yeh suna hai to unhone kaha haan aye Ibn al-Khattab! To Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke saathiyon ke liye azab na ban lekin us mein yeh nahin ke Umar ne Subhanallah aur baad ka jumla kaha.

وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ طَلْحَةَ، بْنِ يَحْيَى بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ نَعَمْ فَلاَ تَكُنْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مِنْ قَوْلِ عُمَرَ سُبْحَانَ اللَّهِ ‏.‏ وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏