4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


35
Chapter: Recitation in As-Subh

٣٥
باب الْقِرَاءَةِ فِي الصُّبْحِ ‏

Sahih Muslim 455

Abdullah bin Sa'id (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) led them in the morning prayer in Makka and began Sura al-Mu'minoon but when he came to the mention of Musa and Haroon (عليهم السالم) (verse # 45) or to the mention of Isa (عليه السالم) (verse # 50), he was overcome by a cough and he went into Ruku. Abdullah bin Sa'ib (رضي الله تعالى عنه) was present there, and in the Hadith narrated by Abdur Razzaq (the words are): He cut short (the recitation) and bowed.

حجاج بن محمد نے ابن جریج سے روایت کی ، نیز عبد الرزاق نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ابن جریج نے ہمیں بتایا ، کہا : میں نے محمد بن عباد بن جعفر سے سنا ، کہہ رہے تھے : مجھے ابو سلمہ بن سفیان ، عبد اللہ بن عمرو بن عاص اور عبد اللہ بن مسیب سے عابدی نے حضرت عبد اللہ بن سائب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کرتے ہوئے خبر دی ، انہوں نے کہا : نبیﷺ نے ہمیں مکہ میں صبح کی نماز پڑھائی تو سورہ مومنون کی قراءت شروع کی حتیٰ کہ موسیٰ اور ہارون علیہ السلام کا ذکر آیا یا عیسیٰ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کا ذکر آیا ( محمد بن عبادہ کو شک ہے یا راویوں نے اس کے سامنے ( بیان کرتے ہوئے ) اختلاف کیا ہے ) ( اس وقت ) رسو ل اللہﷺ کو کھانسی آنے لگی تو آپ رکوع میں چلے گئے ۔ عبد اللہ بن سائب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ بھی اس نماز میں موجود تھے ۔ عبد الرزاق کی روایت میں ہے : آپ نے قراءت قطع کر دی اور رکوع میں چلے گئے ۔ اور ان کی حدیث میں ( راوی کا نام ) عبد اللہ بن عمرو ہے ، آگے ابن عاص نہیں کہا ۔

Hujjaj bin Muhammad ne Ibn Jareej se riwayat ki, naiz Abd ur Razzaq ne hamen hadis bayan ki, kaha: Ibn Jareej ne hamen bataya, kaha: maine Muhammad bin Ibad bin Jaafar se suna, keh rahe the: mujhe Abu Sulaima bin Sufyan, Abdullaah bin Amr bin Aas aur Abdullaah bin Masib se Aabidi ne Hazrat Abdullaah bin Saib ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat karte hue khabar di, unhon ne kaha: Nabiﷺ ne hamen Makkah mein subah ki namaz padhai to Surah Mominon ki qiraat shuru ki hatta ke Musa aur Haroon alaihimussalam ka zakr aaya ya Isa ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ka zakr aaya ( Muhammad bin Ibadah ko shak hai ya raviyon ne is ke samne ( bayan karte hue ) ikhtilaf kiya hai ) ( is waqt ) Rasool Allahﷺ ko khansi aane lagi to aap rukoo mein chale gaye. Abdullaah bin Saib ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ bhi is namaz mein mojood the. Abd ur Razzaq ki riwayat mein hai: aap ne qiraat qata kar di aur rukoo mein chale gaye. Aur un ki hadis mein ( ravi ka naam ) Abdullaah bin Amr hai, aage bin Aas nahin kaha.

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ سُفْيَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْعَابِدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ صَلَّى لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ أَوْ ذِكْرُ عِيسَى - مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ يَشُكُّ أَوِ اخْتَلَفُوا عَلَيْهِ - أَخَذَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَعْلَةٌ فَرَكَعَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ حَاضِرٌ ذَلِكَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ فَحَذَفَ فَرَكَعَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏ وَلَمْ يَقُلِ ابْنِ الْعَاصِ ‏.‏

Sahih Muslim 456

Amr bin Huwairith narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) recite in the morning prayer - َوَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَس (Sura at-Takwir).

حضرت عمرو بن حریث ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کہ انہوں نے رسول اللہﷺ کو فجر کی نماز میں ﴿واليل إذا عسعس﴾ ( قسم ہے رات کی! جب وہ جانے لگتی ہے ) پڑھتے ہوئے سنا

Hazrat Amr bin Harith (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ke unhon ne Rasool Allahﷺ ko fajr ki namaz mein (wal-yail idha as'as) (qasam hai raat ki! jab woh jaane lagti hai) padhte huye suna

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ سَرِيعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ ‏{‏ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ‏}‏

Sahih Muslim 457a

Qutba bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that he prayed behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who led it and he recited 10 verses of Sura Qaaf - from ق ۚ ِْ آنوَالْقُر ِِ يدالْمَج [ Qaaf. (I swear) By the Glorious Quran. ] to - َوَالنَّخْل ٌِ يدبَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَض [ And the tall palm trees laden with clusters of dates, piled one over another.] . He said : 'I wanted to repeat it but I could not follow its significance.'

ابو عوانہ نے زیاد بن علاقہ سے اور انہوں نے حضرت قطبہ نے مالک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے نماز پڑھی اور ہمیں رسول اللہﷺ نے نماز پڑھائی ، آپ ﴿ق والقرآن المجيد﴾ پڑھی حتی کہ آپ نے ﴿والنخل باسقت﴾ ( اور کجھور کے بلند وبالا درخت ) پڑھا تو میں اس آیت کو بار بار ( ذہن میں ) دہرانے لگا اور آپ نے جو کہا مجھے اس ( کے مفہوم ) کا پتہ نہ چلا ۔

Abu `Uwanah ne Ziyad bin `Alaqah se aur unhon ne Hazrat Qutbah ne Malik radhi Allahu `anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: Main ne namaz padhi aur hamen Rasool Allahﷺ ne namaz padhai, aap ﴿Q walquran al-majid﴾ padhi hatya ke aap ne ﴿walnakhl basiqat﴾ ( aur kajhur ke buland o bala darakht ) padha to main is aayat ko bar bar ( zehn mein ) dohranay laga aur aap ne jo kaha mujhe is ( ke mafhum ) ka pata na chala.

حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْتُ وَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏ حَتَّى قَرَأَ ‏{‏ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ‏}‏ قَالَ فَجَعَلْتُ أُرَدِّدُهَا وَلاَ أَدْرِي مَا قَالَ ‏.‏

Sahih Muslim 457b

Qutba bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that he had heard the postle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) reciting in the morning prayer this - ٌِ يدوَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَض [ And the tall palm trees laden with clusters of dates, piled one over another.] (Sura Qaaf - 10).

( ابو عوانہ کے بجائے ) شریک اور سفیان بن عیینہ نے زیاد بن علاقہ سے اور انہوں نے حضرت قطبہ بن مالک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی کہ انہوں نے فجر کی نماز میں نبی اکرمﷺ کو ﴿والنخل باسقت لها طلع نضيد﴾ ( اور کجھور کے بلند وبالا درخت ( پیدا کیے ) جن کے خوشے تہ بہ تہ ہیں ) کی قراءت کرتے ہوئے سنا

( Abu 'Awana ke bajaye ) Sharek aur Sufyan bin 'Ayina ne Ziyad bin 'Alaqa se aur unhon ne Hazrat Qutba bin Malik ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat ki ke unhon ne fajr ki namaz mein Nabi Akramﷺ ko ﴿walnakhl baasqata laha tal'u nazid﴾ ( aur kajhūr ke buland o bala darakht ( paida kiye ) jin ke khushe tah bah tah hain ) ki qirat karte hue suna

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، وَابْنُ، عُيَيْنَةَ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ ‏{‏ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ‏}‏

Sahih Muslim 457c

Ziyad bin 'Ilaqa (رضي الله تعالى عنه) narrated on the authority of his uncle that he prayed Fajr with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he recited in the first rak'a (first 10 verses of Sura Qaaf, up to) - ٌِ يدوَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَض [And the tall palm trees laden with clusters of dates, piled one over another.] or perhaps (the entire) Surah Qaaf.

( ابو عوانہ ، شریک اور ابن عیینہ کے بجائے ) شعبہ نے زیادہ بن علاقہ سے اور انہوں نے اپنے چچا ( حضرت قطبہ بن مالک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) سے روایت کی کہ انہوں نے نبی اکرمﷺ کے ساتھ صبح کی نماز پڑھی تو آپ نے پہلی رکعت میں ﴿والنخل باسقت طلع نضيد﴾ پڑھا اور بعض اوقات ( یہی بات سناتے ہوئے ) کہا : سورہ ق پڑھی ۔

( Abu `Awana, Shariq aur Ibn `Ayina ke bajaay ) Sha`bah ne ziyaada Ban `Alaqa se aur unhon ne apne chacha ( Hazrat Qutbah bin Malik ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) se riwayat ki ke unhon ne Nabi e Akram ﷺ ke saath subah ki namaz padhi to aap ne pahli rakat mein ( wal-nakhl baasqat tal`a nadid ) padha aur ba`az auqat ( yahi baat sunate huye ) kaha: Surah Q padhi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ ‏{‏ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ‏}‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏{‏ ق‏}‏ ‏.‏

Sahih Muslim 458a

Jabir bin Samura (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite in the morning prayer Sura Qaaf - ِِ يدْ آنِ الْمَجق ۚ وَالْقُر [ Qaaf. (I swear) By the Glorious Quran. ] and his prayer afterward shortened.

زائدہ نے کہا : ہمیں سماک بن حرب نے حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہما سے حدیث بیان کی کہ نبی اکرمﷺ فجر کی نماز میں ﴿ق والقرآن المجيد﴾ پڑھا کرتے تھے ، اس کے باوجود آپ کی نماز ہلکی تھی

Zaidah ne kaha: Hamein Samak bin Harb ne Hazrat Jaber bin Samrah (رضي الله تعالى عنه)uma se hadith bayan ki ke Nabi-e-Akram ﷺ Fajr ki namaz mein (Q wal Quran al Majeed) padha karte the, is ke bawajood aap ki namaz halki thi

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ بِـ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏ وَكَانَ صَلاَتُهُ بَعْدُ تَخْفِيفًا ‏.‏

Sahih Muslim 458b

Simak asked Jabir bin Samura (رضي الله تعالى عنه) about the prayer of the Apostle ( صلى هللا عليه و آلهوسلم). He said: He (the Prophet ﷺ) shortened the prayer and he did not pray like these people then, and he informed me that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite Sura Qaaf - ِِ يدْ آنِ الْمَجق ۚ وَالْقُر [ Qaaf. (I swear) By the Glorious Quran. ] and a passage of similar length.

( زائدہ کے بجائے ) زہیر نے سماک سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے جابر بن سمرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے نبی اکرمﷺ کی نماز کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے جواب دیا : آپ ہلکی نماز پڑھاتے تھے اور ان لوگوں کی طرح نماز نہیں پڑھاتے تھے ۔ اور ( سماک نے ) کہا : مجھے انہوں ( جابر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) نے بتایا کہ رسو ل اللہﷺ کی صبح کی نماز میں ﴿ق والقرآن﴾ اور ( طوالت میں ) اس جیسی سورتیں پڑھا کرتے تھے

( Za'idah kay bajaye ) Zehir ne Samak se riwayat ki, unhon ne kaha : main ne Jaber bin Samurah ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se Nabi e Akramﷺ ki namaz ke bare mein poocha to unhon ne jawab diya : aap halki namaz padhate the aur in logon ki tarah namaz nahi padhate the. Aur ( Samak ne ) kaha : mujhe unhon ( Jaber ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) ne bataya ke Rasool Allahﷺ ki subah ki namaz mein ﴿Q wal Quran﴾ aur ( Tuwalt mein ) is jaisi surtein padha karte the

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ عَنْ صَلاَةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ يُخَفِّفُ الصَّلاَةَ وَلاَ يُصَلِّي صَلاَةَ هَؤُلاَءِ ‏.‏ قَالَ وَأَنْبَأَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ بـ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ‏}‏ وَنَحْوِهَا ‏.‏

Sahih Muslim 459

Jabir bin Samura (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite in the noon prayer - َٰوَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى [ (I swear) by the night as it veils (the earth in darkness)] (Al-Lail - 1), and in the afternoon like this, but he prolonged the morning prayer as compared to that (noon and afternoon prayers).

عبد الرحمن بن مہدی نے کہا : ہمیں شعبہ نے سماک سے حدیث سنائی ، انہوں نے حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہما سے روایت کی ، انہوں نے کہا : نبی اکرمﷺ ظہر کی نماز میں ﴿واليل اذا يغشى﴾ ( اور رات کی قسم جب چھا جائے ) پڑھتے ، عصر میں بھی ایسی ہی کوئی سورت پڑھتے اور فجر کی نماز میں اس سے لمبی ( سورت پڑھتے ۔ )

Abdul Rahman bin Mahdi ne kaha : Hamein Sho'bah ne Samak se Hadith sunaayi, unhon ne Hazrat Jaber bin Samurah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat ki, unhon ne kaha : Nabi-e-Akram ﷺ Zuhr ki namaz mein ﴿walayil idha yaghshi﴾ (Aur raat ki qasam jab chha jaaye) padhte, Asr mein bhi aisi hi koi surat padhte aur Fajr ki namaz mein is se lambi (surat padhte.)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ بِـ ‏{‏ اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى‏}‏ وَفِي الْعَصْرِ نَحْوَ ذَلِكَ وَفِي الصُّبْحِ أَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 460

Jabir bin Samura (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite in the noon prayer - َ ب ِكَ األَعْلَىسَب ِحِ اسْمَ ر [ (O' People) Glorify the Name of your Lord, the Most High.] in the morning prayer longer than this" (Al-A'laa - 1)

ابو داؤد طیالسی نے شعبہ سے ، انہوں نے سماک سے اور انہوں نے حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہما سے روایت کی کہ نبی اکرمﷺ ظہر کی نماز میں ﴿سبح اسم ربك الأعلى﴾ ( اور اپنے پروردگار کے اونچے نام کی تسبیح کر ) پڑھتے اور صبح کی نماز میں اس سے لمبی قراءت کرتے تھے ۔

Abu Dawood Tayalsi ne Sha'ba se, unhon ne Samak se aur unhon ne Hazrat Jabir bin Samra (رضي الله تعالى عنه)uma se riwayat ki ke Nabi-e-Akram ﷺ zuhr ki namaz mein (Subhana Rabbiyal A'la) (aur apne Parwardigar ke oonche naam ki tasbih kar) padhte aur subh ki namaz mein is se lambi qira'at karte the.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى‏}‏ وَفِي الصُّبْحِ بِأَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 461a

Abu Barza (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite in the morning prayer from sixty to one hundred verses.

سلیمان ) تیمی نے ابو منہال سے اور انہوں نے حضرت ابو برزہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی کہ رسول اللہﷺ صبح کی نماز میں ساٹھ سے سو آیات تک پڑھا کرتے تھے ۔

Sulaiman) Tumi ne Abu Munhal se aur unhon ne Hazrat Abu Barza ‌razi ‌allah ‌anhu ‌ ‌ se riwayat ki ke Rasool Allahﷺ subah ki namaz mein saath se soo ayat tak parha karte they.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 461b

Abu Barza Aslami (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite from sixty to one hundred verses in the morning prayer.

تیمی کے بجائے ) خالد حذاء نے ابو منہال سے ، انہوں نے حضرت ابو برزہ اسلمی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی کہ رسول اللہﷺ فجر کی نماز میں ساٹھ سے سو تک آیتیں پڑھا کرتے تھے ۔

Timi ke bajaye) Khalid Hiza'a ne Abu Munhal se, unhon ne Hazrat Abu Barzah Aslami (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasool Allahﷺ Fajr ki namaz mein saath se so tak aayaten padha karte the.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ آيَةً ‏.‏

Sahih Muslim 462a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umm al-Fadl ( رضي الله تعالى عنها) daughter of al-Harith (رضي الله تعالى عنه) heard him reciting - ْ فًاْ سَالَتِ عُروَالْمُر[ By those sent forth to spread goodness]. (Sura al-Mursalaat). (Upon this) she remarked : O my son, you reminded me by the recitation of this Surah (the fact) that it was the last Surah that I heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he recited it in the evening prayer.

۔ مالک نے ابن شہاب ( زہری ) سے ، انہوں نے عبید اللہ بن عبد اللہ سے اور انہوں نے حضرت ابن عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : ام فضل بنت حارث رضی اللہ عنہا نے مجھے ﴿والمرسلات عرفا﴾ پڑھتے ہوئے سنا تو کہنے لگیں : بیٹا! تم نے یہ سورت پڑھ کر مجھے یاد کرا دیا کہ بے شک یہ آخری سورت ہے جو میں نے رسول اللہﷺ کو مغرب کی نماز میں تلاوت کرتے ہوئے سنی ۔

۔ Maalik ne Ibn e Shahab ( Zahri ) se, unhon ne Ubaidullah bin Abdullah se aur unhon ne Hazrat Ibn e Abbas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat ki, unhon ne kaha : Am Fazal bint e Haris ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا ‌ ne mujhe ﴿wal mursalat urfa﴾ padhte huye suna to kahne lagi : beta! tum ne yeh surat padh kar mujhe yaad kara diya ke beshak yeh aakhri surat hai jo main ne Rasool Allahﷺ ko maghrib ki namaz mein tilaawat karte huye suni ۔

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ سَمِعَتْهُ وَهُوَ، يَقْرَأُ ‏{‏ وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفًا‏}‏ فَقَالَتْ يَا بُنَىَّ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةَ إِنَّهَا لآخِرُ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ ‏.‏

Sahih Muslim 462b

This Hadith has been narrated by Zuhri with the same chain of transmitters but with this addition, "And he did not lead the player after this till his death."

( امام مالک کے بجائے ) سفیان ( بن عیینہ ) ، یونس ، معمر اور صالح نے زہری سے اسی سابقہ سند کے ساتھ روایت کی اور صالح کی حدیث میں یہ اضافہ ہے : پھر آپ نے اس کے بعد نماز نہیں پڑھائی یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو اپنے پاس بلا لیا

(Imam Malik ke bajaye) Sufiyan (bin Ayna) , Younus , Mu'mar aur Saleh ne Zahri se isi sabeqah sand ke sath riwayat ki aur Saleh ki hadees mein yeh izafa hai : phir aap ne is ke baad namaz nahin parhi yahan tak ke Allah Ta'ala ne aap ko apne pas bula liya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ صَالِحٍ ثُمَّ مَا صَلَّى بَعْدُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Sahih Muslim 463a

Jubair bin Mut'im (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) reciting Sura at-Tur in the evening prayer.

مالک نے ابن شہاب ( زہری ) سے ، انہوں نے محمد بن جبیر بن مطعم سے اور انہوں نے اپنے والد ( جبیر بن مطعم ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ میں نے مغرب کی نماز میں رسول اللہﷺ کو سورہ طہ پڑھتے ہوئے سنا ۔

Maalik ne Ibn-e-Shahab (Zuhri) se, unhon ne Muhammad bin Jabir bin Mut'im se aur unhon ne apne waalid (Jabir bin Mut'im ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌) se riwayat ki, unhon ne kaha ke main ne Maghrib ki namaz mein Rasool-Allahﷺ ko Surah Taha padhte hue suna.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ ‏.‏

Sahih Muslim 463b

This Hadith has been narrated by Zuhri with the same chain of transmitters.

شعیب نے زہری سے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند روایت کی ۔

Shuaib ne Zahri se isi sand ke saath usi ke maanaand riwayat ki.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏