44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


32
Chapter: The Virtues Of Anas bin Malik (RA)

٣٢
باب مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 2480a

Anas (ْرضي الله تعالى عنه) reported that Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) said to the Prophet(صلى الله عليه وآله وسلم), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), here is your servant Anas (رضي الله تعالى عنه), invoke blessings of Allah upon him. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, O Allah, make an increase in his wealth, and progeny, and confer blessings upon him in everything You have bestowed upon him.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے حدیث سنائی ، انھوں نے کہا : میں نے قتادہ سے سنا ، وہ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کررہے تھے ، انھوں نے حضرت ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی ، انھوں نے کہا : اللہ کے رسول اللہ ﷺ !انس آپ کا خادم ہے آپ اس کے لیے اللہ سے دعا کیجئے تو آپ نے کہا : : " اے اللہ !اس کے مال اور اولاد کو زیادہ کر اور اس کو جو کچھ تو نے عطا کیا ہے ، اس میں برکت عطافر ما ! "

Muhammad bin Ja'far ne kaha : Hamein Sha'ba' ne Hadith sunai , unhon ne kaha : Main ne Qatada se suna , woh Hazrat Anas Radi Allahu Ta'ala Anhu se Hadith bayan kar rahe the , unhon ne Hazrat Umm e Saleem Radi Allahu Ta'ala Anha se riwayat ki , unhon ne kaha : Allah ke Rasool Allah Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ! Anas aap ka khadim hai aap is ke liye Allah se dua kijie to aap ne kaha : " Aey Allah ! Is ke maal aur aulad ko ziyada kar aur is ko jo kuchh to ne ata kiya hai , is mein barkat ata far ma ! "

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمُكَ أَنَسٌ ادْعُ اللَّهَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2480b

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported (that his mother) Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) said Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), here is your servant Anas (رضئ ْهللا تعالی عنہ). The rest of the Hadith is the same.

ابو داود نے کہا : ہمیں شعبہ نے قتادہ سے حدیث بیان کی ، میں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو کہتے ہو ئے سنا ، حضرت ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے عرض کی : اللہ کے رسول اللہ ﷺ !انس آپ کا خادم ہے ، پھر اسی طرح بیان کیا ( جس طرح پچھلی حدیث میں ہے )

Abu Dawood ne kaha : Hamein Shu'bah ne Qatadah se Hadith bayan ki , main ne Hazrat Anas radi Allahu Ta'ala anhu ko kahte hue suna , Hazrat Umm-e-Suleim radi Allahu Ta'ala anha ne arz ki : Allah ke Rasool Allah sallallahu alaihi wassallam ! Anas aap ka khadim hai , phir isi tarah bayan kiya ( jis tarah pichli Hadith mein hai )

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمُكَ أَنَسٌ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2480c

This Hadith has been reported on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے ہشام بن زید سے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اسی طرح کہتے ہوئے سنا ( جس طرح پچھلی حدیث میں ہے )

Muhammad bin Ja'far ne kaha : Hamein Shu'bah ne Hisham bin Zaid se hadees bayan ki, unhon ne kaha : Main ne Hazrat Anas bin Malik Radhi Allahu Ta'ala Anhu ko isi tarah kehte huye suna ( jis tarah pichhli hadees mein hai)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 2481a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) visited us and there was no one else (in the house) but I, my mother and my mother's sister Umm Haram (رضي الله تعالى عنها). My mother said to him, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), here is a small servant of yours, invoke blessings of Allah upon him. And he invoked blessings for me (that I should be bestowed upon) every good and this was what he (said) at the end of what be supplicated for me, O Allah, make an increase in his wealth, and progeny, and confer blessings (upon him) in (each one) of them.

ثابت نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : نبی ﷺ ہمارے ہاں تشریف لا ئے ، اس وقت گھر میں صرف میں میری والدہ اور میری خالہ ام حرا م رضی اللہ تعالیٰ عنہا تھیں ، میری والدہ نے کہا : اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! انس آپ کا چھوٹاسا خادم ہے آپ اس کے لیے اللہ سے دعا کیجئے ۔ آپ نے میرے لیے ہر بھلا ئی کی دعا کی ، آپ نے میرے لیے جو دعاکی اس کے آخر میں آپ نے فر ما یا : " اے اللہ !اس کے مال اور اولاد کو زیادہ کر اور اس کو برکت عطافر ما ! "

Sabit ne Hazrat Anas radhi allahu ta'ala anhu se riwayat ki, kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare han tassrif la'e, is waqt ghar mein sirf main, meri walidah aur meri khalah Umme Hirah radhi allahu ta'ala anha thin, meri walidah ne kaha: Allah ke rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Anas aap ka chhota sa khadim hai aap is ke liye Allah se dua kijie. Aap ne mere liye har bhala'i ki dua ki, aap ne mere liye jo dua ki us ke akhir mein aap ne farma'ya: "Aay Allah! Is ke mal aur aulad ko ziada kar aur is ko barkat ata farma!"

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي فَقَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ ادْعُ اللَّهَ لَهُ - قَالَ - فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي بِهِ أَنْ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2481b

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported, my mother Umm Anas (رضي الله تعالى عنها) came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and she prepared my lower garment out of the half of her headdress and (with the other half) she covered my upper body and said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم), here is my son Unais (رضئ ْهللا تعالی عنہ); I have brought him to you for serving you. Invoke blessings of Allah upon him. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, O Allah, make an increase in his wealth, and progeny. Anas (رضي الله تعالى عنه) said, by Allah, my fortune is huge and my children, and grand-children are now more than one hundred.

اسحٰق نے کہا : مجھے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث سنائی کہا : میری والدہ ام انس رضی اللہ تعالیٰ عنہا مجھے لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں ، انھوں نے اپنی آدھی اوڑھنی سے میری کمر پر چادر باندھ دی تھی اور اوڑھنی میرے شانوں پر ڈال دی تھی ۔ انھوں نے عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ ! یہ انیس ( انس کی تصغیر ) ہے میرا بیٹا ہے ، میں اسے آپ کے پاس لا ئی ہوں تا کہ یہ آپ کی خدمت کرے ، آپ اس کے لیےاللہ سے دعاکریں تو آپ نے فر ما یا : " اے اللہ !اس کے مال اور اولاد کو زیادہ کر ۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اللہ کی قسم!میرا مال بہت زیادہ ہے اور آج میری اولاداور اولاد کی اولاد کی گنتی سو کے لگ بھگ ہے ۔

Ishaq ne kaha: Mujhe Hazrat Anas radi Allahu ta'ala 'anhu ne hadees sunaayi kaha: Meri walidah Umme Anas radi Allahu ta'ala 'anhu mujhe le kar rasool-ullah salla Allahu 'alayhi wa sallam ke pass aayi, unhon ne apni aadhi odhani se meri kamar par chadar bandh di thi aur odhani mere shanon par daal di thi. Unhon ne arz ki: Allah ke rasool salla Allahu 'alayhi wa sallam! Yeh Anis (Anas ki tasgheer) hai mera beta hai, main isse aap ke pass laai hoon ta ke yeh aap ki khidmat kare, aap is ke liye Allah se dua karein to aap ne farmaaya: "Aey Allah! Is ke maal aur aulad ko ziada kar." Hazrat Anas radi Allahu ta'ala 'anhu ne kaha: Allah ki qasam! Mera maal bahut ziada hai aur aaj meri aulad aur aulad ki aulad ki ginti so ke lag bhag hai.

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ جَاءَتْ بِي أُمِّي أُمُّ أَنَسٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَزَّرَتْنِي بِنِصْفِ خِمَارِهَا وَرَدَّتْنِي بِنِصْفِهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أُنَيْسٌ ابْنِي أَتَيْتُكَ بِهِ يَخْدُمُكَ فَادْعُ اللَّهَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَوَاللَّهِ إِنَّ مَالِي لَكَثِيرٌ وَإِنَّ وَلَدِي وَوَلَدَ وَلَدِي لَيَتَعَادُّونَ عَلَى نَحْوِ الْمِائَةِ الْيَوْمَ ‏.‏

Sahih Muslim 2481c

Anas bin Malik (رضئ ْهللا تعالی عنہ) said, Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه ْو آله وسلم) passed (by our house) that my mother Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) listened to his voice and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), let my father and mother be sacrificed for you, here is Unais (رضئ هللا ْتعالی عنہ) (and requested him to invoke blessings upon me). So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) invoked three blessings upon me. I have seen (the results) of the two in this very world (regarding wealth and progeny) and I hope to see (the result) of the third one in the Hereafter.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ ( ہمارے گھر کے قریب سے ) گزرے میری والدہ ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے آپ کی آواز سنی انھوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! میرے ماں باپ آپ پر قربان !یہ انیس ہے اس کے لیے دعا فر مائیے پھر رسول اللہ ﷺ نے میرے لیے تین دعائیں کیں ۔ جن میں سے دو دعاؤں ( کی قبولیت ) کو میں نے دیکھ لیا اور تیسری ( کی قبولیت ) کے متعلق آخرت میں امید رکھتا ہوں ۔

Hazrat Anas bin Malik radi Allahu ta'ala anhu ne Hadith bayan ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( hamare ghar ke qareeb se ) guzre meri walidah Umme Salim radi Allahu ta'ala anha ne aap ki awaz suni unhon ne kaha : ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mere maa baap aap par qurban ! yeh Anis hai is ke liye dua farma'iye phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye teen dua'en ki. jin mein se do dua'on ( ki qabuliyat ) ko main ne dekh liya aur teesri ( ki qabuliyat ) ke mutaliq akhirat mein umeed rakhta hun .

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ صَوْتَهُ فَقَالَتْ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أُنَيْسٌ ‏.‏ فَدَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ دَعَوَاتٍ قَدْ رَأَيْتُ مِنْهَا اثْنَتَيْنِ فِي الدُّنْيَا وَأَنَا أَرْجُو الثَّالِثَةَ فِي الآخِرَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 2482a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me as I was playing with playmates. He greeted and sent me on an errand, and I made delay in going to my mother. When I came to her, she said, what detained you? I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me on an errand. She said, what was the purpose? I said, it is something secret. e, she said, do not then divulge the secret of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) to anyone. Anas (رضي الله تعالى عنه) said, by Allah, if I were to divulge it to anyone, then, O Thabit (رضي الله تعالى عنه), I would have divulged it to you.

ثابت نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کی کہا : رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لا ئے اس وقت میں لڑکوں کے ساتھ کھیل رہا تھا کہا : آپ نے ہم سب کو سلام کیا اور مجھے کسی کام کے لیے بھیج دیا تو میں اپنی والد ہ کے پاس تا خیر سے پہنچا ، جب میں آیا تو والدہ نے پو چھا : تمھیں دیر کیوں ہوئی ۔ ؟میں نے کہا : مجھے رسول اللہ ﷺ نے کسی کا م سے بھیجا تھا ۔ انھوں نے پو چھا : آپ کا وہ کام کیا تھا؟ میں نے کہا : وہ ایک راز ہے ۔ میری والدہ نے کہا : تم رسول اللہ ﷺ کا راز کسی پر افشانہ کرنا ۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اللہ کی قسم! ثابت !اگر میں وہ راز کسی کو بتاتاتو تمہیں ( جو رسول اللہ ﷺ کی حدیث کے طلبگار ہو ) ضرور بتا تا ۔

Sabit ne Hazrat Anas Radi Allahu Ta'ala Anhu se Hadith bayan ki kaha: Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM mere pas tashreef laye is waqt main larkon ke sath khel raha tha kaha: Aap ne hum sab ko salam kiya aur mujhe kisi kaam ke liye bhij diya to main apni walid ke pas ta khiar se pahuncha, jab main aaya to walidah ne poocha: Tumhein dair kyon hui? Main ne kaha: Mujhe Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne kisi kaam se bheja tha. Unhon ne poocha: Aap ka woh kaam kya tha? Main ne kaha: Woh ek raaz hai. Meri walidah ne kaha: Tum Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ka raaz kisi per afshana karna. Hazrat Anas Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha: Allah ki qasam! Sabit! Agar main woh raaz kisi ko batata to tumhein (jo Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki hadith ke talabgar ho) zarur batata.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ - قَالَ - فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ فَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي فَلَمَّا جِئْتُ قَالَتْ مَا حَبَسَكَ قُلْتُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ ‏.‏ قَالَتْ مَا حَاجَتُهُ قُلْتُ إِنَّهَا سِرٌّ ‏.‏ قَالَتْ لاَ تُحَدِّثَنَّ بِسِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَوْ حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا لَحَدَّثْتُكَ يَا ثَابِتُ ‏.‏

Sahih Muslim 2482b

Anas bin Malik (رضئ ْهللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) told me something secretly. I informed none about that and Umm Sulaim (رضئ ْهللا تعالی عنہا) asked me about it, but I did not even tell her about it.

معتمر بن سلیمان نے کہا : میں نے اپنے والد سے سنا ، وہ حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کر رہے تھے ۔ ( کہ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ایک راز میں مجھے شریک کیا ۔ میں نے اب تک وہ راز کسی کو نہیں بتا یا میری والد ہ حضرت ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے اس کے متعلق پو چھا ، میں نے وہ راز ان کو بھی نہیں بتا یا ۔

Mu'tammer bin Sulaiman ne kaha : main ne apne walid se suna , woh Hazrat Anas bin Malik radi Allahu Ta'ala anhu se hadees bayan kar rahe the . ( ke Hazrat Anas radi Allahu Ta'ala anhu ) ne kaha : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik raz mein mujhe sharek kiya . main ne ab tak woh raz kisi ko nahi bata ya meri walid Hazrat Umm-e-Salim radi Allahu Ta'ala anha ne is ke muta'alliq poochha , main ne woh raz un ko bhi nahi bata ya .

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَسَرَّ إِلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرًّا فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ ‏.‏ وَلَقَدْ سَأَلَتْنِي عَنْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَا أَخْبَرْتُهَا بِهِ ‏.‏