48.
The Book Pertaining to the Remembrance of Allah, Supplication, Repentance and Seeking Forgiveness
٤٨-
كتاب الذكر والدعاء والتوبة والاستغفار


17
Chapter: Supplication When Going To Sleep

١٧
باب مَا يَقُولُ عِنْدَ النَّوْمِ وَأَخْذِ الْمَضْجَعِ

Sahih Muslim 2710a

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when you go to bed, perform ablution as is done for prayer; then lie down on the right side and recite, ‘O Allah, I turn my face towards You and entrust my affair to You. I retreat towards You for protection with hope in You and fear of You. There is no resort and no deliverer (from hardship) but You only. I affirm my faith in Your books which You revealed and in You Apostles whom You sent.’ Make this as the last word of yours (when you go to sleep) and in case you die during that night, you would die upon Fitra (upon Islam). And as I repeated these words to commit them to memory, I said, I affirm my faith in Your Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) whom You sent.’ He said, say, ‘I affirm my faith in the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) whom You sent."

منصور نے سعد بن عبیدہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : مجھے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" جب تم اپنے بستر پر جانے لگو تو اپنی نماز کے وضو کی طرح وضو کرو ، پھر اپنی دائیں کروٹ لیٹو ، پھر یہ کہو : "" اے اللہ! میں نے اپنا چہرہ تیرے سپرد کر دیا اور اپنا معاملہ تیرے حوالے کر دیا اور اپنی کمر تیرے سہارے پر ٹکا دی ، یہ سب سے امید اور تیرے خوف کے ساتھ کیا ۔ تیرے سوا تجھ سے نہ کہیں پناہ مل سکتی ہے ، نہ نجات حاصل ہو سکتی ہے ۔ میں تیری کتاب پر ایمان لایا جو تو نے نازل کی اور تیرے نبی پر ایمان لایا جسے تو نے مبعوث کیا ۔ ان کلمات کو تم ( اپنی زبان سے ادا ہونے والے ) آخری کلمات بنا لو ( ان کے بعد اور کچھ نہ بولو ) تو اس رات اگر تمہیں موت آ گئی تو فطرت پر موت آئے گی ۔ "" ( حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے ) کہا : میں نے ان کلمات کو یاد کرنے کے لیے انہیں دہرایا تو کہا : "" میں تیرے رسول پر ایمان لایا جسے تو نے بھیجا "" تو آپ ﷺ نے فرمایا : "" ( یوں ) کہو : میں تیرے نبی پر ایمان لایا جسے تو نے بھیجا ۔ ""

Mansoor ne Saad bin Ubaidah se riwayat ki, unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Baraa bin Aazib (رضي الله تعالى عنه)u ne hadees bayan ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum apne bistar par jaane lago to apni namaz ke wazu ki tarah wazu karo, phir apni daayen karoot leto, phir yeh kaho: "Aey Allah! Mein ne apna chehra tere سپرد kar dia aur apna mamla tere hawale kar dia aur apni kamar tere sahare par tika di, yeh sab se umeed aur tere khoof ke sath kiya. Tere swa tujh se nahin kahin panah mil sakti hai, nahin nijat hasil ho sakti hai. Mein teri kitab par eman laya jo tu ne nazil ki aur tere nabi par eman laya jise tu ne mub'asth kiya. In kalimaton ko tum (apni zaban se ada hone walay) aakhiri kalimat bana lo (un ke baad aur kuchh nah bolo) to is raat agar tumhein maut aa gayi to fitrat per maut aayegi." (Hazrat Baraa bin Aazib (رضي الله تعالى عنه)u ne) kaha: Mein ne in kalimaton ko yaad karne ke liye unhen dohraaya to kaha: "Mein tere rasool par eman laya jise tu ne bheja" to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "(Yoon) kaho: Mein tere nabi par eman laya jise tu ne bheja."

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ وَاجْعَلْهُنَّ مِنْ آخِرِ كَلاَمِكَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَدَّدْتُهُنَّ لأَسْتَذْكِرَهُنَّ فَقُلْتُ آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ قَالَ ‏"‏ قُلْ آمَنْتُ بِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2710b

This Hadith has been transmitted on the authority of Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) with a slight variation of wording and there is this addition in the Hadith transmitted on the authority of Husain, ‘in case you get up in the morning, you will get up with bliss.’

حُصین بن سعد بن عبیدہ سے ، انہوں نے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے یہ حدیث روایت کی ، مگر منصور نے زیادہ مکمل حدیث بیان کی اور حصین کی حدیث میں یہ اضافہ کیا : " اگر یہ ( کہنے والا ) صبح کرے گا تو خیر حاصل کرے گا ۔ "

Husain bin Saad bin Ubaidah se, unhon ne Hazrat Baraa bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh hadees riwayat ki, magar Mansoor ne ziada mukammal hadees bayan ki aur Husain ki hadees mein yeh izafa kiya: "Agar yeh (kehne wala) subah karega to khair hasil karega."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنًا، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ مَنْصُورًا أَتَمُّ حَدِيثًا وَزَادَ فِي حَدِيثِ حُصَيْنٍ ‏ "‏ وَإِنْ أَصْبَحَ أَصَابَ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2710c

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded a person (in these words), ‘when you go to bed during night, you should say, ‘O Allah, I surrender myself to You and entrust my affair to You, with hope in You and fear of You. There is no resort and no deliverer from hardship but You. I affirm my faith in the Book which You revealed and in the Apostles whom You sent.’ If you die in this state you would die on Fitra, and Ibn Bashshar did not make a mention of ‘night’ in this Hadith.

محمد بن مثنیٰ نے ابوداود سے اور ابن بشار نے عبدالرحمٰن اور ابوداود دونوں سے روایت کی ، دونوں نے کہا : ہمیں شعبہ نے عمروہ بن مرہ سے حدیث سنائی ، انہوں نے کہا : میں نے سعد بن عبیدہ سے سنا ، وہ حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے روایت کر رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو حکم دیا کہ جب وہ رات کو اپنی خواب گاہ میں جانے لگے تو ( دعا کرتے ہوئے ) یہ کہے : " اے اللہ! میں نے اپنی جان تیرے سپرد کر دی اور اپنا چہرہ تیری طرف متوجہ کر لیا اور اپنی کمر تیرے سہارے پر ٹکا دی اور اپنا معاملہ تیرے حوالے کر دیا ، یہ سب تجھی سے امید کرتے ہوئے اور تجھی سے ڈرتے ہوئے کیا ۔ تجھ سے خوف تیرے سوا نہ پناہ کی کوئی جگہ ہے نہ نجات کی ۔ میں تیری کتاب پر ایمان لایا جو تو نے نازل کی اور تیرے رسول پر ایمان لایا جسے تو نے بھیجا ، پھر اگر ( اس رات ) اسے موت آ گئی تو فطرت پر موت آئے گی ۔ " ابن بشار نے اپنی حدیث میں : " رات کے وقت " ( بستر پر جانے لگے ) کے الفاظ نہیں کہے ۔

Muhammad bin Muthannay ne Abu Dawud se aur Ibn Bashar ne Abdur Rahman aur Abu Dawud donon se riwayat ki, donon ne kaha: Hameen Sha'bah ne Amruh bin Marah se hadees sunaayi, unhon ne kaha: Main ne Saad bin Ubaidah se suna, woh Hazrat Baraa bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kar rahe the ke Rasoolullah salla Allahu alayhi wa sallam ne ek shakhs ko hukm diya ke jab woh raat ko apni khwaab gah mein jaane lage to (dua karte hue) yeh kahe: "Aey Allah! Main ne apni jaan teray سپرد kar di aur apna chehra teri taraf mutwajjeh kar liya aur apni kamar teray sahaare per tika di aur apna maamla teray hawale kar diya, yeh sab tujhi se umeed karte hue aur tujhi se darte hue kiya. Tujh se khowf teray siwa na panaah ki koi jagah hai na nijat ki. Main teri kitab per iman laya jo tu ne nazil ki aur tere rasool per iman laya jise tu ne bheja, phir agar (is raat) usey maut aagayi to fitrat per maut aaygi." Ibn Bashar ne apni hadees mein: "Raat ke waqt" (bistar per jaane lage) ke alfaaz nahin kahe.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ أَنْ يَقُولَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ مِنَ اللَّيْلِ ‏.‏

Sahih Muslim 2710d

This Hadith has been transmitted on the authority of Al-Bara bin Azib ( رضي الله تعالى عنه) that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to a person, O, so and so, as you go to your bed; the rest of the Hadith is the same but with this variation of wording that he said, Your Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) whom You sent. If you die that night you would die on Fitra and if you get up in the morning you would get up with a bliss.

ابو احوص نے ابواسحٰق سے اور انہوں نے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص سے فرمایا : " اے فلاں! جب تم اپنے بستر پر لیٹنے لگو ۔ ۔ ۔ " اس کے بعد عمرو بن مرہ کی حدیث کے مانند ہے ۔ ( مگر ابو احوص نے منصور کی روایت کی طرح ) یہ الفاظ کہے : " ( اور میں ایمان لایا ) تیرے نبی پر جسے تو نے بھیجا ، پھر اگر تم اس رات مر گئے تو ( عین ) فطرت پر مرو گے اور اگر تم نے ( زندہ حالت میں ) صبح کر لی تو خیر ( و بھلائی ) حاصل کرو گے ۔ "

Abu Ahous nay Abu As-Haq say aur unhon nay Hazrat Baraa bin Azab (رضي الله تعالى عنه)u say riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) nay aik shakhs say farmaya: "Ai falan! Jab tum apnay bistar par laitnay lago . . . . " Is kay baad Amro bin Marah ki hadith kay manind hay. (Mugar Abu Ahous nay Mansoor ki riwayat ki tarah) yah alfaaz kahay: "(Aur main iman laya) teray Nabi par jisey to nay bheja, phir agar tum is rat mar gaye to (ain) fitrat par maro gay aur agar tum nay (zinda halat main) subah kar li to khair (wa bhalaai) hasil karo gay. "

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ، عَازِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ ‏"‏ يَا فُلاَنُ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2710e

This Hadith has been transmitted on the authority of Al-Bara bin Azib ( رضي الله تعالى عنه) that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) commanded a person (in these words) and there is no mention of this, ‘if you get up in the morning you would get up with a bliss.’

شعبہ نے ابواسحٰق سے روایت کی کہ انہوں نے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا : رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو حکم دیا ، اسی کے مانند ، اور انہوں نے " اگر تم نے ( زندہ حالت میں ) صبح کی تو خیر حاصل کرو گے " کے الفاظ بیان نہیں کیے ۔

Shuba'a ne Abu Ishaq se riwayat ki ke unhon ne Hazrat Bara' bin 'Azib radhiyallahu 'anhu ko kehte huwe suna: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik shakhs ko hukm diya, usi ke manind, aur unhon ne "Agar tum ne ( zinda halat mein ) subh ki to khair hasil karo ge" ke alfaz bayan nahi kiye.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2711

Al-Bara bin Azib ( رضي الله تعالى عنه) reported that whenever Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went to bed, he said, O Allah, it is with Your Name that I live and it is with Your Name that I die.’ And when he got up he used to say, ‘Praise is due to Allah, Who gave us life after our death (sleep) and unto You is resurrection.’

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب بستر پر تشریف لے جاتے تو یہ دعا کرتے : " اے اللہ! میں تیرے نام سے جیتا ہوں اور تیرے نام سے وفات پاؤں گا " اور جب بیدار ہوتے تو فرماتے : " اللہ کی حمد ہے جس نے ہمیں وفات دینے کے بعد زندہ کر دیا اور اسی کی طرف ( قیامت کے روز ) زندہ ہو کر جاتا ہے ۔ "

Hazrat Baraa bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bistar par tashreef le jaate to yeh dua karte : "Ai Allah! Main tere naam se jeeta hoon aur tere naam se wafat paon ga" aur jab bidaar hote to farmate : "Allah ki hamd hai jis ne hamen wafat dene ke baad zinda kar diya aur usi ki taraf ( qiyaamat ke roz ) zinda ho kar jaata hai . "

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2712

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) commanded a person that as he went to bed, he should say, ‘O Allah, You created my being and it is for You to take it to its ultimate goal. And its death and life are due to You, and if You give it life, safeguard it; and if You bring death, grant it pardon. O Allah, I beg of Your safety.’ A person said to him, did you hear it from Umar (رضي الله تعالى عنه)? Thereupon he said, I have heard from one who is better than Umar (رضي الله تعالى عنه), from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Ibn Nafi, reported this on the authority of Abdullah bin Harith but he did not make mention of this that he heard it himself.

عقبہ بن مُکرم اور ابوبکر بن نافع نے کہا : ہمیں غندر نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں شعبہ نے خالد سے حدیث سنائی ، انہوں نے کہا : میں نے عبداللہ بن حارث کو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہوئے سنا ، انہوں نے ایک شخص سے کہا کہ جب وہ اپنے بستر پر جائے تو یہ دعا کرے : "" اے اللہ! میری جان کو تو نے پیدا کیا اور تو ہی اس کو موت دے گا ، اس جان کی موت بھی اور زندگی بھی تیرے ہی لیے ہے ، اگر تو اس کو زندہ رکھے تو اس کی حفاظت فرمانا اور اگر تو اس کو موت دے تو اس کی مغفرت کرنا ، اے اللہ! میں تجھ سے عافیت مانگتا ہوں ۔ "" ایک شخص نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا : کیا آپ نے یہ حدیث حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے سنی ہے؟ انہوں نے کہا : ان سے جو حضرت عمر سے زیادہ افضل ہیں ( میں نے یہ حدیث ) رسول اللہ ﷺ سے ( سنی ہے ۔ ) ابن نافع نے اپنی روایت میں کہا : عبداللہ بن حارث سے روایت ہے ، یہ نہیں کہا : میں نے سنا ۔

Aqbah bin Mukram aur Abu Bakr bin Nafi' ne kaha: Hamein Ghundar ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha: Hamein Sha'bah ne Khalid se Hadith suna'i, unhon ne kaha: Main ne Abdullah bin Harith ko Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat karte hue suna, unhon ne aik shakhs se kaha ke jab woh apne bistar par jaye to yeh dua kare: ''Ai Allah! Meri jaan ko tu ne paida kiya aur tu hi us ko maut de ga, is jaan ki maut bhi aur zindagi bhi tere hi liye hai, agar tu is ko zinda rakhe to is ki hifazat farma'na aur agar tu is ko maut de to is ki maghfirat karna, Ai Allah! Main tujh se afiyat mangta hun.'' Aik shakhs ne Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه)u se poochha: Kya aap ne yeh Hadith Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه)u se suni hai? Unhon ne kaha: Un se jo Hazrat Umar se ziyada afzal hain (main ne yeh Hadith) Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM se (suni hai). Ibn Nafi' ne apni riwayat mein kaha: Abdullah bin Harith se riwayat hai, yeh nahin kaha: Main ne suna.

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ عُمَرَ فَقَالَ مِنْ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ سَمِعْتُ ‏.‏

Sahih Muslim 2713a

Suhail reported that Abu Salih used to command us (in these words), when any one of you intends to go to sleep, he should lie on the bed on his right side and then say, ‘O Allah, the Lord of the Heavens and the Lord of the Earth and Lord of the Magnificent Throne, our Lord, and the Lord of everything, the Splitter of the grain of corn and the datestone (fruit kernel), the Revealer of Torah and Injeel (Bible) and the Holy Qur'an, I seek refuge in You from the evil of all things that You seize by the forelock (have full control over them). O Allah, You are the First and there is nothing before You; You are the Last and there is nothing after You. You are the Manifest (Az-Zâhir) and there is nothing above You; You are the Hidden (Al-Batin) and there is nothing beyond You. Settle our debt and spare us from poverty). He narrated that from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

جریر نے سہیل سے روایت کی ، انہوں نے کہا : ( میرے والد ) ابوصالح ہمیں حکم دیا کرتے تھے کہ جب ہم میں سے کوئی شخص سونے کا ارادہ کرے تو بستر پر دائیں کروٹ لیٹے ، پھر دعا کرے : اے اللہ! اے آسمانوں کے رب اور زمین کے رب اور عرش عظیم کے رب ، اے ہمارے رب اور ہر چیز کے رب ، دانے اور گٹھلیوں کو چیر ( کر پودے اور درخت اگا ) دینے والے! تورات ، انجیل اور فرقان کو نازل کرنے والے! میں ہر اس چیز کے شر سے تیری پناہ میں آتا ہوں جس کی پیشانی تیرے قبضے میں ہے ، اے اللہ! تو ہی اول ہے ، تجھ سے پہلے کوئی شے نہیں ، اے اللہ! تو ہی آخر ہے ، تیرے بعد کوئی شے نہیں ہے ، تو ہی ظاہر ہے ، تیرے اوپر کوئی شے نہیں ہے ، تو ہی باطن ہے ، تجھ سے پیچھے کوئی شے نہیں ہے ، ہماری طرف سے ( ہمارا ) قرض ادا کر اور ہمیں فقر سے غنا عطا فرما ۔ وہ اس حدیث کو ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور وہ ( آگے ) اسے رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے تھے ۔

Jareer ne Suhail se riwayat ki, unhon ne kaha: (mere walid) Abu Saleh humein hukm dete the ke jab hum mein se koi shakhs sone ka irada kare to bistar per daayen kirot late, phir dua kare: Aey Allah! Aey asmanon ke Rab aur zameen ke Rab aur arsh azim ke Rab, Aey hamare Rab aur har cheez ke Rab, dane aur guthliyon ko cheer (kar pode aur darakht aga) dene wala! Taurat, Injeel aur Furqan ko nazil karne wala! Main har us cheez ke shar se teri panah mein aata hon jis ki peshani tere qabze mein hai, Aey Allah! To hi awwal hai, tujh se pehle koi shay nahi, Aey Allah! To hi akhir hai, tere baad koi shay nahi hai, to hi zahir hai, tere oopar koi shay nahi hai, to hi batin hai, tujh se pichhe koi shay nahi hai, hamari taraf se (hamara) qarz ada kar aur humein faqar se ghana ata farma. Woh is hadees ko Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se aur woh (age) isse Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte the.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو صَالِحٍ يَأْمُرُنَا إِذَا أَرَادَ أَحَدُنَا أَنْ يَنَامَ أَنْ يَضْطَجِعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَىْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَىْءٌ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَرْوِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 2713b

Abu Huraira (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle ( صلى هللا عليه و آله وسلم) used to command us that as we go to our bed, we should utter the words (as mentioned above) and he also said (these words), from the evil of every animal, You have hold upon its forelock (You have full control over it).’

خالد طحان نے سہیل سے ، انہوں نے اپنے والد سے اور انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ ہمیں یہ حکم دیا کرتے تھے کہ جب ہم اپنے بستروں پر لیٹیں تو یہ دعا کریں ، جریر کی حدیث کے مانند ( اور خالد طحان نے " ہر اس چیز کے شر سے " کے بجائے ) کہا : " ہر اس جاندار کے شر سے ( تیری پناہ چاہتا ہوں ) جسے تو نے اس کی پیشانی سے پکڑا ہوا ہے ۔ "

Khalid Tahaan nay Suhail say, unhon nay apnay waalid say aur unhon nay Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه)u say riwayat ki, kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen yeh hukm dia karthe thay kay jab hum apnay bastaron per laitain to yeh dua karain, Jareer ki hadees kay maand ( aur Khalid Tahaan nay "har us cheez kay shar say" kay bajay) kaha: "har us jaandaar kay shar say ( teri panaah chahta hoon) jisay tu nay us ki peshani say pakra hua hay."

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا أَخَذْنَا مَضْجَعَنَا أَنْ نَقُولَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ ‏ "‏ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2713c

Abu Huraira (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها) (the daughter of the Prophet ﷺ) came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked for a servant. He said to her, say, O Allah, the Lord of the seven heavens; the rest of the Hadith is the same.

اعمش نے ابوصالح سے اور انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نبی ﷺ کے پاس ایک خادم مانگنے کے لیے آئیں تو آپ ﷺ نے ( جواب میں ) ان سے کہا : " ( بیٹی! ) تم کہا کرو : اے اللہ! ساتوں آسمانوں کے رب! " جس طرح سہیل نے اپنے والد ( ابوصالح ) سے روایت کی ۔

A'mash ne Abu Saleh se aur unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: Hazrat Fatima radiyallahu anha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas ek khadim mangne ke liye aain to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( jawab mein) un se kaha: "( Beti! ) Tum kaha karo: Aey Allah! Satoon aasmanon ke Rab!" jis tarah Suhail ne apne wald ( Abu Saleh) se riwayat ki.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَتْ فَاطِمَةُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ قُولِي اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2714a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, when any one of you goes to bed, he should take hold of the hem of his lower garment and then should clean (his bed) with the help of that and then should recite the name of Allah for he himself does not know what he left behind him on his bed, and when he intends to lie on bed, he should lie on his right side and utter these words, Hallowed be Allah, my Lord. It is with Your (grace) that I place my side (upon the bed) and it is with You that I take it up (after sleep), and in case You withhold my being (cause me to die), then grant pardon to my being, and if You keep (me in this world), then protect me with which You protected Your pious servants.’

انس بن عیاض نے کہا : ہمیں عبیداللہ نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : مجھے سعید بن ابی سعید مقبری نے اپنے والد سے حدیث بیان کی ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جب تم میں سے کوئی شخص اپنے بستر پر لیٹنا چاہے تو اپنے تہبند کا اندرونی حصہ لے کر اس سے اپنے بستر کو جھاڑے ، پھر بسم اللہ کہے کیونکہ وہ نہیں جانتا کہ اس ( کے اٹھ جانے ) کے بعد اس کے بستر پر ( مخلوقات میں سے ) کون آیا؟ پھر جب لیٹنا چاہے تو اپنی دائیں کروٹ لیٹے اور کہے : " میرے پروردگار! تو ( ہر نا شایان بات سے ) پاک ہے ، میں نے تیرے ( حکم ) سے اپنا پہلو ( بستر پر ) رکھا اور تیرے ہی حک سے اسے اٹھاؤں گا اگر تو نے میری روح کو ( اپنے پاس ) روک لیا تو اس کی مغفرت کر دینا اور اگر تو نے اسے ( واپس ) بھیج دیا تو اس کی اسی طرح حفاظت فرمانا جس طرح تو اپنے نیک بندوں کی حفاظت فرماتا ہے ۔ "

Insaan bin Eyaaz ne kaha: Hamein Ubaidullah ne hadeeth bayan ki, unhon ne kaha: Mujhe Saeed bin Abi Saeed Maqabri ne apne walid se hadeeth bayan ki, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasoolullah salla-llahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs apne bistar par letna chahe to apne tehband ka andaruni hissa le kar us se apne bistar ko jhaare, phir bismillah kahe kyunki woh nahin janta ke is (ke uth jaane) ke baad us ke bistar par (makhluqat mein se) kaun aaya? Phir jab letna chahe to apni daein krorat lete aur kahe: "Mere parwardigar! Tu (har na shayan baat se) paak hai, mein ne tere (hukm) se apna pehlu (bistar par) rakha aur tere hi hukm se isse uthaunga agar tu ne meri ruh ko (apne pass) rok liya to is ki maghfirat kar dena aur agar tu ne isse (waapis) bhej diya to is ki isi tarah hifazat farmana jis tarah tu apne neik bandon ki hifazat farmata hai."

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَأْخُذْ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ فَلْيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ وَلْيُسَمِّ اللَّهَ فَإِنَّهُ لاَ يَعْلَمُ مَا خَلَفَهُ بَعْدَهُ عَلَى فِرَاشِهِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَضْطَجِعَ فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ وَلْيَقُلْ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبِّي بِكَ وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَاغْفِرْ لَهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2714b

This Hadith has been narrated on the authority of Ubaidullah bin Umar with the same chain of transmitters and he said, then say, my Lord, with Your name I place my side and if You keep me alive have mercy upon me.’

عبدہ نے عبیداللہ بن عمر سے اسی سند کے ساتھ یہی حدیث روایت کی اور کہا : " پھر وہ یہ ہے : تیرے نام سے اے پروردگار! میں نے اپنا پہلو ٹکایا ، اگر تو نے میری جان کو زندہ کیا تو اس پر رحمت فرمانا ۔ "

`Abd-ah ne `Ubaid-al-laah bin `Umar se isi sand ke saath yahi hadees riwayat ki aur kaha : " Phir woh yeh hai : Tere naam se ae Parvar-digar! Main ne apna pahloo tikaaya, agar tu ne meri jaan ko zinda kiya to is par rahmmat farmaana . "

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ ثُمَّ لْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي فَإِنْ أَحْيَيْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2715

Anas ( رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, when you go to bed, say, Praise is due to Allah Who fed us, provided us drink, sufficed us and provided us with shelter, for many a people there is none to suffice and none to provide shelter.’

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب بستر پر جاتے تو فرماتے : " اللہ تعالیٰ کی حمد ہے جس نے ہمیں کھلایا ، پلایا ، ( ہر طرح سے ) کافی ہوا اور ہمیں ٹھکانا دیا ۔ کتنے لوگ ہیں جن کا نہ کوئی کفایت کرنے والا ہے نہ ٹھکانہ دینے والا ۔ "

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bistar par jaate to farmate: "Allah Ta'ala ki hamd hai jis ne hamen khillaya, palaya, ( har tarah se ) kafi huwa aur hamen thakana diya. Kitne log hain jin ka na koi kafiyat karne wala hai na thakana denewala. "

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُئْوِيَ ‏"‏ ‏.‏