28.
Incidents of Former Prophets and Messengers
٢٨-
أحداث الأنبیاء والمرسلین السابقین


Mention of Allah's prophet and His spirit, Prophet Isa (Jesus), son of Maryam (Mary) (peace be upon them)

ذكر الله نبيه وروحه حضرة عيسى ابن مريم عليهما السلام

Mustadrak Al Hakim 4153

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “I am the closest of all the people to Jesus, the son of Mary, both in this world and in the Hereafter. The Prophets are paternal brothers; their mothers are different, but their religion is one. And there will be no Prophet between me and him (Jesus).” ** This Hadith is considered Sahih by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him).

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : دنیا اور آخرت میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے سب سے زیادہ قریب میں ہوں اور تمام انبیاء علیہم السلام باپ کی طرف سے بھائی ہیں جبکہ ان کی مائیں مختلف ہیں اور ان سب کا دین ایک ہی ہے اور میرے اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے درمیان اور کوئی نبی نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے نزدیک صحیح ہے ۔"

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Duniya aur akhirat mein Hazrat Isa AS ke sab se zyada qareeb mein hoon aur tamam anbiya AS baap ki taraf se bhai hain jabke unki mayein mukhtalif hain aur un sab ka deen ek hi hai aur mere aur Hazrat Isa AS ke darmiyan aur koi nabi nahi hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke nazdeek sahih hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ لِعَلَّاتٍ أُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ نَبِيٌّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4153 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4154

Abu Huraira, may Allah be pleased with him, narrated: Mary was born to Hannah, and Jesus, peace be upon him, was born to Mary.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حنہ کے ہاں مریم پیدا ہوئیں اور مریم علیہا السلام کے ہاں عیسیٰ علیہ السلام ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hannah ke yahan Maryam paida huin aur Maryam Alaihissalam ke yahan Essa Alaihissalam.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «حَنَّةُ وَلَدَتْ مَرْيَمَ، وَمَرْيَمُ وَلَدَتْ عِيسَى» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4154 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4155

Zaid (may Allah be pleased with him) narrates: Isa (Jesus) was born on the 10th of Muharram.

حضرت زید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عیسیٰ 10 محرم الحرام کے دن پیدا ہوئے ۔

Hazrat Zaid Razi Allah Anhu Farmaty Hain : Hazrat Isa 10 Muharram Ul Haram Ke Din Paida Huay .

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَمْرٍو الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، قَالَ: «وُلِدَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4155 - سنده واه

Mustadrak Al Hakim 4156

Abu Malik, narrating from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both), and Murrah, narrating from Abdullah (may Allah be pleased with him), report that Maryam (Mary, peace be upon her) went towards the prayer niche due to menstruation. When she became pure, a man stood before her. Allah Almighty said: "So We sent to her Our angel, and he appeared before her in the form of a well-proportioned man." (Quran 19:17) "So We drew a veil before her. And We sent to her Our Spirit, and he appeared before her as a man, perfect and complete." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) He was Angel Gabriel. Seeing him, she was frightened and said: "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be righteous [in intention].” (Quran 19:18) "She said: ‘I seek refuge from thee with (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) He said: "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy." (Quran 19:19) "He said: ‘I am only a messenger from thy Lord, (to announce) the gift to thee of a holy son.’" (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) She came out from there with her large shawl on her. Jibril (Gabriel, peace be upon him) held its edge and blew into her collar. This collar was somewhat torn from the front. This blow reached her chest, causing her to become pregnant. At night, she went to meet her sister, the wife of Zakariyyah. When she opened the door, she clung to her. The wife of Zakariyyah (Zechariah, peace be upon him) said: "Do you know that I am pregnant?" Maryam (peace be upon her) replied: "Yes, and do you know that I am also pregnant?" So the wife of Zakariyyah said: "I feel that what is in my womb is prostrating to what is in your womb." Allah Almighty said: "Confirming a word from Allah." (Quran 3:39) "Confirming the word from Allah." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) So, the wife of Zakariyyah gave birth to Yahya (John, peace be upon him), and when the time for Maryam's delivery approached, she went towards the prayer niche. Then, due to labor pains, she came to the trunk of a date palm tree. Out of shyness from the people, Maryam (peace be upon her) said: "Would that I had died before this and was in oblivion, forgotten." (Quran 19:23) "Would that I had died before this, and had been a thing forgotten and out of sight!" (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) Then Jibril called to her from below: "Do not grieve; your Lord has provided a stream beneath you. And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates." (Quran 19:24-25) "Grieve not: thy Lord hath provided a rivulet beneath thee; "And shake towards thyself the stem of the palm-tree: it will let fall fresh ripe dates upon thee." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) Maryam (peace be upon her) shook it, and a stream sprung forth in the prayer niche for her. "As-Sari" refers to a stream. Then, ripe, fresh dates began to fall from the date palm tree. When Isa (Jesus, peace be upon him) was born, Satan informed the Children of Israel that Maryam (peace be upon her) had given birth to a child. When the people sought clarification from Maryam, instead of explaining herself, she pointed towards Isa (peace be upon him). Then Isa (peace be upon him) spoke: "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet. And He has made me blessed wherever I am." (Quran 19:30-31) "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet; "And He hath made me blessed wheresoever I be." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) When Isa (peace be upon him) was born, every idol on the face of the earth that was worshipped prostrated. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the Shaykhān (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" ابومالک ، حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کا اور مرہ ، حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ کا بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت مریم علیہا السلام حیض انے کی وجہ سے محراب کی طرف نکلیں ۔ جب آپ پاک ہوئیں تو ان کے پاس ایک مرد کھڑا تھا ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : فَاَرْسَلْنَآ اِلَیْھَا رُوْحَنَا فَتَمَثَّلَ لَھَا بَشَرًا سَوِیًّا ( مریم : 17 ) ’’ تو ان سے ادھر ایک پردہ کر لیا ، تو اس کی طرف ہم نے اپنا روحانی ( روح الامین ) بھیجا وہ اس کے سامنے ایک تندرست آدمی کے روپ میں ظاہر ہوا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) وہ حضرت جبریل تھے ۔ آپ اس کو دیکھ کر گھبرا گئیں اور بولیں : اِنِّیْٓ اَعُوذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْکَ اِنْ کُنْتَ تَقِیًّا ( مریم : 18 ) ’’ بولی میں تجھ سے رحمن کی پناہ مانگتی ہوں اگر تجھے خدا کا ڈر ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) وہ بولے : اِنَّمَآ اَنَا رَسُوْلُ رَبِّکِ لِاَھَبَ لَکِ غُلٰمًا زَکِیًّا ( مریم : 19 ) ’’ بولا میں تیرے رب کا بھیجا ہوا ہوں ، کہ میں تجھے ایک ستھرا بیٹا دوں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) آپ وہاں سے نکلیں اور آپ کے اوپر آپ کی بڑی چادر تھی ۔ حضرت جبریل علیہ السلام نے اس کا کنارہ پکڑ کر آپ کے دوپٹے میں پھونک ماری ، یہ دوپٹہ آگے سے کچھ پھٹا ہوا تھا ۔ یہ پھونک آپ کے سینے میں گئی ، جس کی وجہ سے آپ حاملہ ہو گئیں ۔ آپ رات کے وقت اپنی بہن زکریا کی بیوی کے پاس ملنے کے لئے گئیں ۔ جب اس نے دروازہ کھولا تو وہ ان سے لپٹ گئیں ۔ حضرت زکریا علیہ السلام کی زوجہ نے کہا : کیا تجھے معلوم ہے کہ میں حمل سے ہوں ؟ حضرت مریم علیہا السلام نے جواباً کہا : جی ہاں اور کیا تمہیں معلوم ہے کہ میں بھی حمل سے ہوں ۔ تو حضرت زکریا علیہ السلام کی بیوی نے کہا : میں محسوس کر رہی ہوں کہ میرے پیٹ میں جو ہے وہ اس کو سجدہ کر رہا ہے جو آپ کے پیٹ میں ہے ۔ اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا : مُصَدِّقًا بِکَلِمَۃٍ مِّنَ اللّٰہِ ( آل عمران : 39 ) ’’ جو اللہ کی طرف کے ایک کلمہ کی تصدیق کرے گا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو حضرت زکریا علیہ السلام کی بیوی نے یحیی علیہ السلام کو جنم دیا اور جب حضرت مریم علیہما السلام کے ہاں بچے کے پیدائش کا وقت آیا تو آپ محراب کی جانب نکل گئیں ۔ پھر دردزہ کی وجہ سے وہ ایک کھجور کی جڑ میں آ گئیں ۔ لوگوں سے شرم کی ماری مریم علیہ السلام کہنے لگی : یٰلَیْتَنِیْ مِتُّ قَبْلَ ھٰذَا وَ کُنْتُ نَسْیًا مَّنْسِیًّا فَنَادٰھَا ( مریم : 23 ) ’’ ہائے کسی طرح میں اس سے پہلے مر گئی ہوتی اور بھولی بسری ہو جاتی تو اسے پکارا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو حضرت جبریل نے نیچے کی طرف سے آواز دی : اَلاَّ تَحْزَنِیْ قَدْ جَعَلَ رَبُّکِ تَحْتَکِ سَرِیًّا وَ ھُزِّیْٓ اِلَیْکِ بِجِذْعِ النَّخْلَۃِ تُسٰقِطْ عَلَیْکِ رُطَبًا جَنِیًّا ( مریم : 24 ، 25 ) ’’ کہ غم نہ کھا بیشک تیرے رب نے نیچے ایک نہر بہا دی ہے ، اور کھجور کی جڑ پکڑ کر اپنی طرف ہلا تجھ پر تازی پکی کھجوریں گریں گی ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) حضرت مریم علیہا السلام نے اس کو ہلایا تو ان کے لئے محراب میں نہر جاری کر دی گئی ۔’’ السری ‘‘ نہر کو کہتے ہیں ۔ تو کھجور کے درخت سے تازی پکی کھجوریں گرنے لگیں ۔ جب ان کے ہاں عیسیٰ علیہ السلام کی پیدائش ہو گئی تو شیطان نے بنی اسرائیل کو خبر دے دی کہ مریم علیہا السلام نے بچہ جنا ہے ۔ جب لوگوں نے حضرت مریم علیہا السلام سے وضاحت چاہی تو آپ نے ( بجائے اس کے کہ اپنی صفائی خود بیان کرتیں ) حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی جانب اشارہ کر دیا تو عیسیٰ علیہ السلام بول اٹھے : اِنِّیْ عَبْدُ اللّٰہِ اٰتٰنِیَ الْکِتٰبَ وَجَعَلَنِیْ نَبِیًّا وَّ جَعَلَنِیْ مُبٰرَکًا ( مریم : 30 ، 31 ) ’’ میں ہوں اللہ کا بندہ اس نے مجھے کتاب دی اور مجھے غیب کی خبریں بتانے والا نبی کیا ، اور اس نے مجھے مبارک کیا میں کہیں ہوں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) جب عیسیٰ علیہ السلام کی ولادت ہوئی تو روئے زمین کا ہر وہ بت جس کی عبادت کی جاتی تھی وہ سجدہ ریز ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

AbuMalik, Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka aur Murrah, Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ka bayan naqal karte hain ke Hazrat Maryam Alaihas Salam haiz aane ki wajah se mehrab ki taraf niklin. Jab aap pak huween to unke pass ek mard khara tha. Allah Ta'ala ne farmaya: Fa'arsalna ilayha Ruuhana fatamaththala laha basharan sawiyya (Maryam: 17) ''To unse idhar ek parda kar liya, to uski taraf humne apna Roohani (Rooh-ul-Ameen) bheja woh uske samne ek tandarust aadmi ke roop mein zahir hua'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Woh Hazrat Jibraeel the. Aap usko dekh kar ghabra gayin aur bole: Inni a'udhu bir-Rahmani minka in kunta taqiyya (Maryam: 18) ''Boli main tujhse Rahman ki panah mangti hun agar tujhe Khuda ka dar hai'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Woh bole: Innama ana Rasool-u-Rabbiki li'ahaba laki ghulaman zaqiyya (Maryam: 19) ''Bola main tere Rab ka bheja hua hun, ke main tujhe ek sathra beta dun'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aap wahan se niklin aur aap ke upar aap ki bari chadar thi. Hazrat Jibraeel Alaihis Salam ne uska kinara pakar kar aap ke dupatte mein phoonk maari, yeh dupatta aage se kuchh phhata hua tha. Yeh phoonk aap ke seene mein gayi, jis ki wajah se aap hamil ho gayin. Aap raat ke waqt apni behen Zakariya ki biwi ke pass milne ke liye gayin. Jab usne darwaza khola to woh unse lipat gayin. Hazrat Zakariya Alaihis Salam ki zauja ne kaha: kya tujhe maloom hai ke main hamal se hun? Hazrat Maryam Alaihas Salam ne jawabban kaha: ji han aur kya tumhen maloom hai ke main bhi hamal se hun. To Hazrat Zakariya Alaihis Salam ki biwi ne kaha: main mehsoos kar rahi hun ke mere pet mein jo hai woh usko sijda kar raha hai jo aap ke pet mein hai. Allah Ta'ala ne irshad farmaya: Musaddiqan bikalimatin minallah (Aal-e-Imran: 39) ''Jo Allah ki taraf se ek kalma ki tasdeeq karega'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To Hazrat Zakariya Alaihis Salam ki biwi ne Yahya Alaihis Salam ko janam diya aur jab Hazrat Maryam Alaihamas Salam ke han bache ke paidaish ka waqt aaya to aap mehrab ki taraf nikal gayin. Phir dard-e-zah ki wajah se woh ek khajoor ki jar mein aa gayin. Logon se sharam ki maari Maryam Alaihas Salam kehne lagee: Ya laytani mittu qabla hadha wa kuntu nasiyam mansiyya fanadaha (Maryam: 23) ''Haye kisi tarah main is se pehle mar gayi hoti aur bhooli basri ho jati to use pukara'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To Hazrat Jibraeel ne neeche ki taraf se aawaz di: Alla tahzani qad ja'ala Rabbuka tahtaki sariyya wa huzzi ilayki bijiz'in-nakhlati tusaaqit alayki rutaban janiyya (Maryam: 24, 25) ''Ke gham na kha beshak tere Rab ne neeche ek nahar baha di hai, aur khajoor ki jar pakar kar apni taraf hila tujh par tazi pakki khajuren girengi'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Hazrat Maryam Alaihas Salam ne usko hilaya to unke liye mehrab mein nahar jari kar di gayi.'' As-Sari '' nahar ko kehte hain. To khajoor ke darakht se tazi pakki khajuren girne lagin. Jab unke han Isa Alaihis Salam ki paidaish ho gayi to Shaitan ne Bani Israel ko khabar de di ke Maryam Alaihas Salam ne bachcha jana hai. Jab logon ne Hazrat Maryam Alaihas Salam se wazahat chahi to aap ne (bajaye iske ke apni safai khud bayan karteen) Hazrat Isa Alaihis Salam ki taraf ishara kar diya to Isa Alaihis Salam bol uthe: Inni Abdu 'llahi aataniyalkitaba wa ja'alani nabiyya wa ja'alani mubaraka (Maryam: 30, 31) ''Main hun Allah ka banda usne mujhe kitab di aur mujhe ghaib ki khabaren batane wala Nabi kiya, aur usne mujhe mubarak kiya main kahin hun.'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Jab Isa Alaihis Salam ki wiladat hui to roo-e-zameen ka har woh but jiski ibadat ki jati thi woh sijda-rez ho gaya. **Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhayn Rahmatullah Alaihima ne use naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ الْعَدْلُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَعَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: "" خَرَجَتْ مَرْيَمُ إِلَى جَانِبِ الْمِحْرَابِ بِحَيْضٍ أَصَابَهَا فَلَمَّا طَهُرَتْ إِذْ هِيَ بِرَجُلٍ مَعَهَا وَهُوَ قَوْلُهُ: {فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا} [مريم: 17] ، وَهُوَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَفَزِعَتْ مِنْهُ فَقَالَتْ: {إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا} [مريم: 18] قَالَ: {إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا} [مريم: 19] الْآيَةُ، فَخَرَجَتْ وَعَلَيْهَا جِلْبَابُهَا فَأَخَذَ بِكُمِّهَا فَنَفَخَ فِي جَيْبِ دِرْعِهَا وَكَانَ مَشْقُوقًا مِنْ قُدَّامِهَا فَدَخَلَتِ النَّفْخَةُ صَدْرَهَا فَحَمَلَتْ فَأَتَتْهَا أُخْتُهَا امْرَأَةُ زَكَرِيَّا لَيْلَةً تَزُورُهَا فَلَمَّا فَتَحَتْ لَهَا الْبَابَ الْتَزَمَتْهَا فَقَالَتِ امْرَأَةُ زَكَرِيَّا: يَا مَرْيَمُ أَشَعَرْتِ أَنِّي حُبْلَى؟ فَقَالَتْ مَرْيَمُ أَيْضًا: أَشَعَرْتِ أَنِّي حُبْلَى، فَقَالَتِ امْرَأَةُ زَكَرِيَّا: فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا فِي بَطْنِي يَسْجُدُ لِلَّذِي فِي بَطْنِكِ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ} [آل عمران: 39] فَوَلَدَتِ امْرَأَةُ زَكَرِيَّا يَحْيَى وَلَمَّا بَلَغَ أَنْ تَضَعَ مَرْيَمُ خَرَجَتْ إِلَى جَانِبِ الْمِحْرَابِ فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتِ اسْتِحْيَاءً مِنَ النَّاسِ: {يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنْتُ نَسِيًّا مَنْسِيًّا} [مريم: 23] فَنَادَاهَا جِبْرِيلُ {مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا} [مريم: 25] فَهَزَّتْهُ فَأَجْرَى لَهَا فِي الْمِحْرَابِ نَهْرًا وَالسَّرِيُّ: النَّهَرُ فَتَسَاقَطَتِ النَّخْلَةُ رُطَبًا جَنِيًّا فَلَمَّا وَلَدَتْهُ ذَهَبَ الشَّيْطَانُ فَأَخْبَرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّ مَرْيَمَ وَلَدَتْ فَلَمَّا أَرَادُوهَا عَلَى الْكَلَامِ أَشَارَتْ إِلَى عِيسَى فَتَكَلَّمَ عِيسَى فَقَالَ: إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا فَلَمَّا وُلِدَ عِيسَى لَمْ يَبْقَ فِي الْأَرْضِ صَنَمٌ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِلَّا وَقَعَ سَاجِدًا لِوَجْهِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4156 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4157

It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that a delegation from Najran came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). They asked, "What is your belief about Isa, son of Maryam (Jesus, son of Mary) (peace be upon them both)?" He (the Prophet) said, "He is the Spirit of Allah, the Word of Allah, the servant of Allah and His Messenger." They said, "If indeed it is not so, then can we curse each other?" He (the Prophet) said, "Do you think that is a good thing to do?" They said, "Yes." He (the Prophet) said, "Alright, as you wish." So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called for his children, Hasan (may Allah be pleased with him) and Hussain (may Allah be pleased with him). Their leader said, "Do not curse this man (Muhammad). By God! If you curse him, one of the two parties will be destroyed." Then they came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Abu'l-Qasim! The talk of cursing was done by the foolish among us, and we only desire that you forgive us." He (the Prophet) said, "I have forgiven you." Then he said, "Torment has cast its shadow over Najran." ** This Hadith is authentic (Sahih) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نجران کا وفد نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا ، انہوں نے پوچھا کہ عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام کے متعلق تمہارا کیا نظریہ ہے ؟ آپ نے فرمایا : وہ روح اللہ ، کلمۃ اللہ ، عبداللہ اور اس کے رسول تھے ۔ انہوں نے آپ سے کہا : اگر فی الواقع ایسا نہ ہو تو کیا ہم ایک دوسرے پر لعنت کر سکتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : کیا تمہیں یہ کام بہت اچھا لگتا ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ آپ نے فرمایا : ٹھیک ہے ، جیسے تمہاری مرضی ۔ تو نبی اکرم ﷺ نے اپنے بچوں اور حضرت حسن رضی اللہ عنہ اور حضرت حسین رضی اللہ عنہ کو بلوا لیا ، ان کا سردار کہنے لگا : اس آدمی ( محمد ) پر لعنت مت کرو ، خدا کی قسم ! اگر تم اس کے ساتھ ملاعنہ کرو گے تو دونوں فریقوں میں سے ایک برباد ہو جائے گا ۔ تو یہ لوگ حضور کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے : اے ابوالقاسم ! ملاعنہ کی بات تو ہم میں سے بے وقوفوں نے کی ہے جبکہ ہم تو یہ چاہتے ہیں کہ آپ ہمیں معاف فرما دیں ۔ آپ نے فرمایا : میں نے تمہیں معاف کیا ۔ پھر فرمایا : عذاب تو نجران پر سایہ فگن ہو چکا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Najran ka wafaad Nabi Akram SAW ke paas aaya, unhon ne poocha ki Isa Ibn Maryam Alaihima Salam ke mutalliq tumhara kya nazariya hai? Aap ne farmaya: Woh Rooh Allah, Kalimatullah, Abdullah aur uske Rasul the. Unhon ne aap se kaha: Agar fi alwaqea aisa na ho to kya hum ek doosre par laanat kar sakte hain? Aap ne farmaya: Kya tumhen ye kaam bahut acha lagta hai? Unhon ne kaha: Ji han. Aap ne farmaya: Theek hai, jaise tumhari marzi. To Nabi Akram SAW ne apne bachchon aur Hazrat Hasan (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Hussain (رضي الله تعالى عنه) ko bulwa liya, unka sardar kehne laga: Is aadmi (Muhammad) par laanat mat karo, Khuda ki qasam! Agar tum uske saath mulaana karoge to donon fareeqon mein se ek barbaad ho jayega. To ye log Huzoor ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage: Aye Abu al Qasim! Mulaana ki baat to hum mein se bewakoofon ne ki hai jabki hum to ye chahte hain ki aap hamen maaf farma den. Aap ne farmaya: Maine tumhen maaf kiya. Phir farmaya: Azab to Najran par saya fagun ho chuka hai. ** Ye hadees Imam Bukhari رحمتہ اللہ علیہ aur Imam Muslim رحمتہ اللہ علیہ ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain رحمتہ اللہ علیہما ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ وَفْدَ نَجْرَانَ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: مَا تَقُولُ فِي عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ؟ فَقَالَ: «هُوَ رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَعَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ» قَالُوا لَهُ: هَلْ لَكَ أَنْ نُلَاعِنَكَ أَنَّهُ لَيْسَ كَذَلِكَ؟ قَالَ: «وَذَاكَ أَحَبُّ إِلَيْكُمْ؟» قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: «فَإِذَا شِئْتُمْ» فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَمَعَ وَلَدَهُ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ فَقَالَ رَئِيسُهُمْ: لَا تُلَاعِنُوا هَذَا الرَّجُلَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ لَاعَنْتُمُوهُ لَيُخْسَفَنَّ أَحَدُ الْفَرِيقَيْنِ. فَجَاءُوا فَقَالُوا: يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّمَا أَرَادَ أَنْ يُلَاعِنَكَ سُفَهَاؤُنَا وَإِنَّا نُحِبُّ أَنْ تُعْفِيَنَا قَالَ: «قَدْ أَعْفَيْتُكُمْ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الْعَذَابَ قَدْ أَظَلَّ نَجْرَانَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4157 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4158

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every newborn is touched by Satan at the time of their birth, which is why the newborn cries, except for Mary and her son, because when Mary's mother gave birth to her, she said: 'I seek protection for her and her descendants from Satan, the outcast.' So her Lord accepted her with excellent acceptance and caused her to grow in a good manner and gave her into the care of Zechariah." (Al-Imran: 36, 37) Her mother passed away, so then her aunt, the mother of John (peace be upon him), raised her. ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر نومولود کو شیطان چوبھ مارتا ہے جس کی وجہ سے نومولود روتا ہے ، سوائے حضرت مریم علیہا السلام اور ان کے بیٹے کے کہ جب مریم کی ماں نے ان کو جنا تو وہ بولیں : اِنِّیْٓ اُعِیْذُھَا بِکَ وَ ذُرِّیَّتَھَا مِنَ الشَّیْطٰنِ الرَّجِیْمِ فَتَقَبَّلَھَا رَبُّھَا بِقَبُوْلٍ حَسَنٍ وَّ اَنْبَتَھَا نَبَاتًا حَسَنًا ( آل عمران : 36 ، 37 ) ’’ میں اسے اور اس کی اولاد کو شیطان مردود سے تیری پناہ میں دیتی ہوں تو اسے اس کے رب نے بڑی اچھی طرح قبول کیا اور اسے اچھا پروان چڑھایا اور اسے زکریا کی نگہبانی میں دیا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ان کی والدہ کا انتقال ہو گیا تو پھر ان کی خالہ حضرت یحیی علیہ السلام کی والدہ نے ان کی پرورش کی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Har no molod ko shaitan chubh marta hai jis ki wajah se no molod rota hai siwae Hazrat Maryam Alaiha Salam aur un ke bete ke ki jab Maryam ki maan ne un ko jana to woh boli: Inni u'idhuha bika wa dhurriyyataha minash shaitanir rajim Fataqabbalaha Rabbuha bi qabulin hasanin wa anbataha nabaatan hasana (Al Imran: 36, 37) "Main ise aur is ki aulad ko shaitan mardood se teri panaah mein deti hun to use us ke Rab ne badi achhi tarah qabool kiya aur use achha parwan charhaya aur use Zakariya ki nigahbani mein diya." (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Un ki walida ka inteqal ho gaya to phir un ki khala Hazrat Yahya Alaihis Salam ki walida ne un ki parwarish ki. ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا أَبُو ثَابِتٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" كُلُّ وَلَدِ آدَمَ الشَّيْطَانُ نَائِلٌ مِنْهُ تِلْكَ الطَّعْنَةَ وَلَهَا يَسْتَهِلُّ الْمَوْلُودُ صَارِخًا، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ وَابْنِهَا، فَإِنَّ أُمَّهَا حِينَ وَضَعَتْهَا يَعْنِي أُمَّهَا قَالَتْ: إِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ فَضَرَبَ دُونَهَا الْحِجَابَ فَطَعَنَ فِيهِ فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَهَلَكَتْ أُمُّهَا فَضَمَّتْهَا إِلَى خَالَتِهَا أُمِّ يَحْيَى «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4158 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4159

It is narrated on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: Then all the people will come to Isa (Jesus), peace be upon him, for intercession, so he will say: Do you know anyone other than me who is the word of Allah? Who is the spirit of Allah? Who heals the blind and the lepers? And who raises the dead? They will say: No. ** This hadith is sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : پھر سب لوگ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے پاس شفاعت کے لئے آئیں گے تو آپ فرمائیں گے : کیا تم میرے سوا کسی اور کو جانتے ہو جو کلمۃ اللہ ہو ؟ جو روح اللہ ہو ؟ جو مادر زاد اندھوں کو اور برص کے مریضوں کو شفا دیتا ہو ؟ اور جو مردوں کو زندہ کرتا ہو ؟ وہ کہیں گے : نہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ki Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Phir sab log Hazrat Isa Alaihissalam ke paas shafaat ke liye aayenge to aap farmayenge: kya tum mere siwa kisi aur ko jante ho jo Kalmatullah ho? Jo Roohullah ho? Jo madarzad andhon ko aur bars ke marizon ko shifa deta ho? Aur jo murdon ko zinda karta ho? Wo kahenge: nahin. ** Ye hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" فَيَأْتُونَ عِيسَى بِالشَّفَاعَةِ فَيَقُولُ: هَلْ تَعْلَمُونَ أَحَدًا هُوَ كَلِمَةُ اللَّهِ وَرُوحُهُ وَيُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى غَيْرِي؟ فَيَقُولُونَ: لَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4159 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4160

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Among all the women of this world, the most excellent are: Khadijah bint Khuwaylid (may Allah be pleased with her), Fatimah bint Muhammad (may Allah be pleased with her), Maryam bint Imran (may Allah be pleased with her), and Asiya bint Muzahim (may Allah be pleased with her), the wife of Pharaoh." ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, however, Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) did not narrate it with these words. **

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : دنیا جہاں کی تمام عورتوں میں سب سے افضل خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا ، فاطمہ بنت محمد رضی اللہ عنہا ، مریم بنت عمران رضی اللہ عنہا اور فرعون کی بیوی آسیہ بنت مزاحم رضی اللہ عنہا ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Duniya jahan ki tamam auraton mein sab se afzal Khadija bint Khuwaylid ( (رضي الله تعالى عنه) ا), Fatima bint Muhammad ( (رضي الله تعالى عنه) ا), Maryam bint Imran ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Firaun ki biwi Asiya bint Muzahim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hain. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا دَاودُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، ثنا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4160 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4161

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Only three persons spoke in the cradle: (1) Jesus, son of Mary (peace be upon them both), (2) The witness of Joseph (peace be upon him), (3) The witness of Juruj, (4) The son of Pharaoh's hairdresser. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : گہوارے میں صرف تین اشخاص نے گفتگو کی ہے : ( 1 ) عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام ۔ ( 2 ) یوسف علیہ السلام کا گواہ ۔ ( 3 ) جریج کا گواہ ۔ ( 4 ) ماشطہ بنت فرعون کا بیٹا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Gehware mein sirf teen ashkhas ne guftagu ki hai: (1) Isa ibn Maryam Alaihumas Salam. (2) Yusuf Alaihis Salam ka gawah. (3) Jarij ka gawah. (4) Mashita bint Firaun ka beta. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعِيرِيُّ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، وَشَاهِدُ يُوسُفَ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ، وَابْنُ مَاشِطَةَ بِنْتِ فِرْعَوْنَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4161 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4162

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Verily, Isa (Jesus), son of Maryam (Mary) (peace be upon them both) will certainly descend as a just judge and a righteous ruler. He will perform Hajj or Umrah, or both, and will pass through this valley (referring to a valley in Makkah). He will come to my grave and greet me, and I will respond to his greeting." Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: “O sons of my brother! If you meet him, convey my greetings to him and say that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) sends his Salam to you.” ((This Hadith is Sahih (authentic) according to its chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it with this chain.))

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : حضرت عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام ضرور عادل فیصلہ کرنے والے اور منصف حکمران بن کر اتریں گے اور وہ اس گلی میں سے حج کرتے یا عمرہ کرتے یا ان دونوں کی نیت سے گزریں گے اور وہ میری قبر انور پر آئیں گے اور مجھے سلام کریں گے ۔ میں ان کے سلام کا جواب دوں گا ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اے میرے بھائی کے بیٹو ! اگر تمہاری ان سے ملاقات ہو تو ان سے کہیے گا : ابوہریرہ رضی اللہ عنہ آپ کو سلام کہہ رہے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hazrat Isa ibn Maryam Alaihima Salam zaroor aadil faisla karne wale aur munsif hukmaran bankar utrenge aur wo is gali mein se Hajj karte ya Umrah karte ya in donon ki niyat se guzaringe aur wo meri qabar anwar par aayenge aur mujhe salam karenge. Main unke salam ka jawab dunga. Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Aye mere bhai ke beton! Agar tumhari inse mulaqat ho to inse kahiyega: Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) aapko salam kah rahe the. ** Yeh hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise is asnad ke hamrah naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِيرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَهْبِطَنَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلًا، وَإِمَامًا مُقْسِطًا وَلَيَسْلُكَنَّ فَجًّا حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ بِنِيِّتِهِمَا وَلَيَأْتِيَنَّ قَبْرِي حَتَّى يُسَلِّمَ وَلَأَرُدَّنَ عَلَيْهِ» يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: "" أَيْ بَنِي أَخِي إِنْ رَأَيْتُمُوهُ فَقُولُوا: أَبُو هُرَيْرَةَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4162 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4163

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The spirit of Allah, Jesus son of Mary (peace be upon them both), will descend amongst you. When you see him, recognize him: He will be of medium height and reddish-white complexion. He will be wearing two slightly yellow garments. Drops of water will be falling from his head even though no wetness will touch it. He will break the cross, kill the swine, abolish the jizya (tax on non-Muslims), and call people to Islam. Allah will destroy the Messiah of Dajjal during his time. The Earth will be filled with peace such that lions and camels will graze together, cheetahs with cattle, and wolves with goats. Children will play with snakes without being harmed. He (Jesus) will stay for forty years. Then he will pass away, and the Muslims will offer his funeral prayer.” **This hadith has a sahih (authentic) chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections.**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : روح اللہ عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام تم میں اترنے والے ہیں ۔ تم جب ان کو دیکھو تو پہچان لو ، ان کا قد درمیانہ ، رنگ سرخی مائل سفید ہو گا ۔ ان کے اوپر ہلکے زرد رنگ کے رنگے ہوئے دو کپڑے ہوں گے ۔ ان کے سر سے قطرے ٹپکتے ہوں گے اگرچہ ان کو تری نہ پہنچے گی ۔ وہ صلیب کو توڑیں گے ، خنزیر کو قتل کریں گے ، ٹیکس معاف کر دیں گے ، لوگوں کو اسلام کی طرف بلائیں گے ، اللہ تعالیٰ ان کے زمانے میں مسیح دجال کو ہلاک کرے گا ، روئے زمین پر امن کا دور دورہ ہو گا حتیٰ کہ شیر اور اونٹ ایک جگہ چریں گے ، چیتا گایوں کے ساتھ اور بھیڑیا بکریوں کے ہمراہ چرے گا ۔ بچے سانپوں کے ساتھ کھیلیں گے پھر بھی سانپ ان کو کچھ نہ کہیں گے ۔ آپ چالیس سال قیام کریں گے ۔ پھر آپ کا وصال ہو جائے گا اور مسلمان ان کا جنازہ پڑھیں گے ۔ ٭٭ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Rooh Allah Isa ibn Maryam Alaihissalam tum mein utarne wale hain. Tum jab unko dekho to pehchan lo, unka qad darmiyana, rang surkhi mayel safaid hoga. Unke upar halke zard rang ke range hue do kapde honge. Unke sar se qatre tapkte honge agarche unko tari na pahunchegi. Woh saleeb ko todenge, khatir ko qatl karenge, tax muaf kar denge, logon ko Islam ki taraf bulayenge, Allah Ta'ala unke zamane mein Maseeh Dajjal ko halaq karega, ruye zameen par aman ka daur daur hoga hatta ki sher aur unt ek jagah charengey, cheetah gayon ke sath aur bheriya bakriyon ke hamrah charega. Bache sanpon ke sath khelenge phir bhi saanp unko kuch na kahenge. Aap chalis saal qayam karenge. Phir aap ka wisal ho jayega aur Musalman unka janaza padhenge. ** Hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ الْعَدْلُ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَالْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ رُوحَ اللَّهِ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ نَازِلٌ فِيكُمْ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَاعْرِفُوهُ رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَصَّرَانِ كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ، وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَلٌ فَيَدُقُّ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيَدْعُو النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ فَيُهْلِكُ اللَّهُ فِي زَمَانِهِ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ وَتَقَعُ الْأَمَنَةُ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ حَتَّى تَرْعَى الْأَسْوَدُ مَعَ الْإِبِلِ، وَالنُّمُورُ مَعَ الْبَقَرِ وَالذِّئَابُ، مَعَ الْغَنَمِ وَيَلْعَبُ الصِّبْيَانُ مَعَ الْحَيَّاتِ، لَا تَضُرُّهُمْ فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، ثُمَّ يُتَوَفَّى وَيُصَلِّي عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4163 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4164

Wahb bin Munabih (may Allah be pleased with him) said: When Allah Almighty raised Isa (Jesus), son of Maryam (peace be upon them both), He kept him deceased for three hours of the day, while Christians believe that he was kept deceased for seven hours, then he was brought back to life. Wahb (may Allah be pleased with him) said: And Christians also believe that Isa (peace be upon him) was born 363 years after the birth of Alexander, and they also believe that Yahya (John the Baptist) son of Zakariya (peace be upon them both) was born 6 months before Isa (peace be upon him), and they also believe that Maryam (peace be upon her) became pregnant at the age of thirteen and she was carrying Isa (peace be upon him), and that Isa (peace be upon him) had lived for 32 years until he was raised to the heavens, and that Maryam (peace be upon her) lived for six years after Isa (peace be upon him) was raised to the heavens. Thus, her total age becomes 56 years and Zakariya bin Barkhiya (may Allah be pleased with him) was the father of Yahya bin Zakariya (peace be upon them both). They also believe that when Maryam (peace be upon her) became pregnant, Zakariya (peace be upon him) was 200 years old. When Maryam was born, Zakariya (peace be upon him) took care of her after her mother's death, because Maryam's (peace be upon her) maternal aunt, that is, her mother's sister, was married to Zakariya (peace be upon him). Maryam's (peace be upon her) mother's name was Hannah bint Faqudz bin Qayl. Note: Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said: There are different narrations regarding the number of prophets and messengers (peace be upon them all). After much effort, the number of prophets and messengers (peace be upon them all) that has been proven from Adam (peace be upon him) to the prophethood of Prophet Muhammad (peace be upon him) is as follows. In the following Hadith, Wahb bin Munabih (may Allah be pleased with him) has mentioned the messengers.

" حضرت وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب اللہ تعالیٰ نے حضرت عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام کو اٹھایا تو دن کی تین ساعتیں ان کو فوت کئے رکھا ، جبکہ عیسائی یہ سمجھتے ہیں کہ ان کو سات ساعتیں وفات دئیے رکھی ، پھر ان کو زندہ کر دیا ۔ حضرت وہب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اور عیسائی یہ بھی گمان رکھتے ہیں کہ سکندر کی ولادت کے 363 برس بعد حضرت مریم علیہا السلام کے ہاں حضرت عیسیٰ علیہ السلام پیدا ہوئے اور وہ یہ بھی گمان رکھتے ہیں کہ یحیی بن زکریا علیہما السلام ، حضرت عیسیٰ علیہ السلام سے 6 ماہ پہلے پیدا ہوئے اور وہ یہ بھی گمان کرتے ہیں کہ تیرہ سال کی عمر میں حضرت مریم حاملہ ہوئیں اور حمل میں عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام تھے اور یہ کہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام آسمانوں پر اٹھائے جانے تک 32 سال عمر گزار چکے تھے اور یہ کہ حضرت مریم علیہا السلام ، حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے آسمانوں پر اٹھائے جانے کے بعد چھ سال تک زندہ رہیں ۔ اس طرح ان کی کل عمر 56 سال بنتی ہے اور زکریا بن برخیا رضی اللہ عنہ ، یحیی بن زکریا علیہما السلام کے والد تھے ۔ وہ یہ بھی گمان کرتے ہیں کہ جب حضرت مریم علیہا السلام کو حمل ہوا تو اس وقت حضرت زکریا علیہ السلام کی عمر 200 سال تھی ۔ جب مریم پیدا ہوئیں تو ان کی والدہ کی وفات کے بعد حضرت زکریا علیہ السلام نے ان کی کفالت کی ۔ کیونکہ حضرت مریم علیہا السلام کی خالہ ، یعنی ان کی والدہ کی بہن ، حضرت زکریا علیہ السلام کے نکاح میں تھیں ، حضرت مریم علیہا السلام کی والدہ کا نام حنہ بنت فاقوذ بن قیل تھا ۔ نوٹ : امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : انبیاء اور مرسلین علیہم السلام کی تعداد کے سلسلے میں روایات مختلف ہیں ۔ انتہائی جدوجہد کے بعد حضرت آدم علیہ السلام سے لے کر نبی اکرم ﷺ کی بعثت تک انبیاء و مرسلین علیہم السلام کی تعداد جو ثابت ہوئی ہے وہ درج ذیل ہے ۔ درج ذیل حدیث میں حضرت وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ نے مرسلین کا ذکر کیا ہے ۔"

Hazrat Wahab bin Munabbah Raziallahu Anhu farmate hain : Jab Allah Ta'ala ne Hazrat Isa ibn Maryam Alaihima Salaam ko uthaya to din ki teen ghantey un ko foot kiye rakha, jabke Isai yeh samjhte hain ki un ko saat ghantey wafaat diye rakhi, phir un ko zinda kar diya. Hazrat Wahab Raziallahu Anhu farmate hain : Aur Isai yeh bhi gumaan rakhte hain ki Sikandar ki wiladat ke 363 baras baad Hazrat Maryam Alaiha Salaam ke haan Hazrat Isa Alaihi Salaam paida huye aur wo yeh bhi gumaan rakhte hain ki Yahyah bin Zakariya Alaihima Salaam, Hazrat Isa Alaihi Salaam se 6 mah pehle paida huye aur wo yeh bhi gumaan karte hain ki terah saal ki umar mein Hazrat Maryam hamil hui aur hal mein Isa ibn Maryam Alaihima Salaam the aur yeh ki Hazrat Isa Alaihi Salaam aasmano par uthaye jane tak 32 saal umar guzaar chuke the aur yeh ki Hazrat Maryam Alaiha Salaam, Hazrat Isa Alaihi Salaam ke aasmano par uthaye jane ke baad chhe saal tak zinda rahin. Is tarah un ki kul umar 56 saal banti hai aur Zakariya bin Barkhiya Raziallahu Anhu, Yahyah bin Zakariya Alaihima Salaam ke walid the. Wo yeh bhi gumaan karte hain ki jab Hazrat Maryam Alaiha Salaam ko hal hua to us waqt Hazrat Zakariya Alaihi Salaam ki umar 200 saal thi. Jab Maryam paida huin to un ki walida ki wafat ke baad Hazrat Zakariya Alaihi Salaam ne un ki kafalat ki. Kyunki Hazrat Maryam Alaiha Salaam ki khala, yani un ki walida ki behan, Hazrat Zakariya Alaihi Salaam ke nikah mein thin, Hazrat Maryam Alaiha Salaam ki walida ka naam Hannah bint Faquz bin Qayl tha. Note : Imam Hakim Rehmatullah Alaih kehte hain : Anbiya aur mursaleen Alaihim Salaam ki tadad ke silsile mein riwayat mukhtalif hain. Intehai jadd-o-jehad ke baad Hazrat Adam Alaihi Salaam se lekar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ba'sat tak anbiya-o-mursaleen Alaihim Salaam ki tadad jo sabit hui hai wo darj-e-zeal hai. Darj-e-zeal hadees mein Hazrat Wahab bin Munabbah Raziallahu Anhu ne mursaleen ka zikr kiya hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإسْفَرَايِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، ثنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: «تَوَفَّى اللَّهُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ثَلَاثَ سَاعَاتٍ مِنْ نَهَارٍ حِينَ رَفَعَهُ إِلَيْهِ وَالنَّصَارَى تَزْعُمُ أَنَّهُ تَوَفَّاهُ سَبْعَ سَاعَاتٍ مِنَ النَّهَارِ، ثُمَّ أَحْيَاهُ» قَالَ وَهْبٌ: «وَزَعَمَتِ النَّصَارَى أَنَّ مَرْيَمَ وَلَدَتْ عِيسَى لِمُضِيِّ ثَلَاثِ مِائَةِ سَنَةٍ وَثَلَاثٍ وَسِتِّينَ مِنْ وَقْتِ وِلَادَةِ الْإِسْكَنْدَرِ وَزَعَمُوا أَنَّ مَوْلِدَ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا كَانَ قَبْلَ مَوْلِدِ عِيسَى بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ، وَزَعَمُوا أَنَّ مَرْيَمَ حَمَلَتْ بِعِيسَى وَلَهَا ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَأَنَّ عِيسَى عَاشَ إِلَى أَنْ رُفِعَ ابْنَ اثْنَيْنِ وَثَلَاثِينَ سَنَةً، وَأَنَّ مَرْيَمَ بَقِيَتْ بَعْدَ رَفْعِهِ سِتَّ سِنِينَ فَكَانَ جَمِيعُ عُمْرِهَا سِتًّا وَخَمْسِينَ سَنَةً، وَكَانَ زَكَرِيَا بْنُ بَرْخِيَا أَبَا يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا زَعَمُوا ابْنَ مِائَتَيْنِ، وَأُمُّ مَرْيَمَ حَامِلٌ بِمَرْيَمَ فَلَمَّا وُلِدَتْ مَرْيَمَ كَفَلَهَا زَكَرِيَّا بَعْدَ مَوْتِ أُمِّهَا لِأَنَّ خَالَتَهَا أُخْتُ أُمِّهَا كَانَتْ عِنْدَهُ وَاسْمُ أُمِّ مَرْيَمَ حَنَّةُ بِنْتُ فَاقُوذَ بْنِ قِيلَ» قَالَ الْحَاكِمُ: «قَدِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَاتُ فِي عَدَدِ الْمُرْسَلِينَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَسَائِرِ الْأَنْبِيَاءِ وَالَّذِي أَدَّى إِلَيْهِ الِاجْتِهَادُ مِنْ لَدُنْ آدَمَ إِلَى أَنْ بُعِثَ نَبِيُّنَا الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ ذَكَرْتُهُمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4164 - عبد المنعم بن إدريس ساقط

Mustadrak Al Hakim 4165

It is narrated on the authority of Wahb bin Munabbah (may Allah be pleased with him) that a man was sitting with Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with both of them), who was busy in conversation with his companions. He said to him, “Come closer to me.” The man said, “By Allah! It is good enough for me to inquire from you just as others are doing.” He said, “Come closer to me! I will tell you about those Prophets (peace be upon them) whose mention is found in the Holy Quran.” “ Adam (peace be upon him) used to cultivate land. Noah (peace be upon him) was a carpenter. Idris (peace be upon him) was a tailor. Dawood (peace be upon him) used to make coats of mail. Musa (peace be upon him) used to graze sheep. Ibrahim (peace be upon him) used to cultivate land. Saleh (peace be upon him) was a merchant. Allah Almighty bestowed Sulaiman (peace be upon him) with a magnificent kingdom. He used to fast for the first six days of every month, then three days in the middle and then three days at the end. The number of his army platoons was one thousand.” “And I also tell you that Isa ibn Maryam (peace be upon them), the son of Virgin Mary, would never save anything for the next day and used to say, ‘The Being Who gave me breakfast will also give me dinner, and the Being Who gave me dinner will also give me breakfast.’ He used to spend the entire night in prayer, until the sun rose. During the day he would travel, fasting the whole day and spending the whole night in prayer. And I tell you about Muhammad Mustafa (peace be upon him). He used to graze the sheep of his family and used to observe fasts continuously to the point that we would think that he would never break his fast. And when he would break his fast, he would do so for such a long period that we would think that he would never fast again. However, we saw him fasting most of the time. He used to fast for three days every month. He was the most gentle, the best conveyor of good news and the most knowledgeable of all.” “And I tell you about Hawwa (Eve). She used to spin yarn. She used to make clothes from cotton with her own hands and wear them herself, and also clothe her children. And Maryam bint Imran (Mary, the daughter of Imran) also used to do the same.” Imam Hakim (may Allah have mercy on him) says, “The hadith narrated with a high chain of narrators, which mentions the number of Prophets and Messengers (peace be upon them), is as follows...”

" حضرت وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس ایک آدمی بیٹھا ہوا تھا ، وہ اپنے ساتھیوں سے محو گفتگو تھا ۔ آپ نے اس سے کہا : میرے قریب آ جائیے ۔ اس آدمی نے کہا : خدا کی قسم ! جس طرح دوسرے لوگ سوالات کر رہے ہیں ، اسی طرح میرا آپ سے سوال کرنا کتنا ہی اچھا ہے ۔ آپ نے فرمایا : میرے قریب آ جائیے ! میں تمہیں ان انبیاء کرام علیہم السلام کے بارے میں بتاتا ہوں جن کا تذکرہ قرآن کریم میں موجود ہے ۔ حضرت آدم علیہ السلام کھیتی باڑی کیا کرتے تھے ۔ حضرت نوح علیہ السلام بڑھئی تھے ۔ حضرت ادریس علیہ السلام درزی تھے ۔ حضرت داؤد علیہ السلام زرہیں بنایا کرتے تھے ۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام بکریاں چرایا کرتے تھے ۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام کھیتی باڑی کیا کرتے تھے ۔ حضرت صالح علیہ السلام تاجر تھے ۔ حضرت سلیمان علیہ السلام کو اللہ تعالیٰ نے شاندار حکومت عطا کی تھی ۔ آپ ہر مہینے کے پہلے 6 دن ، درمیان میں 3 دن اور آخر میں 3 دن روزہ رکھا کرتے تھے ، آپ کے 700 فوجی دستوں کی تعداد ایک ہزار ہے ۔ اور میں تجھے یہ بھی بتاتا ہوں کہ کنواری مریم علیہا السلام کے بیٹے ، حضرت عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام اگلے دن کے لئے کبھی کچھ بچا کر نہیں رکھتے تھے اور فرمایا کرتے تھے ، جس ذات نے مجھے ناشتہ دیا ہے ، وہ شام کا کھانا بھی دے گی اور جس ذات نے مجھے شام کا کھانا دیا ہے ، وہ ناشتہ بھی دے گی ۔ آپ پوری پوری رات نماز میں گزار دیا کرتے تھے ، یہاں تک کہ سورج طلوع ہو جاتا ۔ آپ دن میں سیاحت کرتے تھے ، آپ کا تمام دن روزے سے گزرتا اور تمام رات قیام میں گزرتی اور میں تجھے محمد مصطفیٰ ﷺ کے بارے میں بتاتا ہوں ۔ آپ اپنے گھر والوں کی بکریاں چرایا کرتے تھے اور آپ روزے رکھتے رہتے حتیٰ کہ ہم یہ سمجھتے کہ اب آپ کبھی روزہ کا ناغہ نہیں کریں گے اور جب آپ ناغہ کرتے تو اتنے کرتے کہ ہم سمجھتے کہ اب آپ روزہ نہیں رکھا کریں گے ۔ بہرحال ہم نے آپ کو اکثر روزے سے دیکھا ۔ آپ ہر مہینے میں تین روزے رکھا کرتے تھے ۔ آپ سب سے زیادہ نرم مزاج ، اچھی خبر دینے والے اور سب سے زیادہ علم رکھنے والے اور میں تجھے حضرت حواء کے بارے میں بتاتا ہوں ، آپ چرخہ کاتا کرتی تھیں ۔ آپ روئی کات کر اپنے ہاتھ سے اس کو بن کر پہنتی تھیں اور اپنے بچوں کو بھی پہناتی تھیں اور حضرت مریم بنت عمران بھی یہی کام کیا کرتی تھیں ۔ امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : وہ حدیث جو سند عالی کے ہمراہ مروی ہے جس میں انبیاء و مرسلین علیہم السلام کی تعداد کی وضاحت موجود ہے درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Wahab bin Munabbah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas ek aadmi baitha hua tha, woh apne sathiyon se mahoo guftgu tha. Aap ne us se kaha: mere qareeb aa jaiye. Iss aadmi ne kaha: Khuda ki qasam! Jis tarah doosre log sawalat kar rahe hain, isi tarah mera aapse sawal karna kitna hi achha hai. Aap ne farmaya: Mere qareeb aa jaiye! Main tumhen un Anbiya Kiraam Alaihim Assalam ke baare mein batata hun jin ka tazkara Quran Kareem mein mojood hai. Hazrat Adam Alaihissalam kheti baadi kya karte the. Hazrat Nuh Alaihissalam badhai the. Hazrat Idrees Alaihissalam darzi the. Hazrat Dawood Alaihissalam zarahen banaya karte the. Hazrat Moosa Alaihissalam bakriyan charaya karte the. Hazrat Ibrahim Alaihissalam kheti baadi kya karte the. Hazrat Saleh Alaihissalam tajir the. Hazrat Sulaiman Alaihissalam ko Allah Ta'ala ne shan daar hukumat ata ki thi. Aap har maheene ke pehle 6 din, darmiyaan mein 3 din aur akhir mein 3 din roza rakha karte the, aap ke 700 fauji daston ki tadad ek hazar hai. Aur mein tujhe ye bhi batata hun ki kanwari Maryam Alaihas Salaam ke bete, Hazrat Isa ibn Maryam Alaihima Assalam agle din ke liye kabhi kuchh bacha kar nahin rakhte the aur farmaya karte the, jis zaat ne mujhe nashta diya hai, woh shaam ka khana bhi degi aur jis zaat ne mujhe shaam ka khana diya hai, woh nashta bhi degi. Aap puri puri raat namaz mein guzar diya karte the, yahan tak ki sooraj taloo ho jata. Aap din mein seyahat karte the, aap ka tamam din roza se guzarta aur tamam raat qayam mein guzarti aur main tujhe Muhammad Mustafa (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baare mein batata hun. Aap apne ghar walon ki bakriyan charaya karte the aur aap roza rakhte rehte hattaa ki hum ye samajhte ki ab aap kabhi roza ka nagha nahin karenge aur jab aap nagha karte toh itne karte ki hum samajhte ki ab aap roza nahin rakha karenge. Beharhaal humne aap ko aksar roza se dekha. Aap har maheene mein teen roza rakha karte the. Aap sab se zyada narm mizaj, achhi khabar dene wale aur sab se zyada ilm rakhne wale aur main tujhe Hazrat Hawwa ke bare mein batata hun, aap charkha kata karti thin. Aap rui kat kar apne hath se uss ko bun kar pehenti thin aur apne bachchon ko bhi pehnaati thin aur Hazrat Maryam Bint Imran bhi yahi kaam kya karti thin. Imam Hakim Rahmatullah Alaih kehte hain: Woh hadees jo sanad aali ke hamraah marwi hai jis mein Anbiya wa Mursaleen Alaihim Assalam ki tadad ki wazahat mojood hai darj zel hai.

حَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإسْفَرَايِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، ثنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ جَالِسٍ عِنْدَهُ وَهُوَ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ: ادْنُ مِنِّي فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَبْقَاكَ اللَّهُ، وَاللَّهِ مَا أُحْسِنُ أَنْ أَسْأَلَكَ كَمَا سَأَلَ هَؤُلَاءِ، فَقَالَ: ادْنُ مِنِّي فَأُحَدِّثُكَ عَنِ الْأَنْبِيَاءِ الْمَذْكُورِينَ فِي كِتَابِ اللَّهِ أُحَدِّثُكَ عَنْ آدَمَ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا حَرَّاثًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا نَجَّارًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا خَيَّاطًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ دَاوُدَ أَنَّهُ كَانَ عَبْدًا زَرَّادًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ مُوسَى أَنَّهُ كَانَ عَبْدًا رَاعِيًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ كَانَ عَبْدًا زَرَّاعًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ صَالِحٍ أَنَّهُ كَانَ عَبْدًا تَاجِرًا، وَأُحَدِّثُكَ عَنْ سُلَيْمَانَ أَنَّهُ كَانَ عَبْدًا آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَكَانَ يَصُومُ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ سِتَّةَ أَيَّامٍ وَفِي وَسَطِهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَفِي آخِرِهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَكَانَتْ لَهُ تِسْعُ مِائَةِ سَرِيَّةٍ، وَثَلَاثُ مِائَةِ فِهْرِيَّةٍ وَأُحَدِّثُكَ عَنِ ابْنِ الْعَذْرَاءِ الْبَتُولِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ أَنَّهُ كَانَ لَا يَخْبَأُ شَيْئًا لِغَدٍ وَيَقُولُ: الَّذِي غَدَّانِي سَوْفَ يُعَشِّينِي وَالَّذِي عَشَّانِي سَوْفَ يُغَدِّينِي، يَعْبُدُ اللَّهَ لَيْلَةً كُلَّهَا يُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَهُوَ بِالنَّهَارِ سَائِحٌ، وَيَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ، وَيَقُومُ اللَّيْلَ كُلَّهُ، " وَأُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَرْعَى غَنْمَ أَهْلِ بَيْتِهِ بِأَجْيَادَ، وَكَانَ يَصُومُ فَنَقُولُ: لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ فَنَقُولُ: لَا يَصُومُ، وَكُلُّهَا مَا رَأَيْنَاهُ صَائِمًا وَيَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، وَكَانَ أَلْيَنَ النَّاسِ جَنَاحًا وَأَطْيَبَهُمْ خَبَرًا، وَأَطْوَلَهُمْ عِلْمًا "، وَأُخْبِرُكَ عَنْ حَوَّاءَ أَنَّهَا كَانَتْ تَغْزِلُ الشَّعْرَ فَتُحَوِّلُهُ بِيَدِهَا فَتَكْسُو نَفْسَهَا وَوَلَدَهَا، وَأَنَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ كَانَتْ تَصْنَعُ ذَلِكَ قَالَ الْحَاكِمُ: «فَأَمَّا الْحَدِيثُ الْمُسْنَدُ الْعَالِي الَّذِي يَدُلُّ عَلَى الْجُمْلَةِ مُفَسَّرًا فَهُوَ الَّذِي»

Mustadrak Al Hakim 4166

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated: I came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the mosque. I took advantage of the privacy (and sat down next to him). He said, "O Abu Dharr! The mosque also has a greeting." I said, "O Messenger of Allah, what is the greeting of the mosque?" He said, "Two rak'ahs (units of prayer)." I prayed two rak'ahs. Then he turned to me and I said, "O Messenger of Allah! You have commanded me to pray, but you did not tell me how much to pray." He said, "It is a good deed, whoever wishes to pray less, let him pray less, and whoever wishes to pray more, let him pray more." I said, "O Messenger of Allah! Which deed is most beloved to Allah Almighty?" He said, "To believe in Allah." (Then he mentioned a detailed hadith until he reached this point.) I asked, "O Messenger of Allah! How many prophets are there?" He said, "124,000 (one hundred and twenty-four thousand) prophets." I asked, "How many of them were messengers?" He said, "313 (three hundred and thirteen)." Then he mentioned the rest of the hadith.

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، اس وقت آپ مسجد میں تشریف فرما تھے ۔ میں نے آپ کے ساتھ خلوت کو غنیمت جانا ( اور سیدھا آپ کے پاس جا کر بیٹھ گیا ) آپ نے فرمایا : اے ابوذر ! مسجد کا بھی سلام ہوتا ہے ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ مسجد کا سلام کیا ہوتا ہے ؟ آپ نے فرمایا : دو رکعتیں ۔ میں نے دو رکعت نوافل پڑھے ۔ پھر آپ میری جانب متوجہ ہوئے تو میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے مجھے نماز کا حکم تو دے دیا ہے لیکن کتنی نماز پڑھنی ہے یہ نہیں بتایا ۔ آپ نے فرمایا : یہ نیکی ہے ، جو کم پڑھنا چاہے کم پڑھ لے اور جو زیادہ پڑھنا چاہے ، زیادہ پڑھ لے ۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! اللہ تعالیٰ کو کون سا عمل سب سے زیادہ پسند ہے ؟ آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ پر ایمان لانا ( پھر اس کے بعد انہوں نے تفصیلی حدیث ذکر کی حتیٰ کہ یہاں تک پہنچے ) میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ! انبیاء کرام کتنے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : 1,24,000 ایک لاکھ چوبیس ہزار نبی ہیں ۔ میں نے پوچھا : ان میں مرسلین کتنے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : 313 تین سو تیرہ ہیں ۔ پھر باقی حدیث بھی ذکر کی ۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu farmate hain : mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, iss waqt aap masjid mein tashreef farma thy. Meine aap k saath khalwat ko ghanimat jana (aur seedha aap k pass ja kar baith gaya) aap ne farmaya : aye Abuzar! Masjid ka bhi salaam hota hai, mein ne arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid ka salaam kya hota hai? Aap ne farmaya : do rakat. Mein ne do rakat nawafil parhaye. Phir aap meri jaanib mutawajjah huye to mein ne arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne mujhe namaz ka hukum to de diya hai lekin kitni namaz parhni hai ye nahi bataya. Aap ne farmaya : ye neki hai, jo kam parhna chahe kam parh le aur jo zyada parhna chahe, zyada parh le. Mein ne arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah Ta'ala ko kaun sa amal sab se zyada pasand hai? Aap ne farmaya : Allah Ta'ala per imaan lana (phir iss k baad unhon ne tafseeli hadees zikar ki hatta k yahan tak pahunche) mein ne poocha : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Anbiya kiram kitne hain? Aap ne farmaya : 1,24,000 ek lakh chobees hazaar nabi hain. Mein ne poocha : in mein mursaleen kitne hain? Aap ne farmaya : 313 teen so terah hain. Phir baqi hadees bhi zikar ki.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ إِدْرِيسَ السَّامِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ بْنِ يَزِيدَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَاغْتَنَمْتُ خَلْوَتَهُ فَقَالَ لِي: «يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّ لِلْمَسْجِدِ تَحِيَّةً» قُلْتُ: وَمَا تَحِيَّتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «رَكْعَتَانِ» فَرَكَعْتُهُمَا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِالصَّلَاةِ فَمَا الصَّلَاةُ؟ قَالَ: «خَيْرٌ مَوْضُوعٌ فَمَنْ شَاءَ أَقَلَّ وَمَنْ شَاءَ أَكْثَرَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ: «الْإِيمَانُ بِاللَّهِ» ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمِ النَّبِيُّونَ؟ قَالَ: «مِائَةُ أَلْفٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفَ نَبِيٍّ» قُلْتُ: كَمِ الْمُرْسَلُونَ مِنْهُمْ؟ قَالَ: «ثَلَاثُ مِائَةٍ وَثَلَاثَةَ عَشَرَ» وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4166 - السعدي ليس بثقة

Mustadrak Al Hakim 4167

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was sent after eight thousand prophets (peace be upon them all). Of these eight thousand, four thousand prophets (peace be upon them all) were from the Children of Israel.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : آٹھ ہزار انبیاء علیہم السلام کے بعد رسول اللہ ﷺ کو مبعوث کیا گیا ۔ ان آٹھ ہزار میں سے چار ہزار انبیاء علیہم السلام بنی اسرائیل میں سے تھے ۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho farmate hain : Aath hazar Anbiya Alaihimussalam ke baad Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ko mabus kia gaya . In aath hazar mein se chaar hazar Anbiya Alaihimussalam Bani Israel mein se the .

حَدَّثَنَا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ الْجَزَّارُ بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيٌّ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَصَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «بُعِثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ثَمَانِيَةِ آلَافٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِنْهُمْ أَرْبَعَةُ آلَافٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4167 - إبراهيم ويزيد واهيان

Mustadrak Al Hakim 4168

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I have come at the end of one hundred thousand Prophets or more.

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں ایک لاکھ یا اس سے زائد انبیاء علیہم السلام کے اختتام پر آیا ہوں ۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Irshad Farmaya : Main Ek Lakh Ya Iss Se Ziyada Anbiya Alaihimussalam Ke Ihtetam Par Aya Hun .

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي خَاتَمُ أَلْفِ نَبِيٍّ أَوْ أَكْثَرَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4168 - مجالد ضعيف

Mustadrak Al Hakim 4169

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: Seventy prophets, wearing woolen clothes, passed through the market of Ruhha while performing Hajj. And seventy prophets (peace be upon them) have offered prayer in Masjid-e-Kheif.

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : روحاء بازار میں سے ستر نبی حج کرتے ہوئے گزرے ہیں ، ان کے اوپر اون کے کپڑے تھے اور مسجد خیف میں ستر انبیاء کرام علیہم السلام نے نماز پڑھی ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Ruhe bazaar mein se satar nabi Hajj karte hue guzre hain, un ke upar oon ke kapre thy aur Masjid Khaif mein satar Anbiya Karam Alaihim Assalam ne namaz parhi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ: «لَقَدْ سَلَكَ فَجَّ الرَّوْحَاءَ سَبْعُونَ نَبِيًّا حُجَّاجًا عَلَيْهِمْ ثِيَابُ الصُّوفِ، وَلَقَدْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ سَبْعُونَ نَبِيًّا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4169 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4170

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Eight thousand prophets have passed before me, then came Jesus, son of Mary (peace be upon them both), and then I am (sent)."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھ سے پہلے آٹھ ہزار نبی گزرے ہیں پھر حضرت عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام ہوئے ہیں پھر ان کے بعد میں ہوں ۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : mujh se pehle aath hazar nabi guzre hain phir Hazrat Isa ibn Maryam Alaihima salaam huwe hain phir un ke baad main hun ..

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، ثنا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَانَ فِيمَا خَلَا مِنْ إِخْوَانِي مِنَ الْأَنْبِيَاءِ ثَمَانِيَةُ آلَافِ نَبِيٍّ، ثُمَّ كَانَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ثُمَّ كُنْتُ أَنَا بَعْدَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4170 - سنده واه

Mustadrak Al Hakim 4171

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, the Jews used to say, "Seven thousand years have passed since the creation of this world."

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ مدینۃ المنورہ تشریف لائے ، تو یہودی کہا کرتے تھے : اس دنیا کو قائم ہوئے سات ہزار سال ہو چکے ہیں ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madinatul Munawwara tashreef laye, to yahudi kaha karte the : Iss duniya ko qaim huye saat hazaar saal ho chuke hain ..

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "" قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالْيَهُودُ تَقُولُ: إِنَّمَا هَذِهِ الدُّنْيَا سَبْعَةُ آلَافِ سَنَةٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4171 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4172

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The lifespan of Adam (peace be upon him) was one thousand years. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: There was a period of one thousand years between Adam (peace be upon him) and Noah (peace be upon him). (Similarly), there was a period of one thousand years between Noah (peace be upon him) and Ibrahim (peace be upon him), while there was a period of seven hundred years between Ibrahim (peace be upon him) and Musa (peace be upon him). There was a gap of five hundred years between Musa (peace be upon him) and Isa (peace be upon him) and a period of six hundred years between Isa (peace be upon him) and Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said: Authentic narrations have been reported in this regard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that there was no prophet between him and Isa (peace be upon him). As for the narrations regarding Khalid bin Sinan (may Allah be pleased with him), the narration concerning his daughter who came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) statement, "You are the daughter of my Prophet brother, whom his people wasted," is as follows.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : حضرت آدم علیہ السلام کی عمر ایک ہزار سال تھی ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں : حضرت آدم علیہ السلام اور حضرت نوح علیہ السلام کے درمیان ایک ہزار سال کا زمانہ ہے ( یونہی ) حضرت نوح علیہ السلام اور حضرت ابراہیم علیہ السلام کے درمیان بھی ایک ہزار سال کا زمانہ ہے جبکہ حضرت ابراہیم علیہ السلام اور حضرت موسیٰ علیہ السلام کے درمیان سات سو سال کا زمانہ ہے ۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے درمیان پانچ سو سال کا وقفہ ہے اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام اور محمد مصطفی ﷺ کے درمیان چھ سو سال کا دورانیہ ہے ۔ امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : اس سلسلہ میں رسول اللہ ﷺ کے حوالے سے صحیح روایات گزر چکی ہیں کہ آپ کے اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے درمیان اور کوئی نبی نہیں تھا اور حضرت خالد بن سنان رضی اللہ عنہ کے متعلق روایات ، اس کی بیٹی کے متعلق روایت جو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی تھی اور آپ ﷺ کا یہ فرمان ’’ تو میرے اس نبی بھائی کی بیٹی ہے جس کو اس کی قوم نے ضائع کر دیا ۔‘‘ درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho farmate hain : Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya : Hazrat Adam Alaihis Salam ki umar ek hazar saal thi . Ibn Abbas Radi Allaho Anho kahte hain : Hazrat Adam Alaihis Salam aur Hazrat Nuh Alaihis Salam ke darmiyaan ek hazar saal ka zamana hai ( Yohi ) Hazrat Nuh Alaihis Salam aur Hazrat Ibrahim Alaihis Salam ke darmiyaan bhi ek hazar saal ka zamana hai jabke Hazrat Ibrahim Alaihis Salam aur Hazrat Musa Alaihis Salam ke darmiyaan saat so saal ka zamana hai . Hazrat Musa Alaihis Salam aur Hazrat Isa Alaihis Salam ke darmiyaan paanch so saal ka waqfa hai aur Hazrat Isa Alaihis Salam aur Muhammad Mustafa Sallallaho Alaihe Wasallam ke darmiyaan chhe so saal ka dooraniya hai . Imam Hakim Rahmatullah Alaih kahte hain : iss silsila mein Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke hawale se sahih riwayat guzar chuki hain ki aap ke aur Hazrat Isa Alaihis Salam ke darmiyaan aur koi nabi nahi tha aur Hazrat Khalid bin Sanan Radi Allaho Anho ke mutalliq riwayat, iss ki beti ke mutalliq riwayat jo Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir hui thi aur aap Sallallaho Alaihe Wasallam ka ye farman '' Tu mere iss nabi bhai ki beti hai jisko iss ki qaum ne zaya kar diya .'' darj zail hai .

فَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كَانَ عُمْرُ آدَمَ أَلْفَ سَنَةٍ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «وَبَيْنَ آدَمَ وَنُوحٍ أَلْفُ سَنَةٍ، وَبَيْنَ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ أَلْفُ سَنَةٍ، وَبَيْنَ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى سَبْعُ مِائَةِ سَنَةٍ، وَبَيْنَ مُوسَى وَعِيسَى خَمْسُ مِائَةِ سَنَةٍ، وَبَيْنَ عِيسَى وَمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتُّ مِائَةِ سَنَةٍ» قَالَ الْحَاكِمُ: «وَقَدْ قَدَّمْتُ الرِّوَايَةَ الصَّحِيحَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عِيسَى نَبِيٌّ» وَقَدْ رُوِّيتُ أَخْبَارًا فِي خَالِدِ بْنِ سِنَانٍ وَابْنَتِهِ الَّتِي دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَوْلِهِ: «أَنْتِ بِنْتُ أَخِي نَبِيٍّ ضَيَّعَهُ قَوْمُهُ»

Mustadrak Al Hakim 4173

It is narrated on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man from Bani Abs, whose name was Khalid bin Sinan, said to his people: "I can extinguish the fire of 'Haddathan' for you." A man from his people named Ammarah bin Ziyad said: "O Khalid! By God! You have never lied to us, but where are you and where is the fire of 'Haddathan'? And you think that you can extinguish it?" The narrator says, "Khalid went away and Ammarah also went along with him. They took thirty men from their people with them and reached near it. Khalid said: 'If I am late in coming back to you, do not call me by my name.'" Then the fire appeared as if it were a herd of red and yellow horses, following one after the other. Khalid came in front of it and struck it with his stick and he was saying: "Appear, appear, appear, every kind of guidance. The shepherd's child thinks that I will not be able to get out of here, even though its teeth are in my hand." Finally, he entered the cave with it and did not come out for a long time. Ammarah bin Ziyad said: "By God! If your companion were alive, he would have come out by now." Some people said: "Call him by his name." But some people said: "They forbade calling him by name." But they called him by name, and he came out to them, while he was holding his head. He said: "Did I not forbid you to call me by name? By God! You have killed me. Now bury me and when donkeys pass by you, and among them there will be a tailless donkey, then dig up my grave and take me out because then you will find me alive." The narrator says, "Those people buried Khalid bin Sinan. Then donkeys passed by there, and among them was a tailless donkey. We said: 'Now dig up his grave, because he had said to dig up his grave and take me out.' Ammarah bin Ziyad said: 'No.' Muzar said: 'We dig up our dead.' By God! We will never dig him up." Khalid bin Sinan used to tell people that his wife has two tablets, "If you ever face any difficulty, look at them, the solution to every problem of yours is present in it (however, one precaution must be taken that) a menstruating woman should not touch it." When those people went to his wife and asked her about those tablets, she took out the tablets and gave them to them. At that time, she herself was menstruating, so whatever knowledge was in them was all gone. **This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but Shaykh al-Bukhari (may Allah have mercy on him) did not narrate it.** Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said: "Because this is Abu Yunus who used to narrate from 'Ukarmah (may Allah be pleased with him). He is Hatim bin Abi Saghirah (may Allah be pleased with him). Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated his narrations, and Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) has narrated all the Sahih hadiths narrated from 'Ukarmah (may Allah be pleased with him), and there is a difference of opinion regarding the death of Khalid bin Sinan in this way because I have heard from Abu al-Asbagh Abd al-Malik ibn Nasir, Abu Uthman Sa'id ibn Nasir and Abu Abdullah ibn Salih al-Ma'afiri al-Andalusi, and this group is trustworthy in my view. They say: "There is a river between them and Qayrawan, and in between is a very large mountain, which no one can climb and its path is in the river, from which one can go up the mountain. And that they saw a cave on the top of the mountain, and in it was a man, on whom was white wool, and he was wrapped in white wool. His head was on his hand as if he were asleep, nothing of him had changed, and the people of that area say that he is Khalid bin Sinan. (And Allah Almighty knows best)."

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ بنی عبس کا ایک آدمی جس کو خالد بن سنان کہتے ہیں ، اس نے اپنی قوم سے کہا : میں تمہارے لئے ’’ حدثان ‘‘ کی آگ بجھا سکتا ہوں تو اس کی قوم میں سے ایک عمارہ بن زیاد نامی شخص بولا : اے خالد ! خدا کی قسم ! تو نے ہم سے کبھی جھوٹ بات نہیں کہی لیکن کہاں تو اور کہاں ’’ حدثان ‘‘ کی آگ ۔ اور تو یہ سمجھ رہا ہے کہ تو اس کو بجھا دے گا ( راوی ) کہتے ہیں ۔ خالد چل دئیے اور عمارہ بھی اس کے ہمراہ چل پڑا ، انہوں نے اپنی قوم کے تیس آدمی اپنے ہمراہ لئے اور اس کے پاس آ پہنچے ۔ خالد نے کہا : اگر مجھے تمہارے پاس آنے میں تاخیر ہو جائے تو مجھے میرا نام لے کر آواز مت دینا ۔ پھر وہ آگ نکلی گویا کہ سرخ و زرد گھوڑوں کی ایک جماعت ہے ، جو ایک دوسرے کے پیچھے چلے آ رہے ہیں ۔ خالد اس کے سامنے آ گیا اور اس کو اپنا عصا مارا اور وہ کہہ رہے تھے ظاہر ہو گئی ، ظاہر ہو گئی ، ظاہر ہو گئی ہر طرح کی ہدایت ۔ چرواہے کا بچہ سمجھتا ہے کہ میں وہاں سے نکل نہیں سکوں گا حالانکہ اس کے دانت تو میرے ہاتھ میں ہیں ۔ حتیٰ کہ وہ اس کے ہمراہ غار میں داخل ہو گئے اور کافی دیر تک وہ باہر نہ نکلے ۔ عمارہ بن زیادہ کہنے لگا : خدا کی قسم ! اگر تمہارا ساتھی زندہ ہوتا تو ابھی تک باہر نکل آتا ۔ کچھ لوگوں نے کہا : اس کو نام لے کر آواز دو لیکن کچھ لوگوں نے کہا : انہوں نے نام لے کر آواز دینے سے منع کیا ہے لیکن انہوں نے ان کو نام لے کر آواز دی تو وہ ان کی طرف نکل آئے ، اس وقت وہ اپنے سر کو پکڑے ہوئے تھے ۔ انہوں نے کہا : کیا میں نے تمہیں نام لے کر آواز دینے سے روکا نہیں تھا ۔ خدا کی قسم ! تم لوگوں نے مجھے مروا دیا ہے ۔ اب تم مجھے دفن کر دو اور جب تمہارے پاس سے گدھے گزریں اور ان میں ایک دم کٹا گدھا ہو گا تو اس وقت تم مجھے قبر کھود کر نکال لینا کیونکہ اس وقت تم مجھے زندہ پاؤ گے ( راوی ) کہتے ہیں : ان لوگوں نے خالد بن سنان کو دفن کر دیا ۔ پھر وہاں سے گدھے گزرے تو ان میں ایک گدھا دم کٹا تھا ۔ ہم نے کہا : اب ان کی قبر کھودو کیونکہ اس نے کہا تھا کہ مجھے قبر کھود کر نکال لینا ۔ عمارہ بن زیاد نے کہا : نہیں ۔ مضر کہیں گے : ہم اپنے مردوں کو اکھاڑتے ہیں ۔ خدا کی قسم ! ہم اس کو ہرگز نہیں اکھاڑیں گے ۔ خالد بن سنان لوگوں کو بتایا کرتے تھے کہ ان کی بیوی کے پاس دو تختیاں ہیں ، اگر تمہیں کبھی کوئی مشکل پیش آ جائے تو ان کو دیکھنا اس میں تمہارے ہر مسئلہ کا حل موجود ہو گا ( البتہ ایک احتیاط ضرور کرنا کہ ) حیض والی عورت اس کو ہاتھ نہ لگائے ۔ جب وہ لوگ ان کی بیوی کے پاس گئے اور اس سے ان تختیوں کے بارے میں دریافت کیا تو اس نے وہ تختیاں نکال کر ان کو دے دیں ، اس وقت وہ خود حیض سے تھیں تو اس میں جو کچھ بھی علم تھا وہ سب ختم ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔ امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : کیونکہ یہ ابویونس وہی ہیں جو عکرمہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کرتے ہیں ۔ وہ حاتم بن ابی صغیرہ رضی اللہ عنہ ہیں ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی روایات نقل کی ہیں اور امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے عکرمہ رضی اللہ عنہ سے مروی تمام صحیح احادیث نقل کی ہیں اور خالد بن سنان کی اس طرح موت کے متعلق اختلاف ہے کیونکہ میں نے ابوالاصبغ عبدالملک بن نصر ، ابوعثمان سعید بن نصر اور ابوعبداللہ بن صالح المعاضری اندلسین سے سنا ہے اور یہ جماعت میرے نزدیک ثقہ ہے ۔ یہ کہتے ہیں : ان کے اور قیروان کے درمیان ایک دریا ہے اور اس کے درمیان ایک بہت بڑا پہاڑ ہے ، اس کے اوپر کوئی نہیں چڑھ سکتا اور اس کا راستہ دریا میں ہے ، جس سے پہاڑ کے اوپر جا سکتے ہیں اور یہ کہ انہوں نے پہاڑ کی چوٹی پر ایک غار دیکھا وہاں پر ایک آدمی تھا ، جس کے اوپر سفید اون تھی اور وہ سفید اون میں لپٹا ہوا تھا ۔ اس کا سر اس کے ہاتھ پر تھا جیسا کہ سویا ہوا ہو ، اس کی کوئی چیز تبدیل نہیں ہوئی اور اس علاقے کے لوگوں کا کہنا ہے کہ وہ خالد بن سنان ہیں ۔ ( واللہ تعالیٰ اعلم )"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Bani Abas ka ek aadmi jis ko Khalid bin Sinan kahte hain, usne apni qaum se kaha: Main tumhare liye 'Haddasan' ki aag bujha sakta hun to uski qaum mein se ek Amr bin Ziad nami shakhs bola: Aye Khalid! Khuda ki qasam! Tune hum se kabhi jhoot baat nahin kahi lekin kahan tu aur kahan 'Haddasan' ki aag. Aur tu ye samajh raha hai ki tu usko bujha dega. (Ravi) kahte hain: Khalid chal diye aur Amr bhi uske hamrah chal para, unhon ne apni qaum ke tees aadmi apne hamrah liye aur uske pass aa pahunche. Khalid ne kaha: Agar mujhe tumhare pass aane mein takheer ho jaye to mujhe mera naam lekar aawaz mat dena. Phir wo aag nikli goya ki surkh-o-zard ghoron ki ek jamaat hai, jo ek dusre ke peeche chale aa rahe hain. Khalid uske samne aa gaya aur usko apna asa mara aur wo kah rahe the zahir ho gayi, zahir ho gayi, zahir ho gayi har tarah ki hidayat. Charwahe ka bachcha samajhta hai ki main wahan se nikal nahin sakunga halanki uske daant to mere haath mein hain. Hatta ki wo uske hamrah ghar mein dakhil ho gaye aur kaafi der tak wo bahar na nikle. Amr bin Ziad kahne laga: Khuda ki qasam! Agar tumhara saathi zinda hota to abhi tak bahar nikal aata. Kuch logon ne kaha: Usko naam lekar aawaz do lekin kuch logon ne kaha: Unhon ne naam lekar aawaz dene se mana kiya hai lekin unhon ne unko naam lekar aawaz di to wo unki taraf nikal aaye, us waqt wo apne sar ko pakde hue the. Unhon ne kaha: Kya maine tumhein naam lekar aawaz dene se roka nahin tha. Khuda ki qasam! Tum logon ne mujhe marwa diya hai. Ab tum mujhe dafan kar do aur jab tumhare pass se gadhe guzarin aur un mein ek dum kata gadha ho ga to us waqt tum mujhe qabar khod kar nikal lena kyunki us waqt tum mujhe zinda paoge. (Ravi) kahte hain: Un logon ne Khalid bin Sinan ko dafan kar diya. Phir wahan se gadhe guzre to un mein ek gadha dum kata tha. Hum ne kaha: Ab unki qabar khodho kyunki usne kaha tha ki mujhe qabar khod kar nikal lena. Amr bin Ziad ne kaha: Nahin. Muzar kahenge: Hum apne murdon ko ukhaarte hain. Khuda ki qasam! Hum usko hargiz nahin ukhaarenge. Khalid bin Sinan logon ko bataya karte the ki unki biwi ke pass do takhtiyan hain, agar tumhein kabhi koi mushkil pesh aa jaye to unko dekhna usme tumhare har masle ka hal mojood ho ga. (Albatta ek ehtiyat zarur karna ki) haiz wali aurat usko haath na lagaye. Jab wo log unki biwi ke pass gaye aur us se un takhtiyon ke bare mein puchha to usne wo takhtiyan nikal kar unko de din, us waqt wo khud haiz se thin to usme jo kuch bhi ilm tha wo sab khatam ho gaya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaih ne use naqal nahin kiya. Imam Hakim Rahmatullah Alaih kahte hain: Kyunki ye Abu Younus wohi hain jo Ikrima (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain. Wo Hatim bin Abi Sagirah (رضي الله تعالى عنه) hain. Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne unki riwayaten naqal ki hain aur Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Ikrima (رضي الله تعالى عنه) se marvi tamam sahi ahadees naqal ki hain aur Khalid bin Sinan ki is tarah maut ke mutalliq ikhtilaf hai kyunki maine Abul Asbagh Abd al-Malik bin Nasr, Abu Usman Saeed bin Nasr aur Abu Abdullah bin Salih al-Muadhaari Andalusi se suna hai aur ye jamaat mere nazdeeq thiqa hai. Ye kahte hain: Unke aur Qairwan ke darmiyan ek darya hai aur uske darmiyan ek bahut bada paharr hai, uske upar koi nahin chadh sakta aur uska raasta darya mein hai, jisse paharr ke upar ja sakte hain aur ye ki unhon ne paharr ki choti par ek ghar dekha wahan par ek aadmi tha jiske upar safed oon thi aur wo safed oon mein lipta hua tha. Uska sar uske haath par tha jaisa ki soya hua ho, uski koi cheez tabdeel nahin hui aur us ilaqe ke logon ka kehna hai ki wo Khalid bin Sinan hain. (Wallahu Ta'ala A'lam).

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلَدِيُّ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَجُلًا، مِنْ بَنِي عَبْسٍ يُقَالَ لَهُ خَالِدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ لِقَوْمِهِ: إِنِّي أُطْفِئُ عَنْكُمْ نَارَ الْحَدَثَانِ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ، رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ: وَاللَّهِ مَا قُلْتَ لَنَا يَا خَالِدُ قَطُّ إِلَّا حَقًّا فَمَا شَأْنُكَ وَشَأَنُ نَارِ الْحَدَثَانِ تَزْعُمُ أَنَّكَ تُطْفِئُهَا قَالَ: فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ مَعَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ فِي ثَلَاثِينَ مِنْ قَوْمِهِ حَتَّى أَتَوْهَا وَهِيَ تَخْرُجُ مِنْ شَقِّ جَبَلٍ مِنْ حَرَّةٍ يُقَالَ لَهَا حَرَّةُ أَشْجَعَ فَخَطَّ لَهُمْ خَالِدٌ خُطَّةً فَأَجْلَسَهُمْ فِيهَا فَقَالَ: إِنْ أَبْطَأْتُ عَلَيْكُمْ فَلَا تَدْعُونِي بِاسْمِي فَخَرَجَتْ كَأَنَّهَا خَيْلٌ شُقُرٌ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا قَالَ: فَاسْتَقْبَلَهَا خَالِدٌ فَضَرَبَهَا بِعَصَاهُ وَهُوَ يَقُولُ: بَدَا بَدَا بَدَا كُلُّ هُدًى زَعَمَ ابْنُ رَاعِيَةِ الْمِعْزى أَنِّي لَا أَخْرَجُ مِنْهَا وَثَنَايَ بِيَدِي حَتَّى دَخَلَ مَعَهَا الشِّقَّ قَالَ: فَأَبْطَأَ عَلَيْهِمْ قَالَ: فَقَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ: وَاللَّهِ لَوْ كَانَ صَاحِبُكُمْ حَيًّا لَقَدْ خَرَجَ إِلَيْكُمْ بَعْدُ، قَالُوا: ادْعُوهُ بِاسْمِهِ، قَالَ: فَقَالُوا: إِنَّهُ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَهَ بِاسْمِهِ فَدَعَوْهُ بِاسْمِهِ قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ وَقَدْ أَخَذَ بِرَأْسِهِ فَقَالَ: أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَدْعُونِيَ بِاسْمِي قَدْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُونِي فَادْفِنُونِي فَإِذَا مَرَّتْ بِكُمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فَانْتَبِشُونِي فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونِي حَيًّا، قَالَ: فَدَفَنُوهُ فَمَرَّتْ بِهِمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فَقُلْنَا: انْبُشُوهُ فَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نَنْبُشَهُ. قَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ: لَا تُحَدِّثُ مُضَرُ أَنَّا نَنْبُشُ مَوْتَانَا وَاللَّهِ لَا نَنْبُشُهُ أَبَدًا، قَالَ: وَقَدْ كَانَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ فِي عِكَمِ امْرَأَتِهِ لَوْحَيْنِ فَإِذَا أَشْكَلَ عَلَيْكُمْ أَمْرٌ فَانْظُرُوا فِيهِمَا فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ مَا تَسْأَلُونَ عَنْهُ وَقَالَ: لَا يَمَسَّهُمَا حَائِضٌ، قَالَ: فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى امْرَأَتِهِ سَأَلُوهَا عَنْهُمَا فَأَخْرَجَتْهُمَا وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ: فَذَهَبَ بِمَا كَانَ فِيهِمَا مِنْ عِلْمٍ قَالَ: فَقَالَ أَبُو يُونُسَ: قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ سُئِلَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «ذَاكَ نَبِيٌّ أَضَاعَهُ قَوْمُهُ» وَقَالَ أَبُو يُونُسَ: قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ: إِنَّ ابْنَ خَالِدِ بْنِ سِنَانٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَرْحَبًا بِابْنِ أَخِي» قَالَ الْحَاكِمُ: «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، فَإِنَّ أَبَا يُونُسَ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنْ عِكْرِمَةَ هُوَ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِهِ وَاحْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِجَمِيعِ مَا يَصِحُّ عَنْ عِكْرِمَةَ، فَأَمَّا مَوْتُ خَالِدِ بْنِ سِنَانٍ هَكَذَا فَمُخْتَلَفٌ فِيهِ» فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْأَصْبَغِ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ نَصْرٍ، وَأَبَا عُثْمَانَ سَعِيدِ بْنِ نَصْرٍ، وَأَبَا عَبْدِ اللَّهِ بْنَ صَالِحٍ الْمَعَافِرِيَّ، الْأَنْدَلُسِيِّينَ وَجَمَاعَتُهُمْ عِنْدِي ثِقَاتٌ يَذْكُرُونَ: «أَنَّ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقَيْرَوَانِ بَحْرٌ وَفِي وَسَطِهَا جَبَلٌ عَظِيمٌ، لَا يَصْعَدُهُ أَحَدٌ، وَإِنَّ طَرِيقَهَا فِي الْبَحْرِ عَلَى الْجَبَلِ، وَأَنَّهُمْ رَأَوْا فِي أَعْلَى الْجَبَلِ فِي غَارٍ هُنَاكَ رَجُلًا عَلَيْهِ صُوفٌ أَبْيَضُ مُحْتَبِيًا فِي صُوفٍ أَبْيَضَ، وَرَأْسُهُ عَلَى يَدَيْهِ، كَأَنَّهُ نَائِمٌ لَمْ يَتَغَيَّرْ مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنَّ جَمَاعَةَ أَهْلِ النَّاحِيَةِ يَشْهَدُونَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ سِنَانٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ»