35.
The Book of Oaths and Vows
٣٥-
كتاب الأيمان والنذور


41
Chapter: Expiation For Vows

٤١
باب كَفَّارَةِ النَّذْرِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3832

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade vows and said, ‘the vows do not bring any good; they are just a means of taking wealth from the miserly.’

عبداللہ بن عمر (رضی اللہ تعالی عنہ) سے روایت ہے کہ اللہ کے رسول (صلى الله عليه وآله وسلم) نے نذر ماننے سے منع فرمایا اور کہا، 'نذر کوئی بھلائی نہیں لاتی؛ یہ صرف بخیل سے مال نکالنے کا ذریعہ ہے۔'

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat hai ke Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa alaihi wasallam) ne nazar manne se mana farmaya aur kaha, 'nazar koi bhalai nahin lati; yeh sirf bukhil se maal nikalne ka zariya hai.'

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3833

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade vows and said, ‘the vows do not change anything; they are just a means of taking wealth from the miserly.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہ کے کاموں )  میں نذر نہیں ۔

Umm-ul-momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool-ullah sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya:  Ma'siyat  ( gunah ke kaamoun )  mein nazar nahin.

أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3834

It was narrated that Ibn 'Umar said: The Messenger of Allah said: 'A vow does not bring anything forward or put it back; it is just a means of taking wealth from the miserly.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں ک رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہوں کے کاموں )  میں نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Am-ul-Momineen Ayesha radhiAllahu anha kehti hain ke Rasul-ul-Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaya:  Ma'siyat  ( gunaahon ke kaamon )  mein nazar nahin, aur is ka kafara qasam ka kafara hai 1٠٬.

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3835

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a vow does not bring anything to the son of Adam (عليه السالم) that has not been decreed for him. It is just a means of taking wealth from the miserly.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہوں کے کاموں )  میں نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat ( gunahon ke kamon ) mein nazar nahin, aur is ka kafara qasam ka kafara hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3836

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not make vows, for a vow does not have any impact on the Qadar. Rather it is just a means of taking wealth from the miserly.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہوں کے کاموں )  میں نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Maasiyat (Gunahon ke kaamon) mein Nazar nahin, aur is ka Kaffarah Qasam ka Kaffarah hai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3837

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever vows to obey Allah, let him obey Him, and whoever vows to disobey Allah, let him not disobey Him.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہوں کے کاموں )  میں نذر نہیں اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: کہا گیا ہے کہ زہری نے اسے ابوسلمہ سے نہیں سنا ۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Kehti Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Ma'siyat (Gunahon Ke Kaamon) Mein Nazar Nahin Aur Is Ka Kifara Qasam Ka Kifara Hai. Abu Abdur Rahman Nasai Kehte Hain: Kaha Gaya Hai Ke Zahri Ne Ise Abu Salma Se Nahin Suna

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ قِيلَ إِنَّ الزُّهْرِيَّ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3838

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, 'whoever vows to obey Allah, let him obey Him, and whoever vows to disobey Allah, let him not disobey Him.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہوں کے کاموں )  میں نذر نہیں اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat (gunahon ke kamon) mein nazar nahin aur is ka kaffara qasam ka kaffara hai.

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3839

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, 'whoever vows to obey Allah, let him obey Him, and whoever vows to disobey Allah, let him not disobey Him.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہوں کے کاموں )  میں نذر نہیں اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں:  سلیمان بن ارقم  متروک الحدیث راوی ہے، واللہ اعلم، اس حدیث کے سلسلے میں یحییٰ بن ابی کثیر کے تلامذہ میں سے کئی ایک نے سلیمان بن ارقم کی مخالفت کی ہے ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat ( gunaahon ke kaamon ) mein nazar nahin aur is ka kaffarah qasam ka kaffarah hai. Abu Abdurrahman Nasa'i kehte hain: Sulaiman bin Arqam matrook al-hadith rawi hai, wallahu a'lam, is hadith ke silsile mein Yahya bin Abi Khair ke talamidah mein se kai aik ne Sulaiman bin Arqam ki mukhalafat ki hai

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ الَّذِي، كَانَ يَسْكُنُ الْيَمَامَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏ خَالَفَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3840

Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the best of you are my generation, then those who come after them, then those whom after them, then those who come after them.' I do not know if he said two times after him or three. Then he mentioned some people who betray and cannot be trusted, who bear witness without being asked to do so, who make vows and do not fulfill them, and fatness will prevail among them.’


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہ کے کاموں )  کی نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat (gunah ke kaamoun) ki nazar nahin, aur iska kafarah qasam ka kafarah hai.

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، - وَهُوَ عَلِيٌّ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3841

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a man who was leading another man by a rope. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) took it, and cut it, and he said, 'it is a vow.'


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت  ( گناہ کے کام )  میں نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:  Maasiyat  ( gunaah ke kaam )  mein nazar nahin, aur is ka kaffara qasam ka kaffara hai.

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - وَهُوَ الأَوْزَاعِيُّ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3842

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet passed by a man who was circumambulating the Ka'bah, led by another man with a reign in his nose. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) took him by the hand and commanded him to lead him by his hand.’ Ibn Juraij said, Sulaiman told me that Tawus told him, from Ibn Abbas (صلى الله عليه وآله وسلم), that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by him when he was circumambulating the Ka'bah, and a man had tied his hand to another man with some string or thread or whatever. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) cut it with his hand then said, 'lead him with your hand.'


Grade: Da'if

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  غضب کی نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ ابوعبدالرحمٰن کہتے ہیں: محمد بن زبیر ضعیف ہیں، ان جیسے سے حجت قائم نہیں ہوتی اور اس حدیث کے سلسلے میں ان کے متعلق اختلاف کیا گیا ہے۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah salallahu alaihi wa sallam ne farmaya: Ghazb ki nazar nahin, aur is ka kaffara qasam ka kaffara hai. Abu Abdur Rahman kehte hain: Muhammad bin Zubair zaeef hain, in jaise se hujjat qaim nahin hoti aur is hadees ke silsile mein in ke mutaaliq ikhtilaf kiya gaya hai.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ ضَعِيفٌ لاَ يَقُومُ بِمِثْلِهِ حُجَّةٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3843

Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is no vow to commit an act of disobedience, and no vow concerning that which the son of Adam (عليه السالم) does not possess.’


Grade: Da'if

عمران رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  غضب کی نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Imran (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ghazab ki nazar nahin, aur iska kafara qasam ka kafara hai.

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3844

Thabit bin Ad-Dahhak (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever swears by a religion other than Islam, telling a lie, will be as he said, and whoever kills himself with something, he will be punished with it in the Hereafter, and there is no vow concerning that which a man does not possess.’


Grade: Da'if

عمران رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:  غضب کی نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ کہا گیا ہے کہ  ( محمد کے والد )  زبیر نے اس حدیث کو عمران بن حصین سے نہیں سنا۔

Imran (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ghazb ki nazar nahin, aur is ka kafarah qasam ka kafarah hai. Kaha gaya hai ke (Muhammad ke walid) Zubair ne is hadees ko Imran bin Husain se nahin suna.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏ وَقِيلَ إِنَّ الزُّبَيْرَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3845

Uqbah bin Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his sister vowed to walk to the House of Allah, and she told me to ask the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about that. So, he asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for her and he said, 'let her walk, and let her ride.'


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا:  نذر کی دو قسمیں ہیں: جو نذر اللہ کی اطاعت کی ہو تو وہ اللہ کے لیے ہے اور اسے پورا کرنا ہے اور جو نذر اللہ کی معصیت کی ہو تو وہ شیطان کی ہے اور اسے پورا نہیں کرنا ہے اور اس کا کفارہ وہی ہو گا جو قسم کا ہوتا ہے ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: Nazar ki do qismain hain: jo nazar Allah ki itaat ki ho to woh Allah ke liye hai aur usay pura karna hai aur jo nazar Allah ki maasiyat ki ho to woh shaitan ki hai aur usay pura nahin karna hai aur uska kafara wahi hoga jo qasam ka hota hai.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ النَّذْرُ نَذْرَانِ فَمَا كَانَ مِنْ نَذْرٍ فِي طَاعَةِ اللَّهِ فَذَلِكَ لِلَّهِ وَفِيهِ الْوَفَاءُ وَمَا كَانَ مِنْ نَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَذَلِكَ لِلشَّيْطَانِ وَلاَ وَفَاءَ فِيهِ وَيُكَفِّرُهُ مَا يُكَفِّرُ الْيَمِينَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3846

Uqbah bin Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about a sister of his who had vowed to walk, barefoot and bareheaded. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, tell her to cover her head and ride, and fast for three days.’


Grade: Da'if

زبیر حنظلی سے روایت ہے کہ ایک شخص نے ان سے بیان کیا کہ اس نے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے ایک ایسے شخص کے بارے میں پوچھا، جس نے یہ نذر مانی کہ وہ اپنے قبیلے کی مسجد میں نماز میں حاضر نہیں ہو گا، تو عمران رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے:  غضب کی کوئی نذر نہیں ہوتی اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Zubair Hanzuli se riwayat hai ke aik shakhs ne un se bayan kiya ke us ne Imran bin Haseen ( (رضي الله تعالى عنه) a se aik aise shakhs ke bare mein poocha, jis ne yeh nazar mani ke woh apne qabile ki masjid mein namaz mein haazir nahin hoga, to Imran (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: ghazab ki koi nazar nahin hoti aur is ka kaffara qasam ka kaffara hai.

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ رَجُلاً، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَنْ رَجُلٍ، نَذَرَ نَذْرًا لاَ يَشْهَدُ الصَّلاَةَ فِي مَسْجِدِ قَوْمِهِ فَقَالَ عِمْرَانُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3847

Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a woman traveled by sea and vowed to fast for a month, but she died before she could fast. Her sister came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him about that, and he told her to fast on her behalf.’


Grade: Da'if

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت کی کوئی نذر نہیں، اور نہ ہی غضب میں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Maasiyat ki koi nazar nahin, aur nah hi ghazab mein, aur is ka kaffarah qasam ka kaffarah hai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3848

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa'd bin 'Ubadah (رضي الله تعالى عنه) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about a vow which his mother had sworn, but she died before she could fulfill it. He said, fulfill it on her behalf.’


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت میں نذر نہیں، اور اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ منصور بن زاذان کی روایت کے الفاظ اس سے مختلف ہیں  ( ان کی روایت آگے آ رہی ہے ) ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat mein nazar nahin, aur is ka kafara qasam ka kafara hai. Mansoor bin Zaadan ki riwayat ke alfaaz is se mukhtalif hain ( in ki riwayat aage aa rahi hai ) .

أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُلَيْمٍ، - وَهُوَ عُبَيْدُ بْنُ يَحْيَى - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي الْمَعْصِيَةِ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ فِي لَفْظِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3849

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa'd bin 'Ubadah (رضي الله تعالى عنه) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about a vow which his mother had sworn, but she died before she could fulfill it. He said, fulfill it on her behalf.’


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:  آدمی کی ایسی چیزوں میں نذر نہیں، جن کا اسے اختیار نہیں اور نہ ہی اللہ کی معصیت میں نذر ہے ۔ علی بن زید نے منصور کی مخالفت کی ہے اور اسے بسند حسن بصری عن عبدالرحمٰن بن سمرہ سے روایت کی ہے۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aadmi ki aisi cheezon mein nazar nahin, jin ka use ikhtiyar nahin aur nah hi Allah ki ma'siyat mein nazar hai. Ali bin Zaid ne Mansoor ki mukhalafat ki hai aur ise basand Hasan Basri an Abdul Rahman bin Samra se riwayat ki hai.

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ لاِبْنِ آدَمَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ فَرَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3850

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa'd bin 'Ubadah (رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'my mother died and she had sworn a vow, but she did not fulfill it.' He said, 'fulfill it on her behalf.'


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:  معصیت میں کوئی نذر نہیں اور نہ ہی کسی ایسی چیز میں کوئی نذر ہے جس کا آدمی کو اختیار نہیں ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: علی بن زید ضعیف ہیں اور اس حدیث میں غلطی ہوئی ہے اور صحیح عمران بن حصین رضی اللہ عنہما ہے اور دوسری سند سے یہ حدیث عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے روایت کی گئی ہے۔

Abdul Rahman bin Samurah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat mein koi nazar nahin aur nahin hi kisi aisi cheez mein koi nazar hai jis ka aadmi ko ikhtiyar nahin. Abu Abdul Rahman Nasai kehte hain: Ali bin Zaid za'if hain aur is hadith mein galti hui hai aur sahih Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a hai aur doosri sand se yeh hadith Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat ki gai hai.

أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ضَعِيفٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ وَالصَّوَابُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3851

Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) had vowed to spend a night in 'Itikaf during the Jahiliyyah. He asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about that, and he ordered him to perform the 'Itikaf.’


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  معصیت میں کوئی نذر نہیں اور نہ ہی ایسی چیز میں کوئی نذر ہے جس کا آدمی کو اختیار نہیں ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ma'siyat mein koi nazar nahin aur nahin hi aisi cheez mein koi nazar hai jis ka aadmi ko ikhtiyar nahin.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏"‏ ‏.‏