Wa'il (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I saw the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) when the heir of a victim brought the killer, leading him by a string. The Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said to the heir of the victim, ‘will you forgive him?’ He said, ‘no.’ He said, and ‘will you accept Diyah?’ He said, ‘no.’ He said, ‘will you kill him?’ He said, ‘yes.’ He said, ‘take him away (to kill him).’ When he took him and turned away, he turned to those who were with him, and called him back, and said to him, ‘will you forgive him?’ He said, ‘no.’ He said, and ‘will you accept Diyah?’ He said, ‘no.’ He said, ‘will you kill him?’ He said, ‘yes.’ He said, ‘take him away.’ Then the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘if you forgive him, he will carry your sin and the sin of your companion (the victim).’ So he forgave him and left him, and I saw him dragging his string.’
Grade: Sahih
وائل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب قاتل کو لایا گیا تو میں رسول اللہ ﷺ کے پاس موجود تھا، مقتول کا ولی اسے رسی میں کھینچ کر لا رہا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے مقتول کے ولی سے فرمایا: ”کیا تم معاف کرو گے؟“ وہ بولا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”کیا دیت لو گے؟“ وہ بولا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”تو کیا تم قتل کرو گے؟“ اس نے کہا: ہاں، آپ نے فرمایا: ”لے جاؤ اسے“، چنانچہ جب وہ لے کر چلا اور رخ پھیرا تو آپ نے اسے بلایا اور فرمایا: ”کیا تم معاف کرو گے؟“ اس نے کہا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”کیا دیت لو گے؟“ اس نے کہا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”تو قتل ہی کرو گے؟“ اس نے کہا: ہاں، آپ نے فرمایا: ”لے جاؤ اسے“، اسی وقت رسول اللہ ﷺ نے یہ بھی فرمایا: ”سنو! اگر اسے معاف کرتے ہو تو وہ اپنا گناہ اور تمہارے ( مقتول ) آدمی کا گناہ سمیٹ لے گا“ ۱؎، چنانچہ اس نے اسے معاف کر دیا، اور اسے چھوڑ دیا، پھر میں نے اسے دیکھا کہ وہ اپنی رسی گھسیٹ رہا تھا۔
Wa'il (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Jab Qatil Ko Laya Gaya To Main Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ke Paas Maujud Tha, Maqtool Ka Wali Use Rasi Mein Kheench Kar La Raha Tha, To Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Maqtool Ke Wali Se Farmaya: "Kya Tum Maaf Karoge?" Woh Bola: Nahin, Aap Ne Farmaya: "Kya Deet Loge?" Woh Bola: Nahin, Aap Ne Farmaya: "To Kya Tum Qatl Karoge?" Us Ne Kaha: Haan, Aap Ne Farmaya: "Le Jao Ise", Chanaanch Jab Woh Le Kar Chala Aur Rukh Phira To Aap Ne Use Bulaya Aur Farmaya: "Kya Tum Maaf Karoge?" Us Ne Kaha: Nahin, Aap Ne Farmaya: "Kya Deet Loge?" Us Ne Kaha: Nahin, Aap Ne Farmaya: "To Qatl Hi Karoge?" Us Ne Kaha: Haan, Aap Ne Farmaya: "Le Jao Ise", Isi Waqt Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Yeh Bhi Farmaya: "Suno! Agar Ise Maaf Karte Ho To Woh Apna Gunaah Aur Tumhare ( Maqtool ) Ademi Ka Gunaah Samet Lega" 1, Chanaanch Us Ne Use Maaf Kar Diya, Aur Use Chhod Diya, Phir Main Ne Use Dekha Ke Woh Apni Rasi Ghisiit Raha Tha.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ أَبُو عَمْرٍو الْعَائِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ وَائِلٍ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ يَقُودُهُ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فِي نِسْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَتَقْتُلُهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " اذْهَبْ بِهِ " . فَلَمَّا ذَهَبَ بِهِ فَوَلَّى مِنْ عِنْدِهِ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَتَقْتُلُهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " اذْهَبْ بِهِ " . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ " . فَعَفَا عَنْهُ وَتَرَكَهُ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ .