10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Who permitted visiting the graves

‌مَنْ رَخَّصَ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11804

Hazrat Abu Buraidah narrates from his father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I had previously forbidden you from visiting graves, so now you may visit them.

حضرت ابو بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : میں نے پہلے تمہیں قبروں کی زیارت کرنے سے منع کیا تھا، پس اب تم زیارت کیا کرو۔

Hazrat Abu Buraidah apne walid se riwayat karte hain ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : main ne pehle tumhen qabron ki ziarat karne se mana kiya tha, pas ab tum ziarat kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11805

Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade visiting graves, then (later) he said: Visit the graves, for they remind you of the Hereafter, and do not speak idle talk.

حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زیارت قبور سے منع فرمایا، پھر (بعد میں) فرمایا قبروں کی زیارت کرلیا کرو اور بیہودہ کلام مت کرو۔

Hazrat Anas bin Malik farmate hain ki Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ziyarat quboor se mana farmaya, phir (baad mein) farmaya quboor ki ziyarat kar liya karo aur behoda kalam mat karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ » ثُمَّ قَالَ : « زُورُوهَا وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11806

Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) states that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden the visitation of graves, then (later) he instructed: Verily, I had forbidden you from visiting graves, now you may visit them, for it reminds one of the hereafter.

حضرت علی کرم اللہ وجہہ فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبروں کی زیارت سے منع فرمایا تھا، پھر (بعد میں) ارشاد فرمایا : بیشک میں نے تمہیں قبروں کی زیارت کرنے سے منع کیا تھا، اب تم ان کی زیارت کرلیا کرو، اس سے آخرت کی یاد تازہ ہوتی ہے۔

Hazrat Ali Karam Allah Wajahu farmate hain keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qabron ki ziarat se mana farmaya tha, phir (baad mein) irshad farmaya: Beshak mein ne tumhein qabron ki ziarat karne se mana kya tha, ab tum un ki ziarat kar liya karo, is se akhirat ki yaad taza hoti hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ النَّافِعَةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ » ثُمَّ قَالَ : « إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا تُذَكِّرْكُمُ الْآخِرَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11807

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) visited the grave of his mother and wept, and those around him also wept. He (peace and blessings be upon him) said: I sought permission from my Lord to pray for her forgiveness, but I was not granted it. And I sought permission from my Lord to visit graves, and I was granted it. Visit graves, for it will remind you of death.

حضرت ابوہریرہ ارشاد فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی والدہ محترمہ کی قبر کی زیارت کی اور آپ رو پڑے اور آپ کے اردگرد جو حضرات تھے وہ بھی رونے لگے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : میں نے اپنے رب سے اجازت چاہی کہ ان کے لیے مغفرت کی دعا کروں، تو مجھے اجازت نہیں ملی، اور میں نے اپنے رب سے قبروں کی زیارت کرنے کی اجازت مانگی تو مجھے اجازت مل گئی، تم لوگ قبروں کی زیارت کیا کرو اس سے تمہیں موت یاد آئے گی۔ (موت کی یاد تازہ ہوگی) ۔

Hazrat Abu Huraira irshad farmate hain keh huzoor aqdas (SAW) ne apni walida mohtarma ki qabar ki ziarat ki aur aap ro pare aur aap ke ird gird jo hazrat thay woh bhi rone lage, aap (SAW) ne irshad farmaya : mein ne apne rab se ijazat chahi keh un ke liye maghfirat ki dua karoon, toh mujhe ijazat nahi mili, aur mein ne apne rab se qabron ki ziarat karne ki ijazat mangi toh mujhe ijazat mil gayi, tum log qabron ki ziarat kiya karo is se tumhein mout yaad aaye gi. (mout ki yaad taza ho gi).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : زَارَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى ، وَأَبْكَى مَنْ كَانَ حَوْلَهُ فَقَالَ : « اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا ، فَلَمْ يَأْذَنْ لِي ، وَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا ، فَأَذِنَ لِي ، فَزُورُوا الْقُبُورَ ؛ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُكُمُ الْمَوْتَ الْآخِرَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11808

Sulaiman bin Buraidah narrated from his father that when the Messenger of Allah (ﷺ) conquered Makkah, you (ﷺ) came to an old grave and sat beside it. You became like someone addressing it, and the people sat around you. When you (ﷺ) stood up, you were crying. Umar met you, and Umar was the boldest of the people towards you. Umar said: "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, what made you cry?" You (ﷺ) said: "This is the grave of my mother. I asked my Lord for permission to visit her, and I was granted permission. I asked for permission to seek forgiveness for her, but it was not granted to me. I remembered her, and my heart felt fear, so I wept." The narrator said: "I never saw the Messenger of Allah (ﷺ) cry as much as he cried on that day."

حضرت سلیمان بن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ فتح کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک پرانی قبر پر تشریف لائے اور اس کے پاس بیٹھ گئے، آپ مخاطب کی طرح ہوگئے، اور لوگ آپ کے اردگرد بیٹھ گئے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رو رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حضرت عمر ملے اور حضرت عمر لوگوں میں سے آپ پر سب سے زیادہ جرأت کرنے والے تھے، حضرت عمر نے فرمایا : یا رسول اللہ ! میرے ماں باپ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر قربان، کس چیز نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو رلایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ میری والدہ ماجدہ کی قبر ہے، میں نے اپنے رب سے اس کی زیارت کی اجازت مانگی تو مجھے اجازت مل گئی، اور میں نے استغفار کی اجازت مانگی تو وہ مجھے نہیں ملی، میں نے ان کو یاد کیا تو میرے دل کو ترس آیا اور میں رو پڑا۔ راوی کہتے ہیں کہ جتنا حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس دن روئے تھے اس سے زیادہ آپ کو کبھی روتے ہوئے نہیں دیکھا گیا۔

Hazrat Sulaiman bin Buraidah apne walid se riwayat karte hain ki jab Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Makkah Fateh kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek purani qabar par tashreef laye aur uske paas baith gaye, aap mukhatab ki tarah ho gaye, aur log aap ke ird gird baith gaye, jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) khare huye to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ro rahe the, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Hazrat Umar mile aur Hazrat Umar logon mein se aap par sab se zyada jurrat karne wale the, Hazrat Umar ne farmaya : Ya Rasul Allah! mere maan baap aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par qurban, kis cheez ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko rulaya, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : yeh meri walida majida ki qabar hai, maine apne Rab se us ki ziyarat ki ijazat mangi to mujhe ijazat mil gayi, aur maine istighfar ki ijazat mangi to woh mujhe nahin mili, maine un ko yaad kiya to mere dil ko taras aaya aur main ro pada. Rawi kahte hain ki jitna Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) us din roye the us se zyada aap ko kabhi rote huye nahin dekha gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَكَّةَ أَتَى حَرَمَ قَبْرٍ فَجَلَسَ إِلَيْهِ ، فَجَعَلَ كَهَيْئَةِ الْمُخَاطِبِ ، وَجَلَسَ النَّاسُ حَوْلَهُ فَقَامَ ، وَهُوَ يَبْكِي فَتَلَقَّاهُ عُمَرُ ، وَكَانَ مِنْ أَجْرَأِ النَّاسِ عَلَيْهِ فَقَالَ : بِأَبِي أَنْتَ ، وَأُمِّي يَا رَسُولُ اللَّهِ مَا الَّذِي أَبْكَاكَ ؟ قَالَ : « هَذَا قَبْرُ أُمِّي سَأَلْتُ رَبِّي الزِّيَارَةَ فَأَذِنَ لِي ، وَسَأَلْتُهُ الِاسْتِغْفَارَ فَلَمْ يَأْذَنْ لِي فَذَكَرْتُهَا فَذَرَفَتْ نَفْسِي فَبَكَيْتُ » قَالَ : فَلَمْ يَرَ يَوْمًا كَانَ أَكْثَرَ بَاكِيًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11809

It is narrated from Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Verily, I had (previously) forbidden you from visiting graves, but I have been permitted to visit the grave of my mother. You too may visit graves, for it will remind you of death and the Hereafter.

حضرت عبداللہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بیشک میں نے (پہلے) تمہیں قبروں کی زیارت کرنے سے منع کیا تھا، بیشک مجھے اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کی اجازت دے دی گئی، تم بھی قبروں کی زیارت کیا کرو یہ تمہیں موت اور آخرت یاد دلائے گی۔

Hazrat Abdullah se marvi hai ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Beshak maine (pehle) tumhein qabro ki ziarat karne se mana kiya tha, beshak mujhe apni walida ki qabar ki ziarat ki ijazat de di gai, tum bhi qabro ki ziarat kiya karo ye tumhein mout aur akhirat yaad dilaye gi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنِّي نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ ، فَإِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِمُحَمَّدٍ فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّهِ ، فَزُورُوهَا تُذَكِّرْكُمُ الْآخِرَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11810

Hazrat Nafi' narrates that when Hazrat Asim bin Umar passed away, Hazrat Abdullah bin Umar was not present. When he arrived, he said: "Show me his grave." Then he stood there for a while and prayed.

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عاصم بن عمر کا انتقال ہوا تو حضرت عبداللہ بن عمر موجود نہ تھے، جب وہ تشریف لائے تو فرمایا : مجھے ان کی قبر بتلاؤ، پھر اس کے پاس کچھ دیر کھڑے رہے اور دعا فرمائی۔

Hazrat Nafe farmate hain ke Hazrat Asim bin Umar ka inteqal hua to Hazrat Abdullah bin Umar mojood na the, jab wo tashreef laye to farmaya : mujhe un ki qabar batao, phir uske paas kuch der kharay rahe aur dua farmai.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ : تُوُفِّيَ عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ وَابْنُ عُمَرَ غَائِبٌ فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ : « دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ » فَوَقَفَ عَلَيْهِ سَاعَةً يَدْعُو

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11811

Abdullah bin Abi Malikah narrated that Abdur Rahman bin Abi Bakr passed away in Habshi. Ibn Juraij said that Habshi is a place twelve miles from Makkah. He was buried in Makkah. When Aisha came, she visited his grave and recited these verses: "We were inseparable companions for a long time, to the extent that it was thought that we would never part. But when we did part, it felt as if Malik and I had never spent even a single night together despite our long companionship." She then said: "By Allah! If I had been present at the time of his death, I would have buried him where he passed away. And if I had been present at his funeral, I would not have visited his grave."

حضرت عبداللہ بن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن ابی بکر کا حبشی مقام پر انتقال ہوا، حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ جبشی مکہ سے بارہ میل کے فاصلہ پر ایک مقام ہے۔ ان کو مکہ میں دفن کیا گیا جب حضرت عائشہ آئیں تو ان کی قبر پر تشریف لائیں اور یہ اشعار پڑھے۔ ہم لمبے زمانے سے مضبوط جدا نہ ہونے والے ساتھی تھے یہاں تک کہ یہ سمجھا جاتا تھا کہ ہم کبھی جدا ہوں گے ہی نہیں۔ لیکن جب جدا ہوئے تو یوں محسوس ہوا کہ جیسے میں نے اور مالک نے اس لمبے اجتماع کے باوجود بھی ایک رات بھی اکٹھے نہ گزاری ہو۔ پھر فرمایا : اللہ کی قسم ! اگر میں اس وقت حاضر ہوتی تو جہاں انتقال ہوا تھا وہیں دفن کرواتی اور اگر میں اس کے جنازے میں حاضر ہوتی تو اس کی قبر کی زیارت نہ کرتی۔

Hazrat Abdullah bin Abi Malika farmate hain ki Hazrat Abdul Rahman bin Abi Bakr ka Habshi maqam par inteqal hua, Hazrat Ibn Juraij farmate hain ki Jabshi Makkah se barah mil ke fasle par ek maqam hai. Un ko Makkah mein dafan kiya gaya jab Hazrat Ayesha aayin to un ki qabar par tashreef laayin aur ye ashaar padhe. Hum lambay zamane se mazboot juda na hone wale saathi thay yahan tak ke ye samjha jata tha ke hum kabhi juda honge hi nahin. Lekin jab juda huay to yun mehsoos hua ke jaise maine aur Malik ne is lambay ijtimaa ke bawjood bhi ek raat bhi ek sath na guzari ho. Phir farmaya: Allah ki qasam! Agar mein us waqt hazir hoti to jahan inteqal hua tha wahin dafan karwati aur agar mein us ke janaze mein hazir hoti to us ki qabar ki ziyarat na karti.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : تُوُفِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بِالْحَبَشِيِّ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : الْحَبَشِيُّ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا مِنْ مَكَّةَ ، فَدُفِنَ بِمَكَّةَ ، فَلَمَّا قَدِمَتْ عَائِشَةُ أَتَتْ قَبْرَهُ فَقَالَتْ : [ البحر الطويل ] وَكُنَّا كَنَدْمَانَيْ جَذِيمَةَ حِقْبَةً … مِنَ الدَّهْرِ حَتَّى قِيلَ لَنْ يَتَصَدَّعَا فَلَمَّا تَفَرَّقْنَا كَأَنِّي وَمَالِكًا … لِطُولِ اجْتِمَاعٍ لَمْ نَبِتْ لَيْلَةً مَعَا ثُمَّ قَالَتْ : « أَمَّا وَاللَّهِ لَوْ حَضَرْتُكَ لَدَفَنْتُكَ حَيْثُ مِتَّ ، وَلَوْ شَهِدْتُكَ مَا زُرْتُكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11812

Hazrat Nafi' narrates that Hazrat Abdullah bin Umar came to him after one of his children had passed away. He [Hazrat Abdullah] said, "Show me his grave." When he was shown the grave, he stood there and prayed for him.

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر تشریف لائے ان کی اولاد میں سے کسی کا انتقال ہوچکا تھا، آپ نے فرمایا مجھے اس کی قبر بتلاؤ۔ آپ کو جب ان کی قبر دکھائی گئی تو آپ وہاں کھڑے ہوئے اور ان کے لیے دعا فرمائی۔

Hazrat Nafe farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Umar tashreef laye un ki aulad mein se kisi ka intiqal hochuka tha, aap ne farmaya mujhe us ki qabar batlao. Aap ko jab un ki qabar dikhayi gayi to aap wahan kharay huye aur un ke liye dua farmai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَدِمَ وَقَدْ مَاتَ بَعْضُ وَلَدِهِ فَقَالَ : « دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ »، فَيَدُلُّونَهُ عَلَيْهِ فَيَنْطَلِقُ ، فَيَقُومُ عَلَيْهِ وَيَدْعُو لَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11813

Hazrat Ibn Buraidah narrated from his father that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting in a gathering and was very sad. A man from among the people asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What is the reason that you look sad?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, I was remembering my mother." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I had forbidden you to eat the meat of sacrifice for more than three days, so (now) eat yourselves and feed others and store as much as you want. And I had forbidden you to visit graves, so whoever wants to visit the grave of his mother should visit. And I had forbidden you to use utensils made of pumpkin, green utensils, utensils dyed with green dye, and utensils made of wood with a bowl-like depression in which date-palm wine is made, so avoid every intoxicating thing and drink the rest as much as you want (which is not intoxicating).

حضرت ابن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک بار مجلس میں تشریف فرما تھے اور انتہائی غم گین تھے، لوگوں میں سے ایک شخص نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا وجہ ہے آپ غم گین دکھائی دے رہے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ہاں میں اپنی والدہ کو یاد کررہا تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : میں نے تمہیں تین دن سے زیادہ قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا تھا، پس (اب) تم خود کھاؤ اور دوسروں کو کھلاؤ اور جتنا چاہو ذخیرہ کرو، اور میں نے تمہیں قبروں کی زیارت کرنے سے منع کیا تھا، پس جو اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کرنا چاہتا ہے وہ زیارت کرے، اور میں نے تمہیں کدو کے برتن سے، سبز رنگ کے برتن سے، سبز رنگ کے روغن سے رنگے ہوئے برتن سے اور پیالہ نما گڑھا کی ہوئی لکڑی جس میں کھجور کی شراب بنائی جاتی ہے اس برتن سے منع کیا تھا، پس تم ہر نشہ والی چیز سے اجتناب کرو اور باقی جتنی چاہو پیؤ، (جس میں نشہ نہ ہو) ۔

Hazrat Ibn Buraidah apne walid se riwayat karte hain ke Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek baar majlis mein tashreef farma thay aur intahai ghamgeen thay, logon mein se ek shakhs ne arz kiya aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kiya wajah hai aap ghamgeen dikhayi de rahe hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya haan mein apni walida ko yaad kar raha tha, phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: mein ne tumhen teen din se ziyada qurbani ka gosht khane se mana kiya tha, pas (ab) tum khud khao aur dusron ko khilao aur jitna chaho zakhira karo, aur mein ne tumhen qabron ki ziyarat karne se mana kiya tha, pas jo apni walida ki qabar ki ziyarat karna chahta hai wo ziyarat kare, aur mein ne tumhen kaddu ke bartan se, sabz rang ke bartan se, sabz rang ke roghan se range hue bartan se aur piala numa garha ki hui lakdi jis mein khajoor ki sharab banayi jati hai us bartan se mana kiya tha, pas tum har nasha wali cheez se ijtinab karo aur baqi jitni chaho piyo, (jis mein nasha na ho).

حَدَّثَنَا عَبِيدَةَ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جَالَسْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْمَجْلِسِ ، فَرَأَيْتُهُ حَزِينًا فَقَالَ لَهُ : رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّكَ حَزِينٌ ؟ قَالَ : « ذَكَرْتُ أُمِّي » ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تَأْكُلُوهَا إِلَّا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَكُلُوا وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا مَا بَدَا لَكُمْ ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورُ فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَزُورَ قَبْرَ أُمِّهِ ، فَلْيَزُرْهُ ، وَكُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ، فَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ ، وَانْبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ »