13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Regarding a man who has two sister slave women and wants to have intercourse with both of them.

‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ عِنْدَهُ الْأُخْتَانِ مَمْلُوكَتَانِ فَيَطَأَهُمَا جَمِيعًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16252

The uncle of Musa ibn 'Ayyub said, 'I asked Hadrat 'Ali (may Allah be pleased with him), "If a man has two slave sisters, can he have sexual intercourse with both of them?" He said, "No, it is not permissible to do so. However, he can do so after removing one from his ownership." I asked, "What if he marries one of them to his slave, then can he?" He said, "No, not unless he removes one from his ownership."

حضرت موسیٰ بن ایوب کے چچا کہتے ہیں کہ میں نے حضرت علی (رض) سے سوال کیا کہ اگر کسی آدمی کے پاس دو مملوک بہنیں ہوں تو کیا وہ ان دونوں سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ نہیں ایسا کرنا درست نہیں۔ ا لبتہ ایک کو اپنی ملکیت سے نکال کر ایسا کرسکتا ہے۔ میں نے سوال کیا کہ اگر ان میں سے ایک کی اپنے غلام سے شادی کرا دے تو پھر کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ نہیں جب تک ایک کو اپنی ملکیت سے نکال نہ دے۔

Hazrat Musa bin Ayub ke chacha kehte hain ki maine Hazrat Ali (RA) se sawal kiya ki agar kisi aadmi ke pass do mamlook bahen hon to kya woh in donon se jima kar sakta hai? Unhon ne farmaya ki nahi aisa karna durust nahi. Albata ek ko apni milkayat se nikal kar aisa kar sakta hai. Maine sawal kiya ki agar in mein se ek ki apne ghulam se shadi kara de to phir kar sakta hai? Unhon ne farmaya ki nahi jab tak ek ko apni milkayat se nikal na de.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ عَمِّهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ لَهُ أَمَتَانِ ، أُخْتَانِ وَطِئَ إِحْدَاهُمَا ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَطَأَ الْأُخْرَى ، قَالَ : « لَا حَتَّى يُخْرِجَهَا مِنْ مِلْكِهِ » قَالَ : قُلْتُ : فَإِنْ زَوَّجَهَا عَبْدَهُ ، قَالَ : « لَا حَتَّى يُخْرِجَهَا عَنْ مِلْكِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16253

Hazrat Ibn Qais asked Hazrat Ali (RA) if a man could marry two sisters. He said that one verse made it permissible, and the other prohibited it. However, he and his family would not do such a thing.

حضرت ابن کو اء نے حضرت علی (رض) سے سوال کیا کہ کیا آدمی دو بہنوں کو جمع کرسکتا ہے۔ ؟ انھوں نے فرمایا کہ ایک آیت نے اسے حلال اور دوسری نے حرام کیا ہے۔ البتہ میں اور میرے اہل ایسا نہ کریں گے۔

Hazrat Ibn Ku'a ne Hazrat Ali (RA) se sawal kiya keh kya aadmi do baheno ko jama kar sakta hai? Unhon ne farmaya keh ek aayat ne ise halal aur dusri ne haram kiya hai. Albatta main aur mere ahle aisa na karenge.

عَبْدُ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ ، أَنَّ ابْنَ الْكَوَّاءِ سَأَلَ عَلِيًّا عَنِ الْجَمْعِ بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ فَقَالَ : « حَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ ، وَأَحَلَّتْهُمَا أُخْرَى ، وَلَسْتُ أَفْعَلُ أَنَا وَلَا أَهْلِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16254

Hazrat Ibn Sirin narrates that Hazrat Ibn Masood (RA) used to get very angry if someone married two sisters together. You said that you people should treat your slaves well.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود (رض) کو اس بات پر بہت غصہ آتا کہ کوئی شخص دو بہنوں کو جمع کرے۔ آپ فرماتے کہ تم لوگوں کو اپنے مملوکوں کے ساتھ اچھا سلوک کرنا چاہیے۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh Hazrat Ibn Masood (RA) ko iss baat par bohat ghussa aata keh koi shakhs do behnoun ko jama kare. Aap farmate keh tum logoun ko apne mamlookoun ke saath acha suluk karna chahiye.

وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : أَغْضَبُوا ابْنَ مَسْعُودٍ فِي الْأُخْتَيْنِ الْمَمْلُوكَتَيْنِ فَغَضِبَ وَقَالَ : « حَمَلَ أَحَدُكُمْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16255

It was asked of Hazrat Mak'hul that if a man owns two sisters and has consummated the marriage with one, can he then consummate the marriage with the other? He replied: No, it is not permissible until he has separated the first one from his ownership.

حضرت مکحول سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی شخص کی ملکیت میں دو بہنیں ہوں، ایک سے جماع کیا ہو تو کیا دوسری سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ نہیں جب تک صحبت شدہ کو اپنی ملکیت سے نہ نکال دے اس وقت تک جائز نہیں۔

Hazrat Makhool se sawal kya gaya keh agar kisi shakhs ki malkiat mein do behen hon, ek se jima kya ho to kya dusri se jima kar sakta hai? Unhon ne farmaya keh nahi jab tak suhbat shuda ko apni malkiat se na nikal de us waqt tak jaiz nahi.

عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ فِي رَجُلٍ يَكُونُ لَهُ الْأَمَتَانِ الْأُخْتَانِ فَيَطَأُ إِحْدَاهُمَا قَالَ : « لَا يَطَأُ الْأُخْرَى حَتَّى يُخْرِجَهَا عَنْ مِلْكِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16256

Hazrat Ammar narrated that whatever Allah has forbidden for free women, He has also forbidden for slave women. However, a man can keep as many slave women as he wishes. (Their number is not specified)

حضرت عمارفرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ نے جو کچھ آزاد عورتوں میں حرام کیا ہے وہ باندیوں میں بھی حرام کیا ہے۔ البتہ آدمی باندیوں کو جتنا چاہے رکھ سکتا ہے۔ (ان کی تعداد مقرر نہیں)

Hazrat Ammar farmate hain keh Allah taala ne jo kuchh azad aurton mein haram kya hai woh bandiyon mein bhi haram kya hai. Albatta aadmi bandiyon ko jitna chahe rakh sakta hai. (In ki tadad muqarrar nahin)

مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ ، عَنْ أَبِي الْأَخْضَرِ ، عَنْ عَمَّارٍ ، قَالَ : « مَا حَرَّمَ اللَّهُ مِنَ الْحَرَائِرِ شَيْئًا ، إِلَّا وَقَدْ حَرَّمَهُ مِنَ الْإِمَاءِ ، إِلَّا أَنَّ الرَّجُلَ قَدْ يَجْمَعُ مَا شَاءَ مِنَ الْإِمَاءِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16257

Hazrat Usman bin Affan (R.A) was asked if it is permissible to have sexual intercourse with two slave sisters. He replied that one verse of the Book of Allah has made it permissible, and another has made it forbidden. However, I will never do such a thing.

حضرت عثمان بن عفان (رض) سے سوال کیا گیا کہ کیا دو مملوک بہنوں سے جماع کیا جاسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ کتاب اللہ کی ایک آیت نے اسے حلال اور دوسری نے حرام کیا ہے۔ البتہ میں تو ایسا ہرگز نہیں کروں گا۔

Hazrat Usman bin Affan (RA) se sawal kiya gaya keh kya do mamlook bahnon se jima kiya jasakta hai? Unhon ne farmaya keh kitab Allah ki aik ayat ne ise halal aur dusri ne haram kiya hai. Albatta mein to aisa hargiz nahin karoon ga.

خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، قَالَ : سُئِلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ عَنِ الْأُخْتَيْنِ عَنْ مِلْكِ الْيَمِينِ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا ، فَقَالَ : « أَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ، وَحَرَّمَتْهَا آيَةٌ ، وَأَمَّا أَنَا فَمَا أُحِبُّ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16258

It was asked of Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) whether one can have sexual intercourse with two slave sisters. He said that as long as the slave woman with whom he has had intercourse is in his possession, he cannot have sexual intercourse with her sister.

حضرت ابن عمر (رض) سے سوال کیا گیا کہ کیا دو مملوک بہنوں سے جماع کیا جاسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ جب تک جماع شدہ باندی اس کی ملک میں ہے اس کی بہن سے جماع نہیں کرسکتا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se sawal kiya gaya keh kya do mamlook bahnon se jima kiya jasakta hai? Unhon ne farmaya keh jab tak jima shuda bandi us ki milk mein hai us ki bahan se jima nahin karsakta.

أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ مَيْمُونٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ لَهُ أَمَتَانِ أُخْتَانِ ، وَقَعَ عَلَى إِحْدَاهُمَا أَيَقَعُ عَلَى الْأُخْرَى ؟ قَالَ : فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « لَا يَقَعُ عَلَى الْأُخْرَى ، مَا دَامَتِ الَّتِي وَقَعَ عَلَيْهَا فِي مِلْكِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16259

Hazrat Abdul Aziz bin Rafi' said: I asked Hazrat Ibn Hanfiyyah if a man has two sisters in his possession, can he have sexual intercourse with both of them? He said: One verse has made them lawful and the other has forbidden them. Then I came to Hazrat Saeed bin Musayyab, and he also said the same thing as Muhammad bin Hanfiyyah. Then I asked Hazrat Ibn Munabbih, and he said: According to the Shariah revealed to Hazrat Musa (peace be upon him), the one who marries two sisters is cursed. There was no detail whether both were free or slaves. Abdul Aziz said: I went and told Ibn Munabbih's words to Saeed bin Musayyab, so he uttered the Takbeer of Allah.

حضرت عبد العزیز بن رفیع کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن حنفیہ سے سوال کیا کہ اگر کسی آدمی کی ملکیت میں دو بہنیں ہوں تو کیا وہ ان دونوں سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ ایک آیت نے انھیں حلال اور دوسری نے حرام قرار دیا ہے۔ پھر میں حضرت سعید بن مسیب کے پاس آیا تو انھوں نے بھی محمد بن حنفیہ والی بات کہی۔ پھر میں نے حضرت ابن منبہ سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) پر نازل کردہ شریعت کے مطابق دو بہنوں کو نکاح میں جمع کرنے والا ملعون ہے۔ اس میں تفصیل نہیں تھی کہ دونوں آزادہوں یاباندیاں۔ عبد العزیز کہتے ہیں کہ میں نے جاکر ابن منبہ کی بات سعید بن مسیب کو بتائی تو انھوں نے اللہ کی تکبیر بیان کی۔

Hazrat Abdul Aziz bin Rafi kehtay hain ke main ne Hazrat Ibn Hanfia se sawal kya ke agar kisi aadmi ki malkiat mein do behnen hon to kya woh in donon se jima kar sakta hai? Unhon ne farmaya ke ek aayat ne inhen halal aur dusri ne haram qarar diya hai. Phir main Hazrat Saeed bin Musayyab ke paas aaya to unhon ne bhi Muhammad bin Hanfia wali baat kahi. Phir main ne Hazrat Ibn Munabbah se sawal kya to unhon ne farmaya ke Hazrat Musa (Alaihissalam) par nazil kardah shariat ke mutabiq do behnen ko nikah mein jama karne wala maloon hai. Is mein tafseel nahin thi ke donon azaadon ya bandiyan. Abdul Aziz kehtay hain ke main ne ja kar Ibn Munabbah ki baat Saeed bin Musayyab ko batai to unhon ne Allah ki takbeer bayaan ki.

أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ أَمَتَانِ أَيَطَؤُهُمَا ؟ فَقَالَ : « أَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ ، وَحَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ ». ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ ، فَقَالَ : مِثْلَ قَوْلِ مُحَمَّدٍ . ثُمَّ سَأَلْتُ ابْنَ مُنَبِّهٍ فَقَالَ : « أَشْهَدُ أَنَّهُ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى أَنَّهُ مَلْعُونٌ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ » قَالَ : فَمَا فَصَّلَ لَنَا حُرَّتَيْنِ ، وَلَا مَمْلُوكَتَيْنِ ، قَالَ : فَرَجَعْتُ إِلَى ابْنِ الْمُسَيِّبِ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16260

Hazrat Ayesha (R.A) declared this act as Makruh.

حضرت عائشہ (رض) نے اس عمل کو مکروہ قراردیا ہے۔

Hazrat Ayesha (RA) ne is amal ko makruh qarardiya hai.

وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ مُبَارَكٍ ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، « أَنَّهَا كَرِهَتْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16261

Hazrat Hassan was asked that if a person has two sisters in his possession and he has had intercourse with one, can he have intercourse with the other? He said, no, it is not permissible until he removes the one he has had intercourse with from his possession.

حضرت حسن سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی شخص کی ملکیت میں دو بہنیں ہوں، ایک سے جماع کیا ہو تو کیا دوسری سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ نہیں جب تک صحبت شدہ کو اپنی ملکیت سے نہ نکال دے اس وقت تک جائز نہیں۔

Hazrat Hassan se sawal kiya gaya keh agar kisi shakhs ki malkiat mein do bahanen hon, aik se jima kiya ho to kya dusri se jima kar sakta hai? Unhon ne farmaya keh nahi jab tak suhbat shuda ko apni malkiat se na nikal de us waqt tak jaiz nahi.

عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ لَهُ أَمَتَانِ أُخْتَانِ فَغَشِيَ إِحْدَاهُمَا ، ثُمَّ أَمْسَكَ عَنْهَا ، هَلْ لَهُ أَنْ يَغْشَى الْأُخْرَى ؟ قَالَ : « كَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ لَا يَغْشَاهَا ، حَتَّى تَخْرُجَ عَنْهُ هَذِهِ الَّتِي غَشِيَ مِنْ مِلْكِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16262

Hazrat Hukm and Hazrat Hammad say that if a man has two sisters in his possession, he should not go near either of them.

حضرت حکم اور حضرت حماد فرماتے ہیں کہ اگر کسی آدمی کی ملکیت میں دو بہنیں ہوں تو دونوں میں سے ایک کے قریب نہ جائے۔

Hazrat Hukm aur Hazrat Hammad farmate hain keh agar kisi aadmi ki milkiyat mein do behnen hon to donon mein se aik ke qareeb na jaye.

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، قَالَا : « إِذَا كَانَتْ عِنْدَ الرَّجُلِ أُخْتَانِ ، فَلَا يَقْرَبَنَّ وَاحِدَةً مِنْهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16263

Hazrat Shabi and Hazrat Ibn Sireen say that the rulings of intercourse with slave women and free women are the same, except for the number.

حضرت شعبی اور حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ سوائے تعداد کے باندیوں اور آزاد عورتوں سے صحبت کے احکامات ایک جیسے ہیں۔

Hazrat Shabi aur Hazrat Ibn Sireen farmate hain ke siwae tadaad ke bandiyon aur azad auraton se sohbat ke ahkamat ek jaise hain.

أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَابْنِ سِيرِينَ ، قَالَا : « يَحْرُمُ مِنْ جَمْعِ الْإِمَاءِ مَا يَحْرُمُ مِنْ جَمْعِ الْحَرَائِرِ إِلَّا الْعَدَدَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16264

Hazrat Usman (RA) was asked that if a person has two sisters in his ownership, and he has had sexual intercourse with one, can he do the same with the other? He replied that one verse of the Quran makes it permissible for him, while the other forbids him. However, I neither order you to do it nor forbid you from it. Then, the inquirer met Hazrat Ali (RA) at the door and asked him the same question. He replied that I forbid you from doing so, and if I had authority over you and you did such a thing, I would punish you.

حضرت عثمان (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی شخص کی ملکیت میں دو بہنیں ہوں، ایک سے جماع کیا ہو تو کیا دوسری سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ ایک آیت نے انھیں حلال اور دوسری نے حرام قرار دیا ہے۔ البتہ میں نہ اس کا حکم دیتا ہوں اور نہ اس سے منع کرتا ہوں۔ پھر وہ سوال کرنے والا دروازہ پر حضرت علی (رض) سے ملا اور ان سے اسی بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ میں تمہیں اس سے منع کرتا ہوں اور اگر مجھے تم پر قدرت ہوئی اور تم نے ایسا کیا تو میں تمہیں سزا دوں گا۔

Hazrat Usman (RA) se sawal kiya gaya keh agar kisi shakhs ki malkiat mein do behen hon, aik se jima kiya ho to kya dusri se jima kar sakta hai? Unhon ne farmaya keh aik ayat ne unhen halal aur dusri ne haram karar diya hai. Albatta mein na uska hukm deta hon aur na us se mana karta hon. Phir wo sawal karne wala darwaza par Hazrat Ali (RA) se mila aur un se isi bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya keh mein tumhen is se mana karta hon aur agar mujhe tum par qudrat hui aur tum ne aisa kiya to mein tumhen saza dun ga.

غُنْدَرٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عُثْمَانَ ، عَنْ الْأُخْتَيْنِ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا ، فَقَالَ : « أَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ ، وَحَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ ، وَلَا آمُرُكَ ، وَلَا أَنْهَاكَ ». فَلَقِيَ عَلِيًّا بِالْبَابِ فَقَالَ : عَمَّنْ سَأَلْتَهُ ؟ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ : « لَكِنِّي أَنْهَاكَ ، وَلَوْ كَانَ لِي عَلَيْكَ سَبِيلٌ ، ثُمَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ ، لَأَوْجَعْتُكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16265

Hazrat Qasim bin Muhammad narrates that a tribe of Arabs asked Hazrat Muawiyah (may Allah be pleased with him) whether a man could have sexual intercourse with two slave sisters. He issued a fatwa permitting it. When this reached Hazrat Numan bin Bashir, he asked Hazrat Muawiyah (may Allah be pleased with him) about it, and he affirmed the fatwa. Upon this, Hazrat Numan bin Bashir said, "Tell me, if the slave girl belonged to a man whose sister was also a slave, would it be permissible for him to have intercourse with her?" Hearing this, Hazrat Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "You have opened my eyes. Go to those people and forbid them from doing so. It is not appropriate for them." Hazrat Qasim bin Muhammad says that I said that this is a compassionate relationship of freedom, etc.

حضرت قاسم بن محمد فرماتے ہیں کہ عرب کے ایک قبیلے نے حضرت معاویہ (رض) سے سوال کیا کہ کیا آدمی دومملوک بہنوں سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے اس کے جواز کا فتوی دیا۔ یہ بات حضرت نعمان بن بشیر کو پہنچی، انھوں نے حضرت معاویہ (رض) سے اس بارے میں پوچھاتو انھوں نے اس فتویٰ کا اقرار کیا۔ اس پر حضرت نعمان بن بشیرنے فرمایا کہ آپ یہ بتائیں کہ اگر وہ باندی کسی ایسے شخص کے پاس ہوتی جس کی بہن باندی ہو تو کیا اس کے لیے اس سے وطی کرنا جائز ہے ؟ یہ سن کر حضرت معاویہ (رض) نے فرمایا کہ تم نے میری آنکھیں کھول دیں۔ تم ان لوگوں کے پاس جاؤ اور انھیں ایسا کرنے سے منع کرو۔ ان کے لیے ایسا کرنا مناسب نہیں ہے۔ حضرت قاسم بن محمد کہتے ہیں کہ میں نے کہا کہ یہ آزادی وغیرہ کا رحمی رشتہ ہے۔

Hazrat Qasim bin Muhammad farmate hain ke Arab ke aik qabeele ne Hazrat Muawiya (RA) se sawal kiya ke kya aadmi do mumalik bahnon se jima kar sakta hai? Unhon ne iske jawaaz ka fatwa diya. Yeh baat Hazrat Usman bin Affan ko pahunchi, unhon ne Hazrat Muawiya (RA) se is bare mein poocha to unhon ne is fatwa ka iqrar kiya. Is par Hazrat Usman bin Affan ne farmaya ke aap yeh bataein ke agar woh bandi kisi aise shakhs ke paas hoti jiski bahan bandi ho to kya iske liye us se wati karna jaiz hai? Yeh sunkar Hazrat Muawiya (RA) ne farmaya ke tum ne meri aankhen khol deen. Tum un logon ke paas jao aur unhen aisa karne se mana karo. Unke liye aisa karna munasib nahin hai. Hazrat Qasim bin Muhammad kehte hain ke maine kaha ke yeh aazadi waghaira ka rehmi rishta hai.

عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّ حَيًّا مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ سَأَلُوا مُعَاوِيَةَ عَنْ أُخْتَيْنِ مِمَّا مَلَكَتِ الْيَمِينُ يَكُونَانِ عِنْدَ الرَّجُلِ فَيَطَؤُهُمَا قَالَ : « لَيْسَ بِذَلِكَ بَأْسٌ » فَسَمِعَ بِذَلِكَ النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ فَقَالَ : « أَفْتَيْتَ بِكَذَا وَكَذَا » قَالَ : نَعَمْ قَالَ : أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ أُخْتُهُ مَمْلُوكَةٌ ، كَانَ يَجُوزُ لَهُ أَنْ يَطَأَهُمَا ، فَقَالَ : « أَمَا وَاللَّهِ إِنَّمَا رَدَدْتنِي أَدْرِكْ ، فَقُلْ لَهُمُ اجْتَنِبُوا ذَلِكَ فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لَهُمْ » قَالَ : قُلْتُ : « إِنَّمَا هِيَ الرَّحِمُ مِنَ الْعَتَاقَةِ وَغَيْرِهَا »