22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
‌كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ


Regarding images in the house

‌فِي الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25191

Hazrat Talha narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Angels do not enter houses in which there is a dog or a picture.'

حضرت طلحہ، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” فرشتے ایسے گھروں میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔ “

Hazrat Talha, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Farishte aise gharon mein dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ، قَالَ : « لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ ، وَلَا صُورَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25192

Hazrat Ali narrates from the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) that he said: "Angels do not enter a house in which there is a dog or a picture."

حضرت علی ، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” فرشتے ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔ “

Hazrat Ali, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Farishtey aise ghar mein dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ، قَالَ : « الْمَلَائِكَةُ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25193

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that once Hazrat Jibraeel (Gabriel) made a promise to meet the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) at a certain time. When he was late, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and found Hazrat Jibraeel (Gabriel) standing at the door. He (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "What prevented you from entering?" He said, "There is a dog in the house, and we do not enter a house in which there is a dog or a picture."

حضرت عائشہ سے روایت ہے۔ وہ کہتی ہیں کہ حضرت جبرائیل نے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک وقت آنے کا وعدہ کیا پھر وہ اس وقت سے تاخیر کر گئے تو جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باہر تشریف لائے تو اس وقت حضرت جبرائیل دروازے پر کھڑے ملے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے کہا۔۔۔” تمہیں اندر داخل ہونے سے کیا رکاوٹ تھی ؟ “۔ انھوں نے کہا۔ ” گھر میں کتا ہے جبکہ ہم ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔ “

Hazrat Aisha se riwayat hai. Wo kehti hain ke Hazrat Jibraeel ne Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se aik waqt aane ka wada kiya phir wo uss waqt se takheer kar gaye to Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) bahar tashreef laaye to uss waqt Hazrat Jibraeel darwaze par khade mile. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uss se kaha... "Tumhein andar daakhil hone se kya rukawat thi?". Unhon ne kaha "Ghar mein kutta hai jabke hum aise ghar mein daakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : وَاعَدَ النَّبِيُّ ﷺ جِبْرِيلَ فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا ، فَرَاثَ عَلَيْهِ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ ، فَإِذَا هُوَ بِجِبْرِيلَ قَائِمًا عَلَى الْبَابِ ، فَقَالَ لَهُ : « مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ »؟ قَالَ : « إِنَّ فِي الْبَيْتِ كَلْبًا ، وَإِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25194

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Rafi. He says that Hadrat Jibril came and asked for permission from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) gave him permission, but he began to delay in coming to you (peace and blessings of Allah be upon him). So you (peace and blessings of Allah be upon him) took your blessed sheet and went to him and saw him at the door. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: “We had given you permission.” Jibril said: “Yes! But we do not enter a house in which there is a dog or a picture.”

حضرت ابو رافع سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت جبرائیل آئے اور جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت مانگی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اجازت دے دی لیکن وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آنے میں تاخیر کرنے لگے۔ چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی چادر مبارک سنبھالی اور ان کی طرف گئے تو ان کو دروازے پر دیکھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہم نے تو تمہیں اجازت دے دی تھی۔ “ جبرائیل نے کہا : ” جی ہاں ! لیکن ہم ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔ “

Hazrat Abu Rafi se riwayat hai. Wo kehte hain ke Hazrat Jibraeel aye aur Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ijazat mangi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unko ijazat de di lekin wo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aane mein takheer karne lage. Chunancha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni chadar mubarak sambhali aur unki taraf gaye to unko darwaze par dekha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Hum ne to tumhein ijazat de di thi.“ Jibraeel ne kaha: “Ji han! Lekin hum aise ghar mein dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho.”

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ سَلْمَى أُمِّ رَافِعٍ ، قَالَتْ : جَاءَ " جِبْرِيلُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رِدَاءَهُ ، فَقَامَ إِلَيْهِ وَهُوَ بِالْبَابِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « قَدْ أَذِنَّا لَكَ »، قَالَ : « أَجَلْ ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ ، وَلَا صُورَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25195

It is narrated on the authority of Hadrat Khalid bin Sa'd that he said that Hadrat Abu Mas'ud was invited to a meal at a place. When he saw a picture in the house, he did not enter until the picture was removed.

حضرت خالد بن سعد سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابو مسعود کو ایک جگہ کھانے کی دعوت دی گئی۔ انھوں نے (اس) گھر میں تصویر دیکھی تو اس وقت تک اندر نہیں گئے جب تک تصویر توڑی نہیں گئی۔

Hazrat Khalid bin Saad se riwayat hai. Wo kehte hain ke Hazrat Abu Masood ko aik jaga khane ki dawat di gai. Unhon ne (is) ghar mein tasveer dekhi to us waqt tak andar nahi gaye jab tak tasveer todi nahi gai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَدِيٍّ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : « دَعَانِي أَبُو مَسْعُودٍ إِلَى طَعَامٍ ، فَرَأَى فِي الْبَيْتِ صُورَةً ، فَلَمْ يَدْخُلْ حَتَّى كُسِرَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25196

It is narrated from Hazrat Aslam. He says that when Hazrat Umar came to Syria, a man from among the farmers came to him and said. I have prepared food for you. And it is beloved to me that you come so that my workers may see your honor and status in my house... or something like that... Hazrat Umar said: We do not go into these synagogues and churches in which there are images.

حضرت اسلم سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جب حضرت عمر شام میں آئے تو ان کے پاس کسانوں میں سے ایک صاحب آئے اور کہا۔ میں نے آپ کے لیے کھانا تیار کیا ہے۔ اور مجھے یہ بات محبوب ہے کہ آپ آئیں تاکہ میرے کام والے میری آپ کے ہاں عزت و مقام کو دیکھ لیں۔۔۔ یا ایسی کوئی بات کہی ۔۔۔حضرت عمر نے فرمایا : ہم ان کنیسوں اور گرجاؤں میں جن میں تصویریں ہوں نہیں جاتے۔

Hazrat Aslam se riwayat hai. Woh kehte hain ke jab Hazrat Umar Sham mein aye to unke paas kisaanon mein se ek sahab aye aur kaha. Maine aap ke liye khana taiyar kiya hai. Aur mujhe yeh baat mahboob hai ke aap ayen taake mere kaam wale meri aap ke yahan izzat o maqam ko dekh len. Ya aisi koi baat kahi. Hazrat Umar ne farmaya: Hum in kaneeson aur girjaon mein jin mein tasveerein hon nahin jate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ أَسْلَمَ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ الشَّامَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنَ الدَّهَّاقِينَ ، فَقَالَ : إِنِّي قَدْ صَنَعْتُ لَكَ طَعَامًا ، فَأُحِبُّ أَنْ تَجِيءَ ، فَيَرَى أَهْلُ عَمَلِي كَرَامَتِي عَلَيْكَ وَمَنْزِلَتِي عِنْدَكَ ، أَوْ كَمَا قَالَ ، قَالَ : فَقَالَ : " إِنَّا لَا نَدْخُلُ هَذِهِ الْكَنَائِسَ ، أَوْ قَالَ : هَذِهِ الْبِيَعَ ، الَّتِي فِيهَا الصُّوَرُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25197

Hazrat Ja'far narrates from his father, Hazrat Ali, that he disliked pictures in homes.

حضرت جعفر، اپنے والد سے ، حضرت علی کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ گھروں میں تصویروں کو ناپسند سمجھتے تھے۔

Hazrat Jaffar apne walid se Hazrat Ali ke bare mein riwayat karte hain ke woh gharon mein tasveeron ko napasand samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ : « أَنَّهُ كَرِهَ الصُّوَرَ فِي الْبُيُوتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25198

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah that angels do not enter a house in which there is a dog or a picture.

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ ایسے گھر میں فرشتے داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai. Woh kehte hain ke aise ghar mein farishtey dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25199

Hazrat Usama bin Zaid narrates: My father told me that he arranged the marriage of his brother. And Hazrat Ibn Umar also came and he saw a picture in the house. So he erased it or rubbed it off and then said: I have heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Angels do not enter a house in which there is a dog or a picture."

حضرت اسامہ بن زید کہتے ہیں۔ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا کہ انھوں نے اپنے بھائی کا ولیمہ کیا۔ اور حضرت ابن عمر بھی آئے اور انھوں نے گھر میں تصویر دیکھی۔ پس اس کو مٹا دیا یا رگڑ دیا پھر فرمایا : میں نے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہتے ہوئے سُنا ہے۔ ” ایسے گھر میں فرشتے داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو ۔ “

Hazrat Usama bin Zaid kehte hain mujh se mere walid ne bayan kya ke unhon ne apne bhai ka walima kya aur Hazrat Ibn Umar bhi aaye aur unhon ne ghar mein tasveer dekhi pas us ko mita diya ya ragad diya phir farmaya main ne Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kehte huye suna hai aise ghar mein farishte dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي : أَنَّهُ بَنَى عَلَى أَخِيهِ ، فَدَخَلَ ابْنُ عُمَرَ فَرَأَى صُورَةً فِي الْبَيْتِ فَمَحَاهَا أَوْ حَكَّهَا ، ثُمَّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25200

Ibn Buraidah narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Angels do not enter a house in which there is a dog."

حضرت ابن بریدہ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ایسے گھر میں فرشتے داخل نہیں ہوتے جس میں کتا ہو۔ “

Hazrat Ibn Buraidah apne walid se riwayat karte hain woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: aise ghar mein farishte dakhil nahin hote jis mein kutta ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25201

It is narrated on the authority of Hazrat Mak'hool. He said that there was a picture of a ram on the shield of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So this thing was hard on you (peace and blessings of Allah be upon him). Then you (peace and blessings of Allah be upon him) got up in the morning, then Allah Almighty had erased it.

حضرت مکحول سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ڈھال میں ایک مصور مینڈھا تھا۔ پس یہ بات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر شاق تھی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی تو اللہ تعالیٰ نے اس کو مٹا دیا تھا۔

Hazrat Makhool se riwayat hai. Woh kehte hain ke janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki dhaal mein ek musawwir mendha tha. Pas yeh baat aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par shaq thi. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne subah ki to Allah Ta'ala ne usko mita diya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ : « كَانَ فِي تُرْسِ النَّبِيِّ ﷺ كَبْشٌ مُصَوَّرٌ ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ ، فَأَصْبَحَ وَقَدْ ذَهَبَ اللَّهُ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25202

It is narrated on the authority of Hazrat Usama. He says that I came inside and I saw the effects of worry on you (peace and blessings of Allah be upon him). I asked. O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What happened to you? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Hazrat Jibril had promised to meet me for three days, but he did not come to me." Meanwhile, a dog passed by. Hazrat Usama says. I put my hand on my head and screamed. You (peace and blessings of Allah be upon him) started saying. "O Usama! What happened to you?" I said. The dog passed by. So you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered his killing. And he was killed. Then Hazrat Jibril came to you (peace and blessings of Allah be upon him) and you (peace and blessings of Allah be upon him) leaned towards him. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What happened to you? You were late when you don't break your promise when you make a promise to me?" Hazrat Jibril said. We do not enter a house in which there is a dog or a picture.

حضرت اسامہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں اندر آیا تو میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پریشانی کے اثرات دیکھے۔ میں نے پوچھا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کو کیا ہوا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” حضرت جبرائیل نے تین دن سے میرے ساتھ وعدہ کیا تھا کہ وہ میرے پاس آئیں گے لیکن وہ میرے پاس نہیں آئے ۔ “ اس دوران کتا گزرا ۔ حضرت اسامہ کہتے ہیں۔ میں نے اپنے سر پر ہاتھ رکھا اور چیخ ماری۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہنا شروع کیا۔ ” اے اسامہ ! تمہیں کیا ہوا ہے ؟ “ میں نے کہا۔ کتا گزرا ہے۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے قتل کا حکم فرمایا۔ اور اس کو قتل کردیا گیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حضرت جبرائیل آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی طرف لپکے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تمہیں کیا ہوا تھا۔ تم نے دیر کردی جبکہ تم جب میرے ساتھ وعدہ کرتے ہو تو اس کی خلاف ورزی نہیں کرتے ؟ “ حضرت جبرائیل نے کہا۔ ہم ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔

Hazrat Usama se riwayat hai. Woh kehte hain ke main andar aaya to main ne aap par pareshani ke asrat dekhe. Main ne poocha. Ya Rasool Allah ! Aap ko kya hua hai ? Aap ne farmaya : ” Hazrat Jibraeel ne teen din se mere saath waada kiya tha ke woh mere paas aayenge lekin woh mere paas nahin aaye . “ Is dauran kutta guzra . Hazrat Usama kehte hain. Main ne apne sar par haath rakha aur cheekh maari. Aap ne kehna shuru kiya. ” Ae Usama ! Tumhen kya hua hai ? “ Main ne kaha. Kutta guzra hai. Pas aap ne is ke qatal ka hukm farmaya. Aur is ko qatal kar diya gaya. Phir aap ke paas Hazrat Jibraeel aaye aur aap un ki taraf lapke. Phir aap ne farmaya : ” Tumhen kya hua tha. Tum ne der kardi jabke tum jab mere saath waada karte ho to is ki khilaf warzi nahin karte ? “ Hazrat Jibraeel ne kaha. Hum aise ghar mein dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasveer ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْكَآبَةُ فَقُلْتُ : مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « إِنَّ جِبْرِيلَ وَعَدَنِي أَنْ يَأْتِيَنِي ، فَلَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلَاثٍ »، فَجَأَرَ كَلْبٌ ، قَالَ أُسَامَةُ : فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى رَأْسِي ، وَصِحْتُ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ : « مَا لَكَ يَا أُسَامَةُ ؟» قُلْتُ : جَأَرَ كَلْبٌ ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِقَتْلِهِ ، فَقُتِلَ ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَهَشَّ إِلَيْهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا لَكَ أَبْطَأْتَ ، وَقَدْ كُنْتَ إِذَا وَعَدْتنِي لَمْ تُخْلِفْنِي ؟» فَقَالَ : « إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ ، وَلَا تَصَاوِيرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25203

It is narrated from Hazrat Abu Ja'far that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) would not enter a house in which there was a dog or a picture. And Hazrat Ali would not enter a house in which there was a picture.

حضرت ابوجعفر سے روایت ہے کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے تھے جس میں کتا یا تصویر ہو۔ اور حضرت علی بھی ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے تھے جس میں تصویر ہو۔

Hazrat Abu Ja'far se riwayat hai keh janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) aise ghar mein dakhil nahi hote thay jis mein kutta ya tasveer ho. Aur Hazrat Ali bhi aise ghar mein dakhil nahi hote thay jis mein tasveer ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ : « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ لَا يَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ »