Hazrat Mughira narrated that Hazrat Harith inquired about a man who had struck another. You (Prophet Muhammad) said: "When witnesses testify that this man struck him and due to his blow, he remained continuously ill and then died." He (Prophet) said: "I will make the blood money obligatory on him." Then you said: "If he had struck him intentionally, then there will be retaliation, and if it was a mistake, then blood money will be obligatory on his family."
حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت حارث نے اس آدمی کے بارے میں جس نے کسی آدمی کو مارا۔ آپ نے فرمایا : جب گواہ گواہی دے دیں اس بات کی کہ اس شخص نے اسے مارا اور اس کی مار کی وجہ سے وہ مسلسل بیمار رہا پھر اس کی موت ہوگئی فرمایا : میں اس پر دیت لازم کروں گا پس اگر تو اس نے جان بوجھ کر مارا تھا تو قصاص ہوگا اور اگر غلطی ہوا تو اس صورت میں خاندان والوں پر دیت لازم ہوگی۔
Hazrat Mugheera farmate hain keh Hazrat Haris ne iss aadmi ke bare mein jis ne kisi aadmi ko mara aap ne farmaya jab gawah gawahi de dein iss baat ki keh iss shakhs ne use mara aur uski mar ki wajah se woh musalsal bimar raha phir uski mout hogayi farmaya main iss par dayat lazim karoon ga pas agar tu usne jaan boojh kar mara tha to qisas hoga aur agar ghalti hui to iss surat mein khandan walon par dayat lazim hogi.
Hazrat Hisham narrates that Hazrat Hasan Basri said: "If a man hits another man and the latter falls ill and remains bedridden until he dies, then Qisas (retaliation) will be obligatory."
حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : ایک آدمی نے جب دوسرے آدمی کو مارا پس وہ مسلسل بستر پر بیمار پڑا رہا یہاں تک کہ اس کی وفات ہوگئی تو اس میں قصاص لازم ہوگا۔
Hazrat Hisham farmate hain ki Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya: Ek aadmi ne jab dusre aadmi ko mara pas wo musalsal bistar par bimar pada raha yahan tak ki uski wafaat hogayi to usme qisas lazim hoga.
Hazrat Tamim bin Salama narrates that two people testified before Hazrat Shuraih against a man. So, both of them said, "We testify that this man wrestled him down, then kept pressing him with his elbow until the man died." Hazrat Shuraih asked, "Do both of you testify that he killed him?" Both of them replied, "We both testify that this man wrestled him down and kept pressing him with his elbow until he died. You asked, 'Do both of you testify that he killed him?'"
حضرت تمیم بن سلمہ فرماتے ہیں کہ دو آدمیوں نے حضرت شریح کے سامنے ایک آدمی کے خلاف گواہی دی پس ان دونوں نے کہا ہم گواہی دیتے ہیں کہ اس شخص نے اس کو پچھاڑا پس مسلسل اسے اپنی کہنی سے اسے دباتا رہا یہاں تک کہ وہ شخص مرگیا حضرت شریح نے پوچھا : کیا تم دونوں اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ اس نے اسے قتل کیا ہے ؟ ان دونوں نے جواب دیا ہم دونوں گواہی دیتے ہیں کہ اس شخص نے اسے پچھاڑا اور مسلسل اپنی کہنی سے اسے دباتا رہا یہاں تک کہ وہ مرگیا آپ نے پوچھا : کیا تم دونوں اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ اس نے اسے قتل کیا ہے ؟
Hazrat Tamim bin Salma farmate hain ke do aadmiyon ne Hazrat Shuraih ke samne ek aadmi ke khilaf gawahi di pas un donon ne kaha hum gawahi dete hain ke is shakhs ne is ko pachara pas musalsal ise apni kahni se ise dabata raha yahan tak ke woh shakhs mar gaya Hazrat Shuraih ne poocha kya tum donon is baat ki gawahi dete ho ke isne ise qatl kiya hai un donon ne jawab diya hum donon gawahi dete hain ke is shakhs ne ise pachara aur musalsal apni kahni se ise dabata raha yahan tak ke woh mar gaya aap ne poocha kya tum donon is baat ki gawahi dete ho ke isne ise qatl kiya hai
Hazrat Ibn Shahab narrated that during the reign of Hazrat Umar bin Khattab, a man from the Juhainah tribe trampled a man from the Banu Ghafar tribe, or the narrator said: that a man from the Banu Ghafar tribe trampled a man from the Juhainah tribe, so the family of this man claimed that he died because of this, so Hazrat Umar asked fifty men from the claimants to take an oath. They refused to swear, and those against whom the claim was made also refused to swear, so Hazrat Umar decided on half the blood money in this matter.
حضرت ابن شہاب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب کے زمانے میں قبیلہ جھینہ کے ایک آدمی نے قبیلہ بنو غفار کے ایک شخص کو روند ڈالا یا راوی نے یوں فرمایا : کہ قبیلہ بنو غفار کے ایک شخص نے قبیلہ جہینہ کے آدمی کو روند ڈالا تو اس آدمی کے گھر والوں نے یہ دعویٰ کردیا کہ اس وجہ سے مرا ہے تو حضرت عمر نے مدعیوں کے پچاس آدمیوں کو قسم اٹھانے کے لیے کہا۔ ان لوگوں نے قسم اٹھانے سے انکار کردیا اور جن لوگوں کے خلاف دعویٰ کیا گیا تھا ان لوگوں نے بھی قسم اٹھانے سے انکار کردیا تو حضرت عمر نے اس بارے میں نصف دیت کا فیصلہ فرمایا۔
Hazrat Ibn Shahab farmate hain ke Hazrat Umar bin Khattab ke zamane mein qabeela Jheena ke ek aadmi ne qabeela Banu Ghaffar ke ek shakhs ko raund dala ya ravi ne yun farmaya: ke qabeela Banu Ghaffar ke ek shakhs ne qabeela Jheena ke aadmi ko raund dala to us aadmi ke ghar walon ne ye daava kardiya ke is wajah se mara hai to Hazrat Umar ne muddayon ke pachas aadmiyon ko qasam uthane ke liye kaha. In logon ne qasam uthane se inkar kardiya aur jin logon ke khilaf daava kiya gaya tha un logon ne bhi qasam uthane se inkar kardiya to Hazrat Umar ne is baare mein nisf diyat ka faisla farmaya.
Hazrat Hasan bin Muslim narrates that a slave girl cut off the finger of a freed slave of Bani Zaid, due to which he got infected with worms and later died. The slave girl also confessed to cutting his finger. In this regard, Hazrat Umar bin Abdul Aziz decided that the people of Bani Zaid would take fifty oaths, in a way that the oath would be turned back on them, that the person had died because of the girl's biting, then they would be given the slave girl, otherwise they would not have any right to her. So, they refused to take the oath.
حضرت حسن بن مسلم فرماتے ہیں کہ ایک باندی نے بنو زید کے آزاد کردہ غلام کی انگلی کو کاٹا جس سے وہ ورم آلود ہوگئی پھر اس شخص کی وفات ہوگئی اور باندی نے بھی اس کی انگلی کے کاٹنے کا اعتراف کیا اس بارے میں حضرت عمر بن عبدالعزیز نے یہ فیصلہ فرمایا کہ بنو زید والے پچاس قسمیں اٹھائیں گے اس طور پر کہ ان پر قسم کو لوٹایا جائے گا وہ شخص ان باندی کے کاٹنے کی وجہ سے مرا ہے پھر باندی ان کو مل جائے گی ورنہ ان کو کوئی حق نہیں ملے گا پس ان لوگوں نے قسم اٹھانے سے انکار کردیا۔
Hazrat Hassan bin Muslim farmate hain keh aik bandi ne Banu Zaid ke azad kardah gulam ki ungli ko kata jis se woh waram alood hogayi phir us shakhs ki wafat hogayi aur bandi ne bhi us ki ungli ke katne ka ikraar kya is bare mein Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne yeh faisla farmaya keh Banu Zaid wale pachas qasmain uthayen ge is tor par keh un par qasm ko lotaya jaye ga woh shakhs un bandi ke katne ki wajah se mara hai phir bandi un ko mil jaye gi warna un ko koi haq nahin milay ga pas un logon ne qasm uthane se inkar kar diya