Hazrat Abdullah bin Amr narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while he was holding on to the Kaaba, said in his sermon: "The blood of Muslims is equal and the same. Even the most insignificant of them strives for their agreements and they are united against others."
حضرت عبداللہ بن عمرو فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے خطبہ میں ارشاد فرمایا اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کعبہ سے ٹیک لگائے ہوئے تھے : مسلمانوں کے خون آپس میں برابر و یکساں ہیں ان میں ادنی شخص بھی ان کے عہدوپیمان کے لیے کوشش کرتا ہے اور وہ غیروں کے مقابلہ میں متحد ہیں۔
Hazrat Abdullah bin Amro farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne khutba mein irshad farmaya is haal mein keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Kaba se tek lagaye huye thy: Musalmanon ke khoon aapas mein barabar o yaksan hain in mein adna shakhs bhi in ke ehdopaiman ke liye koshish karta hai aur woh ghairon ke muqabla mein mutahid hain.
Hazrat Hassan Basri narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The blood of Muslims is equal and the same. Their weakest person strives to fulfill their covenant. They are united against others."
حضرت حسن بصری فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مسلمانوں کے خون آپس میں برابر و یکساں ہیں، ان کا ادنی شخص بھی ان کے عہدو پیماں کے لیے کوشش کرتا ہے وہ غیروں کے مقابلہ میں ایک ہیں متحد ہیں۔
Hazrat Hasan Basri farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Musalmanon ke khoon aapas mein barabar o yaksan hain, un ka adna shakhs bhi un ke ahdo paiman ke liye koshish karta hai woh ghairon ke muqabla mein ek hain muttahid.
Hazrat Ikrama narrates that Hazrat Ibn Abbas said: Quraizah and Nadir were two tribes and the tribe of Nadir was more honorable than Quraizah. So when a man from the tribe of Quraizah would kill a man from the tribe of Nadir, he would also be killed in retaliation. And if a man from the tribe of Nadir killed a man from the tribe of Quraizah, he would pay him one hundred Wasq of dates. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sent, a man from the tribe of Nadir killed a man from the tribe of Quraizah. They said, "Hand over this murderer to us so that we may kill him." They replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will judge between us and you." So they all came to you (peace and blessings of Allah be upon him). Then this verse was revealed, meaning: "And if you judge, judge between them with justice." Qist means life for life. Then this verse was revealed, meaning: "Do these people then desire the judgment of the Days of Ignorance?"
حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس نے ارشاد فرمایا : قریظہ اور نضیر دو قبیلے تھے اور قبیلہ نضیر قریظہ والوں سے زیادہ معزز تھے۔ پس جب قبیلہ قریظہ کا کوئی آدمی قبیلہ نضیر کے کسی آدمی کو قتل کردیتا تو بدلہ میں اسے بھی قتل کردیا جاتا۔ اور اگر قبلہر نضیر کا کوئی آدمی قبیلہ قریظہ کے کسی آدمی کو قتل کردیتا تو وہ اسے سو و سق کھجور دیت میں ادا کردیتا۔ جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بعثت ہوئی تو قبیلہ نضیر کے ایک آدمی نے قریظہ کے ایک آدمی کو قتل کردیا، انھوں نے کہا تم اس قاتل کو ہمارے حوالہ کردو تاکہ ہم اسے قتل کردیں، ان لوگوں نے جواب دیا۔ ہمارے اور تمہارے درمیان نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فیصلہ کریں گے۔ پس وہ سب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں آگئے۔ پس یہ آیت نازل ہوئی ترجمہ :۔ اور اگر آپ حکم بنیں تو ان کے درمیان انصاف سے فیصلہ کریں۔ قسط سے مراد۔ جان کے بدلے جان ہے۔ پھر یہ آیت نازل ہوئی ترجمہ :۔ تو کیا پھر یہ لوگ زمانہ جاہلیت کا فیصلہ چاہتے ہیں۔
Hazrat Akarma farmate hain keh Hazrat Ibn Abbas ne irshad farmaya: Quraiza aur Nazir do qabile thay aur qabila Nazir Quraiza walon se ziada moazziz thay. Pas jab qabila Quraiza ka koi aadmi qabila Nazir ke kisi aadmi ko qatal karta to badle mein usay bhi qatal kar diya jata. Aur agar qabeela Nazir ka koi aadmi qabila Quraiza ke kisi aadmi ko qatal karta to woh usay sau wa saq khajoor diye mein ada karta. Jab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ba'sat hui to qabila Nazir ke ek aadmi ne Quraiza ke ek aadmi ko qatal kar diya, unhon ne kaha tum is qatil ko humare hawale karo taake hum isay qatal karen, in logon ne jawab diya. Humare aur tumhare darmiyaan Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) faisla karenge. Pas woh sab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein agaye. Pas yeh ayat nazil hui tarjuma:. Aur agar aap hukm banen to unke darmiyaan insaf se faisla karen. Qist se murad. Jaan ke badle jaan hai. Phir yeh ayat nazil hui tarjuma:. To kya phir yeh log zamana jahiliyat ka faisla chahte hain.
Hazrat Mujahid narrated that Ibn 'Abbas said: "The Children of Israel had the law of retaliation (Qisas) and they did not have the prescribed punishment (Diyyah). Allah, the Almighty, revealed to this Ummah: 'And We ordained for them therein a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and for wounds, equal retaliation. But whoever forgoes the right of retaliation, it is an expiation for him. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the wrongdoers.' So, the one who forgives something from the right of retaliation from his brother, then it is obligatory upon him to follow the known way and to pay the heirs of the murdered in the best manner." So, what is meant by forgiveness in the verse is that the Diyyah should be accepted in intentional murder. "This is an alleviation from your Lord and a mercy." He said: "So, based on this, it is obligatory to follow the known way and it is obligatory to pay the heirs of the murdered in the best manner." Then whoever transgresses thereafter, for him is a painful punishment.'
حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس نے ارشاد فرمایا : بنی اسرائیل میں قصاص کا حکم تھا اور ان میں دیت مشروع نہیں تھی۔ اللہ رب العزت نے اس امت کے لیے ارشاد فرمایا : ترجمہ :۔ فرض کردیا گیا ہے تم پر مقتولوں کا قصاص لینا آزاد کو قتل کیا جائے گا آزاد کے بدلے میں اور غلام کو غلام کے بدلے میں اور عورت کو عورت کے بدلے میں سو وہ شخص جس کو معاف کردیا جائے اس کے بھائی کی طرف سے قصاص میں کچھ تو لازم ہے اس پر پیروی کرنا معروف طریقے کی اور ادا کرنا مقتول کے ورثاء کو احسن طریقے سے۔ سو آیت میں عفو سے مراد یہ ہے کہ قتل عمد میں دیت قبول کرلی جائے۔ آیت ترجمہ : یہ رعایت ہے تمہارے رب کی طرف سے اور رحمت ہے۔ آپ نے فرمایا : سو اسی بنیاد پر لازم ہے کہ پیروی کرے معروف طریقے کی اور اس پر لازم ہے کہ مقتول کے ورثاء کو احسن طریقے سے ادا کردے۔ آیت ترجمہ : پھر جو زیادتی کرے اس کے بعدتو اس کے لیے درد ناک عذاب ہے۔
Hazrat Mujahid farmate hain ki Hazrat Ibn Abbas ne irshad farmaya: Bani Israel mein qisas ka hukum tha aur un mein diyat mashru nahi thi. Allah Rab-ul-Izzat ne is ummat ke liye irshad farmaya: Tarjuma: Farz kar diya gaya hai tum par maqtuloon ka qisas lena. Azad ko qatl kiya jayega azad ke badle mein aur ghulam ko ghulam ke badle mein aur aurat ko aurat ke badle mein. So woh shakhs jisko maaf kar diya jaye uske bhai ki taraf se qisas mein kuch to lazim hai us par pairvi karna maroof tarike ki aur ada karna maqtool ke warison ko ahsan tarike se. So aayat mein afu se murad ye hai ki qatal-e-amd mein diyat qubool kar li jaye. Aayat Tarjuma: Ye riayat hai tumhare Rab ki taraf se aur rahmat. Aap ne farmaya: So isi bunyad par lazim hai ki pairvi kare maroof tarike ki aur us par lazim hai ki maqtool ke warison ko ahsan tarike se ada kare. Aayat Tarjuma: Phir jo zyadati kare uske baad to uske liye dardnak azab hai.
Hazrat Ibn Juraij narrates: I asked Hazrat Ata about the saying of Allah, the Lord of Glory: "A free man for a free man and a slave for a slave." What does it mean? You (Hazrat Ata) said: If a slave kills another slave like himself, then he will also be killed in retaliation. And if the killer is of a higher status than the murdered, then the heirs of the murdered will only receive the price of the murdered.
حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطائ سے پوچھا : اللہ رب العزت کے قول : آزاد کے بدلے میں آزاد اور غلام کے بدلے میں غلام اس کا مطلب کیا ہے ؟ آپ نے ارشاد فرمایا : غلام اپنے جیسے کسی غلام کو قتل کردیتا ہے تو بدلے میں اس کو بھی قصاصاً قتل کیا جائے گا۔ اور اگر قاتل مقتول سے افضل ہو تو مقتول کے ورثاء کو صرف مقتول کی قیمت ملے گی۔
Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh maine Hazrat Ata se poocha: Allah Rab ul Izzat ke qaul: Azad ke badle mein azad aur ghulam ke badle mein ghulam iska matlab kya hai? Aap ne irshad farmaya: Ghulam apne jaise kisi ghulam ko qatal karta hai to badle mein usko bhi qisasam qatal kiya jayega. Aur agar qatil maqtool se afzal ho to maqtool ke warisun ko sirf maqtool ki qeemat milegi.
Hazrat Ibn Ishaq states that Hazrat Shabi narrated: "There was a war between two Arab tribes. Some people from this tribe were killed and some people from that tribe were also killed. One of the tribes said, 'We will not be satisfied until we kill two men in retaliation for a woman and one man in retaliation for a man.' The people of the other tribe refused, then they presented this matter to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The matter of killing is bad. Then the people established the term of blood money among themselves. They considered the blood money of a man for a man, a woman for a woman, and a slave for a slave to be sufficient. And you (peace and blessings of Allah be upon him) gave the following decision for one of the two tribes over the other." The narrator says that the decision is the word of Allah, the Mighty and Sublime: "O believers! Retaliation for the slain is prescribed for you - the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. Hazrat Sufyan bin Hassan said, "The verse, 'So whoever is forgiven by his brother...' means that whoever forgives his brother in retaliation should pay him in a good manner. And the seeker should follow him in the best manner until the saying of Allah, the Mighty and Sublime, 'a painful punishment.'"
حضرت ابن اشوع فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی نے ارشاد فرمایا : عرب کے دو قبیلوں کے درمیان لڑائی تھی۔ سو اس قبیلہ کے کچھ افراد قتل ہوئے اور اس قبیلہ کے بھی کچھ افراد قتل ہوگئے۔ ان قبیلوں میں سے ایک نے کہا : ہم راضی نہیں ہوں گے یہاں تک کہ ہم عورت کے بدلے مں ف آدمی کو اور آدمی کے بدلے میں دو آدمیوں کو قتل کریں : دوسرے قبیلے والوں نے اس بات کا انکار کردیا، پھر انھوں نے یہ معاملہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پیش کردیا۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قتل کا معاملہ برا بری کا ہے۔ سو لوگوں نے اپنے درمیان دیتوں کی اصطلاح قائم کرلی۔ انھوں نے آدی کے لیے آدمی کی دیت عورت کے لیے عورت کی دیت اور غلام کے لیے غلام کی دیت کو کافی سمجھا۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں قبیلوں میں سے ایک کے لیے دوسرے پر یوں فیصلہ فرمایا : راوی کہتے ہیں وہ فیصلہ اللہ رب العزت کا یہ قول ہے : ترجمہ :۔ اے ایمان والو ! فرض کردیا گیا ہے تم پر مقتولوں کا قصاص لینا قتل کیا جائے آزاد کو آزاد کے بدلے میں ، اور غلام کو غلام کے بدلے میں اور عورت کو عورت کے بدلے میں۔ حضرت سفیان بن حسن نے فرمایا : آیت : سو وہ شخص جس کو معاف کردیا جائے اس کے بھائی کی طرف سے قصاص میں سے کچھ۔ آپ فرمایا : مراد یہ ہے کہ جس نے اپنے بھائی پر کچھ اس مں فضل کردیا تو اس کو چاہیے کہ وہ اس کو معروف طریقہ سے ادائیگی کرے۔ اور طالب احسن انداز میں اس کی پیروی کرے اللہ رب العزت کے قول { عَذَابٌ أَلِیمٌ} تک۔
Hazrat Ibn Ashoo farmate hain keh Hazrat Shobi ne irshad farmaya: Arab ke do qabeelon ke darmiyaan larai thi. Soo iss qabeele ke kuchh afrad qatl hue aur iss qabeele ke bhi kuchh afrad qatl hogaye. Inn qabeelon mein se aik ne kaha: Hum razi nahi honge yahan tak keh hum aurat ke badle mein do aadmi ko aur aadmi ke badle mein do aadmiyon ko qatl karen. Dusre qabeele walon ne iss baat ka inkar kardiya, phir unhon ne yeh mamla Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pesh kardiya. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Qatl ka mamla bura bura hai. Soo logon ne apne darmiyaan deeton ki istilah qaem karli. Unhon ne aadmi ke liye aadmi ki deet, aurat ke liye aurat ki deet aur ghulam ke liye ghulam ki deet ko kaafi samjha. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne donon qabeelon mein se aik ke liye dusre par yun faisla farmaya. Ravi kehte hain woh faisla Allah Rab-ul-Izzat ka yeh qaul hai: Tarjuma: Aye Imaan walo! Farz kardiya gaya hai tum par maqtoolon ka qisas lena. Qatl kiya jaye azad ko azad ke badle mein, aur ghulam ko ghulam ke badle mein aur aurat ko aurat ke badle mein. Hazrat Sufyan bin Hassan ne farmaya: Aayat: Soo woh shakhs jisko maaf kardiya jaye iss ke bhai ki taraf se qisas mein se kuchh. Aap farmaya: Murad yeh hai keh jisne apne bhai par kuchh iss mein fazl kardiya to usko chahiye keh woh usko maroof tariqe se adayegi kare. Aur talib ahsaan andaaz mein iss ki pairvi kare Allah Rab-ul-Izzat ke qaul { Azaabun Aleem} tak.