28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


A man fears the ruler; what should he pray?

‌الرَّجُلُ يَخَافُ السُّلْطَانَ مَا يَدْعُو

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29176

Hazrat Abdullah said that when any of you is ruled by an Imam and a person fears his anger and oppression, then he should say: O Allah! Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne, be my helper against so-and-so and his armies and his supporters, lest they oppress me or transgress. Your neighbor is the most honored and Your praise is great, and there is no god but You. However, Abu Mu'awiyah added to this: A'mash said that I mentioned this Hadith in front of Ibrahim, so he also narrated the same Hadith from Hazrat Abdullah, but Ibrahim added this sentence: 'From the evil of jinn and men.'

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کسی ایک پر کوئی امام مسلط ہو اور آدمی اس کے غصہ اور ظلم سے ڈرتا ہو پس چاہیے کہ وہ اس طرح کہے : اے اللہ ! ساتوں آسمانوں کے رب اور عرش عظیم کے رب تو میرا مدد گار بن جا فلاں سے اور اس کے لشکروں سے اور اس کے حامیوں سے کہ وہ لوگ مجھ پر زیادتی کریں، یا وہ سرکشی کریں، تیرا پڑوسی عزت والا ہے، اور بڑی ہے تیری تعریف ، اور نہیں ہے کوئی معبود تیرے علاوہ، مگر ابو معاویہ نے اس میں یہ اضافہ فرمایا ہے : اعمش کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث ابراہیم کے سامنے ذکر کی، تو انھوں نے بھی حضرت عبداللہ سے یہی حدیث بیان کی مگر ابراہیم نے اس جملہ کا اضافہ فرمایا : ” جن اور انسان کے شر سے “۔

Hazrat Abdullah farmate hain ki jab tum mein se kisi aik par koi imam musallat ho aur aadmi uske ghussa aur zulm se darta ho pas chahiye ki woh is tarah kahe: Aye Allah! saaton aasmanon ke Rabb aur Arsh Azeem ke Rabb tu mera madadgar ban ja falan se aur uske lashkaron se aur uske hamion se ki woh log mujh par zyadti karen, ya woh sarkashi karen, tera padosi izzat wala hai, aur badi hai teri tareef, aur nahi hai koi maabood tere alawa, Magar Abu Moavia ne is mein ye izafa farmaya hai: Aamash kehte hain ki maine ye hadees Ibrahim ke samne zikar ki, to unhon ne bhi Hazrat Abdullah se yehi hadees bayan ki magar Ibrahim ne is jumla ka izafa farmaya: "Jin aur Insan ke shar se".

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ووَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ الْمَحْلَمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : إِذَا كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ إِمَامٌ يَخَافُ تَغَطْرُسَهُ وَظُلْمَهُ ، فَلْيَقُلْ : « اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، كُنْ لِي جَارًا مِنْ فُلَانٍ وَأَحْزَابِهِ وَأَشْيَاعِهِ ، أَنْ يَفْرُطُوا عَلَيَّ ، وَأَنْ يَطْغَوْا ، عَزَّ جَارُكَ ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ». إِلَّا أَنَّ أَبَا مُعَاوِيَةَ زَادَ فِيهِ : قَالَ الْأَعْمَشُ : فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ ، فَحَدَّثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِهِ وَزَادَ فِيهِ : « مِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29177

Hazrat Ibn Abbas narrates: When you are in the presence of a fearsome king and you are afraid that he might mistreat you, then say three times: Allah is the Greatest, Allah is the Most Honorable of all His creation, I seek refuge in Allah, besides Whom there is no deity, Who holds the seven heavens from falling upon the earth without His permission, from the evil of Your such and such servant, and from the evil of his armies and followers and supporters, whether they be from the jinn or the humans. O Allah! Be my helper against their evil, Yours is the highest praise, and Your neighbor is the most honored, and Your name is blessed, and there is no deity worthy of worship except You.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں : جب تو کسی خوفناک بادشاہ کے پاس حاضر ہو اور تو ڈرتا ہو کہ وہ تجھ پر سختی کرے گا، پس تو تین مرتبہ یوں کہہ : اللہ سب سے بڑا ہے ، اللہ اپنی تمام مخلوق میں زیادہ عزت والا ہے، میں اس اللہ کی پناہ مانگتا ہوں جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے جو کہ ساتوں آسمانوں کو روکنے والا ہے کہ وہ بغیر اس کی اجازت کے زمین پر گِر پڑیں، تیرے فلاں بندے کے شر سے، اور اس کے لشکروں اور پیروکاروں اور اس کے حامیوں کے شر سے، جنوں میں سے ہوں یا انسانوں میں سے، اے اللہ ! تو ان کے شر سے میرا مددگار بن جا، تیری اونچی ثناء ہے، اور تیرا پڑوسی معزز ہے، اور تیرا نام برکت والا ہے، اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain : Jab tu kisi khaufnak badshah ke paas hazir ho aur tu darta ho ke woh tujh par sakhti kare ga, pas tu teen martaba yun kah: Allah sab se bada hai, Allah apni tamam makhlooq mein zyada izzat wala hai, main is Allah ki panaah mangta hun jis ke siwa koi mabood nahi hai jo ke saaton aasmanon ko rokne wala hai ke woh baghair is ki ijazat ke zameen par gir parain, tere falan bande ke shar se, aur is ke lashkaron aur pairokaron aur is ke haamion ke shar se, jinhon mein se hon ya insano mein se, aye Allah ! Tu in ke shar se mera madadgar ban ja, teri unchi sana hai, aur tera parosi muazziz hai, aur tera naam barkat wala hai, aur tere siwa koi mabood nahi hai.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إِذَا أَتَيْتَ سُلْطَانًا مَهِيبًا تَخَافُ أَنْ يَسْطُوَ عَلَيْكَ ، فَقُلْ : « اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَعَزُّ مِنْ خَلْقِهِ جَمِيعًا ، اللَّهُ أَعَزُّ مِمَّا أَخَافُ وَأَحْذَرُ ، أَعُوذُ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ أَنْ يَقَعْنَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ، مِنْ شَرِّ عَبْدِكَ فُلَانٍ وَجُنُودِهِ وَأَتْبَاعِهِ وَأَشْيَاعِهِ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ، اللَّهُمَّ كُنْ لِي جَارًا مِنْ شَرِّهِمْ ، جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَعَزَّ جَارُكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ » ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29178

Hazrat Amir narrates: "I was sitting with Ziyad bin Abee Sufyan when a man was dragged in. We had no doubt that he was going to be killed. Amir said, 'I saw his lips slightly moving. I didn't know what he was saying.' Amir continued, 'Then Ziyad set him free.' Then, from among the people, a man approached him and said, 'Indeed, you were brought here for investigation, and we had no doubt you were going to be killed. Then, I saw your lips moving due to something, and we don't know what it was.' Then Ziyad set you free!' The man replied, 'I was reciting this prayer: 'O Allah! The Protector of Ibrahim, and the Protector of Ishaq, and the Protector of Yaqoob, and the Lord of Jibra'eel, and Meeka'eel, and Israafil, and the Revealer of the Torah, the Injeel, the Zaboor, and the Grand Quran, protect me from the evil of Ziyad.'

حضرت عامر فرماتے ہیں کہ میں زیاد بن ابی سفیان کے پاس بیٹھا تھا کہ ایک آدمی کو گھسیٹتے ہوئے لایا گیا، ہمیں اس کے قتل ہونے میں کوئی شک نہیں تھا، عامر فرماتے ہیں : میں نے اس کو دیکھا اس کے ہونٹ ہلکی سی حرکت کر رہے ہیں میں نہیں جانتا تھا کہ وہ کیا کہہ رہا ہے، عامر کہتے ہیں پس زیاد نے اس کو آزاد کردیا، پس لوگوں میں ایک آدمی اس کی طرف متوجہ ہوا اور کہنے لگا : تحقیق تجھے لایا گیا تھا اور ہمیں تیرے قتل ہونے میں کوئی شک نہیں تھا پس میں نے تجھے دیکھا کہ کسی چیز کی وجہ سے تیرے ہونٹ حرکت کر رہے تھے ہم نہیں جانتے کہ وہ کیا ہے ؟ آدمی نے کہا پھر زیاد نے تجھے آزاد کردیا ! وہ شخص کہنے لگا ! میں نے یہ دعا پڑھی تھی : اے اللہ ! ابراہیم کے پالنے والے اور اسحاق کے پالنے والے اور یعقوب کے پالنے والے، اور جبرائیل اور میکائیل اور اسرافیل کے رب، اور توراۃ ، انجیل ، زبور اور قرآن عظما کے نازل کرنے والے ، مجھ سے زیاد کے شر کو دور فرما۔

Hazrat Aamir farmate hain keh mein Zyad bin Abi Sufyan ke paas betha tha keh aik aadmi ko ghaseet-te hue laya gaya, humein uske qatal hone mein koi shak nahin tha, Aamir farmate hain : maine usko dekha uske hont halki si harkat kar rahe hain mein nahin janta tha keh woh kya keh raha hai, Aamir kehte hain pas Zyad ne usko aazaad kardiya, pas logon mein aik aadmi uski taraf mutawajjah hua aur kehne laga : Tahqeeq tujhe laya gaya tha aur humein tere qatal hone mein koi shak nahin tha pas maine tujhe dekha keh kisi cheez ki wajah se tere hont harkat kar rahe the hum nahin jante keh woh kya hai ? Aadmi ne kaha phir Zyad ne tujhe aazaad kardiya ! Woh shakhs kehne laga ! Maine yeh dua parhi thi : Aye Allah ! Ibrahim ke palne wale aur Ishaq ke palne wale aur Yaqoob ke palne wale, aur Jibraeel aur Mikaeel aur Israfeel ke Rab, aur Toraat , Injeel , Zaboor aur Quran Azeema ke nazil karne wale , mujhse Zyad ke shar ko door farma.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ زِيَادِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ يُحْمَلُ ، مَا نَشُكُّ فِي قَتْلِهِ ، قَالَ : فَرَأَيْتُهُ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِشَيْءٍ مَا نَدْرِي مَا هُوَ ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ ، فَقَالَ : لَقَدْ جِيءَ بِكَ وَمَا نَشُكُّ فِي قَتْلِكَ ، فَرَأَيْتُكَ حَرَّكْتَ شَفَتَيْكَ بِشَيْءٍ مَا نَدْرِي مَا هُوَ ، فَخَلَّى سَبِيلَكَ ، قَالَ : قُلْتُ : « اللَّهُمَّ رَبَّ إِبْرَاهِيمَ وَرَبَّ إِسْحَاقَ ، وَرَبَّ يَعْقُوبَ ، وَرَبَّ جِبْرِيلَ ، وَمِيكَائِيلَ ، وَإِسْرَافِيلَ ، وَمُنَزِّلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظِيمِ ، ادْرَأْ عَنِّي شَرَّ زِيَادٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29179

Hazrat Hasan bin Hasan narrates that Abdullah bin Ja'far, when marrying off his daughter, took her aside and advised her: 'Whenever death approaches you or you face any adversity in the worldly matters, then face it with these words: There is no deity worthy of worship but Allah, the Wise, the Most Generous, Allah, the Lord of the Mighty Throne, free from all imperfections, all praise is for Allah, the Sustainer of all the worlds.' Hazrat Hasan bin Hasan narrates: 'Then Hajjaj was sent to me, and I uttered these words. So when I stood before him, he said: 'Indeed, I was sent to you and I desired to behead you, but now you and anyone from your household are held in high esteem by me. So ask me whatever you need.'

حضرت حسن بن حسن فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن جعفر نے اپنی بیٹی کی شادی کی تو اس کو تنہائی میں لے جا کر یہ نصیحت فرمائی : جب بھی تجھے موت آئے یا دنیا کے کاموں سے کوئی بُرا کام پیش آجائے، پس تو ان الفاظ کے ساتھ اس کا استقبال کر، کوئی معبود نیں ے ہے سوائے اس اللہ کے جو کہ حکمت والا اور سخی ہے، اللہ جو کہ عرش عظیم کا رب ہے، ہر عیب سے پاک ہے ، تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جو تمام جہانوں کا پالنے والا ہے۔ حضرت حسن بن حسن فرماتے ہیں : پس حجاج کو میری طرف بھیجا گیا، تو میں نے ان کلمات کو ادا کیا : پھر جب میں اس کے سامنے کھڑا ہوا وہ کہنے لگا : تحقیق مجھے تیری طرف بھیجا گیا تھا اور میں چاہ رہا تھا کہ میں تیری گردن اڑا دوں، اور اب تو اور تیرے اہل خانہ میں سے کوئی بھی ہو وہ میرے لیے بہت معزز ہوگیا ہے تو مجھ سے اپنی ضرورت کے مطابق مانگ لے۔

Hazrat Hassan bin Hassan farmate hain keh Abdullah bin Jaffar ne apni beti ki shadi ki to usko tanhai mein le ja kar yeh nasihat farmai: Jab bhi tujhe mout aaye ya duniya ke kaamon se koi bura kaam pesh aaye, pas tu in alfaz ke sath uska istiaqbal kar, Koi Maabood nahin hai siwaye us Allah ke jo keh Hikmat wala aur Sakhi hai, Allah jo keh Arsh Azeem ka Rabb hai, har aib se pak hai, tamam tarifain us Allah ke liye hain jo tamam jahano ka palne wala hai. Hazrat Hassan bin Hassan farmate hain: Pas Hujjaj ko meri taraf bheja gaya, to maine in kalmaat ko ada kiya: Phir jab main uske samne khara hua woh kehney laga: Tahqeeq mujhe teri taraf bheja gaya tha aur main chah raha tha keh main teri gardan uraa doon, aur ab tu aur tere ehl-e-khana mein se koi bhi ho woh mere liye bohat moazziz ho gaya hai to mujhse apni zaroorat ke mutabiq maang le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ، زَوَّجَ ابْنَتَهُ فَخَلَا بِهَا ، فَقَالَ : إِذَا نَزَلَ بِكِ الْمَوْتُ ، أَوْ أَمْرٌ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا فَظِيعٌ ، فَاسْتَقْبِلِيهِ بِأَنْ تَقُولِي : « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ »، قَالَ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ : " فَبَعَثَ إِلَيَّ الْحَجَّاجُ ، فَقُلْتُهُنَّ فَمَا قُمْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْتُ إِلَيْكَ ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَكَ ، وَلَقَدْ صِرْتُ وَمَا مِنْ أَهْلِ بَيْتِ أَحَدٌ أَكْرَمُ عَلَيَّ مِنْكَ ، سَلْنِي حَاجَتَكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29180

Hazrat 'Alqamah bin Marthad narrates that when someone would become close to Imam Sha'bi, he would teach them this supplication: 'O Allah! The Lord of Jibra'il, Mika'il, and Israfil, and the Lord of Ibrahim, Isma'il, and Ishaq! Grant me well-being and do not subject me to anyone from among your creation whom I do not have the strength to confront.' Hazrat 'Alqamah narrates that a man was brought before a ruler and he recited these words, upon which the ruler set him free.

حضرت علقمہ بن مرثد فرماتے ہیں کہ جب کوئی آدمی امام شعبی کا خاص آدمی بن جاتا تو وہ اس کو یہ دعا بتلاتے تھے : اے اللہ ! جبرائیل ، میکائیل اور اسرافیل کے معبود اور ابراہیم، اسماعیل اور اسحاق کے معبود ! مجھے عافیت دے، اور اپنی مخلوق میں سے کسی کو بھی مجھ پر مسلط نہ فرما جس کے مقابلہ کی میں طاقت نہ رکھتا ہوں۔ حضرت علقمہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کو امیر کے پاس لایا گیا پس اس نے یہ کلمات کہے، تو امیر نے اس کو آزاد کردیا۔

Hazrat Alqama bin Marthad farmate hain keh jab koi aadmi Imam Shabi ka khas aadmi ban jata to woh us ko yeh dua batlate thay: Aye Allah! Jibraeel, Mikaeel aur Israfeel ke mabood aur Ibrahim, Ismail aur Ishaq ke mabood! Mujhe afiyat de, aur apni makhlooq mein se kisi ko bhi mujh par musallat na farma jis ke muqabla ki main taqat na rakhta hoon. Hazrat Alqama farmate hain keh ek aadmi ko ameer ke paas laya gaya pis us ne yeh kalmat kahe, to ameer ne us ko aazaad kar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ إِذَا كَانَ مِنْ خَاصَّةِ الشَّعْبِيِّ أَخْبَرَهُ بِهَذَا الدُّعَاءِ : « اللَّهُمَّ إِلَهَ جِبْرِيلَ ، وَمِيكَائِيلَ ، وَإِسْرَافِيلَ ، وَإِلَهَ إِبْرَاهِيمَ ، وَإِسْمَاعِيلَ ، وَإِسْحَاقَ ، عَافِنِي وَلَا تُسَلِّطَنَّ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ عَلَيَّ بِشَيْءٍ لَا طَاقَةَ لِي بِهِ » وَذُكِرَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى أَمِيرًا ، فَقَالَهَا فَأَرْسَلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29181

Hazrat Abu Majliz says that whoever is afraid of the oppression of an officer should say these words: 'I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) as the Prophet, and the Quran as the judge and leader.' Then Allah will grant him relief from his fear.

حضرت ابو مجلز فرماتے ہیں جو شخص کسی افسر کے ظلم سے ڈرتا ہے تو وہ یہ کلمات کہہ لے : میں اللہ کو رب ماننے، اور اسلام کو دین ماننے ، اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نبی ماننے اور قرآن کو قاضی اور امام ماننے پر راضی ہوں، تو اللہ اس کو اس کے خوف سے نجات عطا فرما دیں گے۔

Hazrat Abu Majliz farmate hain jo shakhs kisi afsar ke zulm se darta hai to wo ye kalmat keh le: mein Allah ko Rab manne, aur Islam ko deen manne, aur Muhammad (SAW) ko nabi manne aur Quran ko qazi aur imam manne par razi hun, to Allah usko uske khauf se nijaat ata farma denge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ : مَنْ خَافَ مِنْ أَمِيرٍ ظُلْمًا ، فَقَالَ : « رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا ، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا ، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ، وَبِالْقُرْآنِ حَكَمًا وَإِمَامًا ، أَنْجَاهُ اللَّهُ مِنْهُ »