3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


On seeking refuge, how it is before or after recitation

‌فِي التَّعوُّذِ ، كَيْفَ هُوَ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ أَوْ بَعْدَهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2455

Hazrat Aswad narrates that when Hazrat Umar would begin prayer, he would say 'Allahu Akbar.' Then, he would recite these words (translation): 'O Allah, You are Pure and only You are worthy of praise. Your Name is Blessed, Your Majesty is Exalted, and there is no deity worthy of worship but You.' After this, he would recite the Ta'awwudh (prayer for seeking refuge), and then he would recite Surah Fatiha.

حضرت اسود فرماتے ہیں کہ حضرت عمرجب نماز شروع کرتے تو اللہ اکبر کہتے اور پھر یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ تو پاک ہے اور تیری ہی تعریف ہے۔ تیرا نام بابرکت ہے، تیری شان بلند ہے اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ اس کے بعد آپ تعوذ پڑھتے پھر سورة فاتحہ کی تلاوت فرماتے۔

Hazrat Aswad farmate hain keh Hazrat Umar jab namaz shuru karte to Allah Akbar kehte aur phir yeh kalmat kaha karte thay (Tarjuma) Aye Allah tu pak hai aur teri hi tareef hai. Tera naam babarkat hai, teri shaan buland hai aur tere siwa koi mabood nahin. Iss ke baad aap ta'awwuz parhte phir Surah Fatiha ki tilawat farmate.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : افْتَتَحَ عُمَرُ الصَّلَاةَ ، ثُمَّ كَبَّرَ ، ثُمَّ قَالَ : « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2456

Hazrat Aswad narrated that I heard Hazrat Umar saying that when you begin the prayer, say 'Allahu Akbar,' and then say these words (translation): 'O Allah, You are pure and all praise is for You. Blessed is Your name, Exalted is Your Majesty, and there is no deity worthy of worship but You.' After this, you recited the Ta'awwudh (seeking refuge in Allah).

حضرت اسود فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر کو سنا کہ آپ نے نماز شروع کرتے وقت اللہ اکبر کہا، پھر یہ کلمات کہے (ترجمہ) اے اللہ تو پاک ہے اور تیری ہی تعریف ہے۔ تیرا نام بابرکت ہے، تیری شان بلند ہے اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ اس کے بعد آپ نے تعوذ پڑھی۔

Hazrat Aswad farmate hain keh maine Hazrat Umar ko suna keh aap ne namaz shuru karte waqt Allah Akbar kaha, phir yeh kalmat kahe (tarjuma) Aye Allah tu pak hai aur teri hi tareef hai. Tera naam babarakt hai, teri shaan buland hai aur tere siwa koi mabood nahin. Iss ke baad aap ne ta'awwuz parha.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ ، افْتَتَحَ الصَّلَاةَ وَكَبَّرَ ، فَقَالَ : « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ، ثُمَّ تَعَوَّذَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2457

Nafi' reported that Ibn 'Umar used to seek refuge (with Allah) by saying these words: I seek refuge with Allah from the accursed Shaitan. Or he used to say these words: I seek refuge with Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from the accursed Shaitan.

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمرتعوذ کے لیے یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) میں شیطان مردود سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں۔ یا یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) میں شیطان مردود سے اللہ سمیع وعلیم کی پناہ چاہتا ہے۔

Hazrat Nafe farmate hain ke Hazrat Ibn Umar taoeez ke liye yeh kalmat kaha karte thay (Tarjuma) mein shaitan mardood se Allah ki panah chahta hoon. Ya yeh kalmat kaha karte thay (Tarjuma) mein shaitan mardood se Allah Sami o Aleem ki panah chahta hoon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، كَانَ يَتَعَوَّذُ يَقُولُ : « أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ »، أَوْ « أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2458

Hazrat Abdullah bin Muslim bin Yasar narrates: Once I was reciting "A'udhu billahis Samee'il Aleem", when my father said, "What is this? You should say A'udhu billahi min ash-shaitan ir-rajeem." [He added,] "Indeed, Allah is All-Hearing and All-Knowing."

حضرت عبداللہ بن مسلم بن یسار فرماتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ اعوذ باللہ السمیع العلیم پڑھ رہا تھا تو میرے والد فرمانے لگے کہ یہ کیا ہے ؟ تم اعوذ باللہ من الشیطان الرجیم کہو۔ اللہ تعالیٰ سمیع وعلیم تو ہے ہی۔

Hazrat Abdullah bin Muslim bin Yasar farmate hain ke main ek martaba Aoozu billah his sami ul Aleem parh raha tha to mere walid farmane lage ke ye kya hai? Tum Aoozu billah min ash shaitan ir rajeem kaho. Allah Ta'ala Sami o Aleem to hai hi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ كَهْمَسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : سَمِعَنِي أَبِي ، وَأَنَا أَسْتَعِيذُ بِالسَّمِيعِ الْعَلِيمِ ، فَقَالَ : « مَا هَذَا ؟» قَالَ : " قُلْ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، أَنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2459

Hazrat Ayub states that Hazrat Muhammad used to recite Ta'awwudh (prayer for seeking refuge) before and after Surah Fatiha. He would say these words in his Ta'awwudh (translation): I seek refuge in Allah from the whispers of Satan and I also seek refuge in Allah from him being present near me.

حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ حضرت محمد سورة فاتحہ سے پہلے اور سورہ فاتحہ کے بعد تعوذ پڑھا کرتے تھے۔ وہ اپنے تعوذ میں یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) میں شیطانی وساوس سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں اور میں اس بات سے بھی اللہ کی پناہ مانگتا ہوں کہ وہ میرے پاس حاضر ہوں۔

Hazrat Ayub farmate hain keh Hazrat Muhammad Sura Fateha se pehle aur Sura Fateha ke baad taawuz parha karte thay. Wo apne taawuz mein yeh kalmat kaha karte thay (tarjuma) mein shaitani wasawis se Allah ki panaah mangta hun aur mein is baat se bhi Allah ki panaah mangta hun keh wo mere pass hazir hon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ قَبْلَ قِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَبَعْدَهَا ، وَيَقُولُ فِي تَعَوُّذِهِ : « أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ يَحْضُرُونِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2460

Hazrat Jabir bin Mut'im narrates that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying at the beginning of the prayer (translation) O Allah! I seek refuge in You from the sickness that Satan, the outcast, has made me aware of, from the arrogance that he has imposed on me, and from the poetry that he has inspired in me.

حضرت جبیر بن مطعم فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کے شروع میں فرماتے ہوئے سنا (ترجمہ) اے اللہ ! میں شیطان مردود کی طرف سے متوجہ کردہ بیماری، اس کی طرف سے مسلط کردہ تکبر اور اس کی طرف سے الہام کردہ شعر سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔

Hazrat Jabir bin Mut'im farmate hain ke maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko namaz ke shuru mein farmate hue suna (Tarjuma) Aye Allah! mein shaitan marood ki taraf se mutwaja karda bimari, us ki taraf se musallat karda takabbur aur us ki taraf se ilhaam karda sher se teri panaah chahta hun.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ »