30.
Book of Faith and Dreams
٣٠-
كِتَابُ الْإِيمَانِ وَالرُّؤْيَا


The dream of Khuzaima bin Thabit ﵁

‌رُؤْيَا خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ﵁

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30515

Hazrat Ammarah bin Khuzayma bin Thabit narrates from his father that he saw in a dream that he was prostrating to the forehead of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he narrated this dream to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Indeed, the soul meets the soul," or he said, "The soul meets the soul," Yazid, the narrator, is in doubt, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bowed his head and ordered him to prostrate, so he prostrated to his blessed forehead from behind him.

حضرت عمارہ بن خزیمہ بن ثابت اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے خواب میں دیکھا کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پیشانی مبارک پر سجدہ کر رہے ہیں ، چنانچہ انھوں نے یہ خواب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے بیان کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا بیشک روح البتہ روح سے ملا کرتی ہے، یا فرمایا کہ روح روح سے ملتی ہے، یزید راوی کو شک ہے، چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے سر کو جھکایا اور ان کو سجدے کا حکم دیا، پس انھوں نے آپ کے پیچھے سے آپ کی مبارک پیشانی پر سجدہ کرلیا۔

Hazrat Ammarah bin Khuzaimah bin Sabit apne walid se riwayat karte hain ki unhon ne khwab mein dekha ki woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki peshani mubarak par sajda kar rahe hain, chunanche unhon ne yeh khwab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne bayan kiya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya beshak rooh albatta rooh se mila karti hai, ya farmaya ki rooh rooh se milti hai, Yazid raavi ko shak hai, chunanche Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sar ko jhukaya aur unko sajde ka hukum diya, pas unhon ne Aap ke peechhe se Aap ki mubarak peshani par sajda kar liya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ رَأَى فِي الْمَنَامِ كَأَنَّهُ سَجَدَ عَلَى جَبِينِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، وَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِنَّ الرُّوحَ لَا يَلْقَى الرُّوحَ »، أَوْ قَالَ : « الرُّوحُ يَلْقَى الرُّوحَ » ـ شَكَّ يَزِيدُ ـ فَأَقْنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَأْسَهُ ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَسَجَدَ مِنْ خَلْفِهِ عَلَى جَبِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30516

It is narrated on the authority of Hazrat Ali bin Zaid (RA) and Abu Imran Johri (RA) that Hazrat Samrah bin Jundab (RA) said to Hazrat Abu Bakr (RA), "I saw in a dream that I was twisting a rope and I twisted the rope and kept it by my side, and small sheep were eating it." Hazrat Abu Bakr (RA) said, "You will marry a woman with a boy who will eat your wealth." He (Samrah bin Jundab) said, "I saw a bull coming out of a hole but it could not go back inside." Hazrat Abu Bakr (RA) replied, "This is a big word that comes out of a man's mouth, but he does not have the power to take it back." He (Samrah bin Jundab) said, "I saw that it was as if it was being said that the Dajjal is coming out. I started hiding behind the walls, when suddenly I looked back and saw that the earth had split open for me, so I entered it." Hazrat Abu Bakr (RA) said, "You will face difficulties in your religion and the Dajjal will come soon after you."

حضرت علی بن زید (رض) اور ابو عمران جونی (رض) سے روایت ہے کہ حضرت سمرہ بن جندب (رض) نے حضرت ابوبکر (رض) سے کہا کہ میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ میں رسّی بٹ رہا ہوں اور میں نے رسّی بٹ کر اپنے پہلو میں رکھ دی، اور چھوٹی بھیڑیں اسے کھا رہی ہیں، حضرت ابوبکر (رض) نے فرمایا تم ایک لڑکے والی عورت سے شادی کرو گے جو تمہارا مال کھاجائے گی، انھوں نے عرض کیا کہ میں نے ایک بیل کو دیکھا کہ ایک سوراخ سے نکلا لیکن پھر وہ اس کے اندر نہ جاسکا، حضرت ابوبکر (رض) نے جواب دیا کہ یہ بڑا بول ہے جو آدمی کے منہ سے نکلتا ہے لیکن وہ اس کو واپس لے جانے کی طاقت نہیں رکھتا، انھوں نے عرض کیا کہ میں نے یہ دیکھا کہ گویا کہا جا رہا ہے کہ دجال نکل رہا ہے ، میں دیواروں کے پیچھے چھپنے لگا، اچانک میں نے اپنے پیچھے دیکھا کہ میرے لیے زمین پھٹ گئی ہے، چنانچہ میں اس میں داخل ہوگیا، حضرت ابوبکر (رض) نے فرمایا کہ تجھے تیرے دین میں مشکلات پیش آئیں گی اور دجال تیرے بعد عنقریب آجائے گا۔

Hazrat Ali bin Zaid (RA) aur Abu Imran Jooni (RA) se riwayat hai ki Hazrat Samrah bin Jundub (RA) ne Hazrat Abubakar (RA) se kaha ki maine khwab mein dekha hai ki main rassi batt raha hun aur maine rassi batt kar apne pahlu mein rakh di, aur chhoti bherain ise kha rahi hain, Hazrat Abubakar (RA) ne farmaya tum ek ladke wali aurat se shadi karoge jo tumhara maal kha jayegi, unhon ne arz kiya ki maine ek bail ko dekha ki ek surakh se nikla lekin phir woh uske andar na ja saka, Hazrat Abubakar (RA) ne jawab diya ki yeh bada bol hai jo aadmi ke munh se nikalta hai lekin woh us ko wapas le jane ki taqat nahin rakhta, unhon ne arz kiya ki maine yeh dekha ki goya kaha ja raha hai ki Dajjal nikal raha hai , main diwaron ke piche chhupne laga, achanak maine apne piche dekha ki mere liye zameen phat gayi hai, chunancha main usme dakhil hogaya, Hazrat Abubakar (RA) ne farmaya ki tujhe tere deen mein mushkilaat pesh aayengi aur Dajjal tere baad anqarib ajayega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، أَنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ : « رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَفْتِلُ شَرِيطًا وَأَضَعُهُ إِلَى جَنْبِي وَنَفَرٌ يَأْكُلُهُ »، قَالَ : تَزَوَّجُ امْرَأَةً ذَاتَ وَلَدٍ يَأْكُلُ كَسْبَكَ ، قَالَ : « وَرَأَيْتُ ثَوْرًا خَرَجَ مِنْ جُحْرٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ يَعُودُ فِيهِ »، قَالَ : هَذِهِ الْعَظِيمَةُ تَخْرُجُ مِنْ فِي الرَّجُلِ فَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَرُدَّهَا ، قَالَ : " وَرَأَيْتُ كَأَنَّهُ قِيلَ : الدَّجَّالُ يَخْرُجُ ، فَجَعَلْتُ أَتَقَحَّمُ الْجُدُرَ ، فَالْتَفَتُّ خَلْفِي فَفُرِجَتْ لِي الْأَرْضُ فَدَخَلْتُهَا "، قَالَ : يُصِيبُكَ قَحْمٌ فِي دِينِكَ ، وَالدَّجَّالُ عَلَى أَثَرِكَ قَرِيبًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30517

It is narrated on the authority of Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that he said: I saw in a dream that Hazrat Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) was eating dates, so I wrote him a letter that I saw you eating dates, and its interpretation, Allah willing, is the sweetness of faith.

حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ فرماتے ہیں کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) چھوہارے کھا رہے ہیں ، چنانچہ میں نے ان کو خط لکھا کہ میں نے آپ کو چھوہارے کھاتے ہوئے دیکھا ہے ، اور اس کی تعبیر ان شاء اللہ تعالیٰ حلاوتِ ایمان ہے۔

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ke farmate hain ke maine khwab mein dekha ke Hazrat Abdullah bin Umar (RA) chhuhare kha rahe hain, chunancha maine unko khat likha ke maine aap ko chhuhare khate hue dekha hai, aur iski tabeer Insha Allah tala halawat e iman hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : « رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَأْكُلُ تَمْرًا »، فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ : إِنِّي رَأَيْتُكَ تَأْكُلُ تَمْرًا وَهُوَ حَلَاوَةُ الْإِيمَانِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30518

Hazrat Humaid bin Hilal narrated from Hazrat Ala bin Zaid Advi, who said that I saw an old woman in a dream whose one eye was blind and the other was also about to be extinguished. She was adorned with the finest and most beautiful jewelry. I asked her, "Who are you?" She replied, "I am the world." I said, "I seek refuge in Allah from your evil." She said, "If you want Allah Almighty to save you from my evil, then hate the Dirham (silver coin, representing wealth)."

حضرت حمید بن ھلال حضرت علاء بن زیاد عدوی سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ میں نے خواب میں ایک بڑھیا کو دیکھا جس کی آنکھ کانی تھی ، اور دوسری آنکھ بھی ختم ہونے کے قریب تھی۔ اس پر زبر جد اور خوبصورت ترین زیور تھا، فرماتے ہیں کہ میں نے اس سے کہا تو کون ہے ؟ کہنے لگی میں دنیا ہوں، میں نے کہا : میں تیرے شر سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں، کہنے لگی کہ اگر تو چاہتا ہے کہ اللہ تعالیٰ تجھے میرے شر سے نجات دے تو درہم سے نفرت کرو۔

Hazrat Hamid bin Hilal Hazrat Ala bin Ziad Advi se riwayat karte hain farmaya keh main ne khwab mein aik budhiya ko dekha jis ki aankh kaani thi, aur dusri aankh bhi khatam hone ke qareeb thi. Is par zabar jad aur khoobsurat tareen zewar tha, farmate hain keh main ne is se kaha tu kaun hai? Kehne lagi main dunya hun, main ne kaha: main tere shar se Allah ki pana chahta hun, kehne lagi keh agar tu chahta hai keh Allah Ta'ala tujhe mere shar se najat de to dirham se nafrat karo.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدَوِيِّ وَقَالَ : « رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنِّي أَرَى عَجُوزًا كَبِيرَةً عَوْرَاءَ الْعَيْنِ ، وَالْأُخْرَى قَدْ كَادَتْ تَذْهَبُ عَلَيْهَا ، وَالْحِلْيَةُ شَيْءٌ عَجَبٌ »، قَالَ : " قُلْتُ : مَا أَنْتِ ؟ قَالَتِ : الدُّنْيَا ، قُلْتُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّكَ ، قَالَتْ : إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَعُوذَ مِنْ شَرِّي فَأَبْغِضِ الدِّرْهَمَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30519

It is narrated from Hazrat Fadil bin Gazwan that he said: Hazrat Abdullah bin Qasim told me that when I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I asked you about alcohol. You said that some people drink it and some leave it.

حضرت فضیل بن غزوان سے روایت ہے فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن قاسم نے مجھ سے بیان فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا تو میں نے آپ سے شرابوں کے بارے میں دریافت کیا، آپ نے فرمایا بعض لوگ ان کے پینے والے ہیں اور بعض ان کو چھوڑنے والے ہیں۔

Hazrat Fazil bin Ghazwain se riwayat hai farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Qasim ne mujh se bayan farmaya ke maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha to maine aap se sharaabon ke bare mein دریافت kia, aap ne farmaya baz log in ke pine wale hain aur baz in ko chhorne wale hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ : « رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْأَشْرِبَةِ »، فَقَالَ : بَيْنَ شَارِبٍ وَتَارِكٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30520

It is narrated from Hazrat Jarir bin Hazim that Muhammad bin Sirin (may Allah be pleased with him) was told that such and such a man laughs. You said why should he not laugh? While laughter is the best thing for him. It has been narrated to me that Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) laughed so much upon hearing the dream of a man that I have never seen you laugh more than this. Muhammad bin Sirin says that I know what the dream was and what is its interpretation? That man saw in his dream that his head had been cut off, and he was following behind it. So the head refers to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the man wants to follow the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) through his deeds, but he cannot follow you.

حضرت جریر بن حازم سے روایت ہے کہ محمد بن سیرین (رض) سے کہا گیا کہ فلاں آدمی ہنستا ہے، آپ نے فرمایا وہ کیوں نہ ہنسے ؟ جبکہ اس سے بہترین ذات ہنسی ہے، مجھ سے بیان کیا گیا ہے کہ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک آدمی کا خواب سن کر اس قدر ہنسے کہ میں نے آپ کو اس سے زیادہ کسی چیز پر ہنستے ہوئے نہیں دیکھا، محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ مجھے علم ہے کہ کیا خواب تھا اور اس کی کیا تعبیر ہے ؟ اس آدمی نے دیکھا کہ اس کا سر قلم کردیا گیا ، اور وہ اس کے پیچھے پیچھے جا رہا ہے، تو سر سے مراد نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں اور آدمی چاہتا ہے کہ اپنے عمل کے ذریعے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پالے لیکن وہ آپ کو نہیں پاسکتا۔

Hazrat Jarir bin Hazim se riwayat hai ki Muhammad bin Sirin (RA) se kaha gaya ki falan aadmi hansta hai, aap ne farmaya woh kyon na hanse? Jabke us se behtareen zaat hansi hai, mujh se bayan kya gaya hai ki Hazrat Ayesha (RA) ne farmaya ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek aadmi ka khwab sun kar is kadar hanse ki maine aap ko is se zyada kisi cheez par hanste hue nahi dekha, Muhammad bin Sirin farmate hain ki mujhe ilm hai ki kya khwab tha aur us ki kya tabeer hai? Is aadmi ne dekha ki us ka sir qalam kar diya gaya, aur woh us ke peeche peeche ja raha hai, to sar se murad Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain aur aadmi chahta hai ki apne amal ke zareye Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko paale lekin woh aap ko nahi paa sakta.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ : قِيلَ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ : إِنَّ فُلَانًا لَا يَضْحَكُ ، قَالَ : وَلِمَ لَا يَضْحَكُ ؟ فَقَدْ ضَحِكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ ، حُدِّثْتُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ : « ضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَيْهِ رَجُلٌ ضَحِكًا مَا رَأَيْتُ ضَحِكَ مِنْ شَيْءٍ قَطُّ أَشَدَّ مِنْهُ »، قَالَ مُحَمَّدٌ : " وَقَدْ عَلِمْتُ مَا الرُّؤْيَا وَمَا تَأْوِيلُهَا : رَأَى كَأَنَّ رَأْسَهُ قُطِعَ فَذَهَبَ يَتْبَعُهُ ، فَالرَّأْسُ النَّبِيُّ ﷺ ، وَالرَّجُلُ يُرِيدُ أَنْ يَلْحَقَ بِعَمَلِهِ عَمَلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، وَهُوَ لَا يُدْرِكُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30521

It is narrated on the authority of Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that Hazrat Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him), or Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) himself, said: "I saw in a dream that I was walking on many paths until I reached a mountain. I saw that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on top of the mountain and Hazrat Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) was by his side, and he was pointing towards Hazrat Umar (may Allah be pleased with him). I said, 'Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return). By Allah, Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) has passed away!' I said, 'Will you not write this dream and send it to Hazrat Umar (may Allah be pleased with him)?' He said, 'I will not inform Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) about his own death.'"

حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ حضرت ابو موسیٰ اشعری (رض) نے یا خود حضرت انس (رض) نے فرمایا کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ میں بہت سے راستوں پر چلا یہاں تک کہ ایک پہاڑ کے پاس پہنچا، میں نے دیکھا کہ پہاڑ کے اوپر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں اور آپ کے پہلو میں حضرت ابوبکر صدیق (رض) ہیں، اور وہ حضرت عمر (رض) کی طرف اشارہ کر رہے ہیں، میں نے کہا انا للہ وانا الیہ راجعون، واللہ حضرت عمر (رض) تو فوت ہوگئے، میں نے کہا کیا آپ یہ خواب حضرت عمر (رض) کے پاس لکھ کر نہیں بھیج دیتے ؟ انھوں نے فرمایا کہ میں حضرت عمر (رض) کو انہی کی وفات کی خبر نہیں سناتا۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai keh Hazrat Abu Moosa Ashari (RA) ne ya khud Hazrat Anas (RA) ne farmaya keh maine khwab mein dekha keh mein bohat se raaston par chala yahan tak keh ek pahaar ke paas pahuncha, maine dekha keh pahaar ke upar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain aur aap ke pehlu mein Hazrat Abubakar Siddique (RA) hain, aur wo Hazrat Umar (RA) ki taraf ishara kar rahe hain, maine kaha Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Rajiun, wallah Hazrat Umar (RA) to fout hogaye, maine kaha kya aap ye khwab Hazrat Umar (RA) ke paas likh kar nahin bhej dete? Unhon ne farmaya keh mein Hazrat Umar (RA) ko unhi ki wafat ki khabar nahin sunata.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ ، أَوْ أَنَسًا قَالَ : « رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَخَذْتُ جَوَادًا كَثِيرَةً فَسَلَكْتُهَا حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى جَبَلٍ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَوْقَ الْجَبَلِ وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ وَجَعَلَ يُومِئُ بِيَدِهِ إِلَى عُمَرَ »، فَقُلْتُ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ، مَاتَ وَاللَّهِ عُمَرُ ، فَقُلْتُ : أَلَا تَكْتُبُ بِهِ إِلَى عُمَرَ ؟ فَقَالَ : « مَا كُنْتُ أَكْتُبُ أَنْعِي إِلَى عُمَرَ نَفْسَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30522

It is narrated on the authority of Nafi' that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) saw in a dream that an angel was taking him towards Hell. He met another angel, and he forbade that angel. And he said to me, "Do not be afraid, this man is a very good man if he would pray some part of the night." The narrator says that after that he would pray long prayers at night. Ibn 'Umar said, "He took me near Hell, and I was saying, 'I seek refuge in Allah from the Fire.' I saw that it was like a room, whose lower part was wide and the upper part was narrow, and I saw many people of Quraysh lying upside down in it, whom I recognized."

حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر (رض) نے خواب میں دیکھا کہ ایک فرشتہ ان کو دوزخ کی طرف لے کر چلا، اس کو دوسرا فرشتہ ملا اور وہ اس فرشتے کو منع کرنے لگا، اور اس نے مجھ سے کہا آپ ڈریے نہیں، یہ شخص کیا ہی بہترین آدمی ہے اگر رات کا کچھ حصہ نماز پڑھا کرے، راوی فرماتے ہیں کہ آپ اس کے بعد رات کو لمبی لمبی نمازیں پڑھتے تھے، حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ وہ مجھے جہنم کے قریب لے گیا اور میں کہہ رہا تھا کہ میں آگ سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں، میں نے دیکھا کہ وہ ایک کمرے کی مانند ہے جس کا نچلا حصہ کشادہ اور اوپرکا حصّہ تنگ ہو، اور میں نے دیکھا کہ قریش کے بہت سے آدمی اوندھے منہ اس میں پڑے ہیں جن کو میں پہچانتا ہوں۔

Hazrat Nafe se riwayat hai ki Hazrat Ibn Umar (RA) ne khwab mein dekha ki aik firishta un ko dozakh ki taraf le kar chala, us ko dusra firishta mila aur woh us firishte ko mana karne laga, aur us ne mujh se kaha aap dariye nahi, yeh shakhs kya hi behtarin aadmi hai agar raat ka kuch hissa namaz parha kare, ravi farmate hain ki aap us ke baad raat ko lambi lambi namazain parhte the, Hazrat Ibn Umar farmate hain ki woh mujhe jahannam ke qareeb le gaya aur mein keh raha tha ki mein aag se Allah ki panah chahta hun, maine dekha ki woh aik kamre ki manind hai jis ka nichla hissa kushada aur upar ka hissa tang ho, aur maine dekha ki Quraish ke bahut se aadmi ulte munh us mein pade hain jin ko mein pehchanta hun.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رُؤْيَا " كَأَنَّ مَلَكًا انْطَلَقَ بِهِ إِلَى النَّارِ فَلَقِيَهُ مَلَكٌ آخَرُ وَهُوَ يُرِعْهُ ، فَقَالَ : لِمَ تُرِعْ هَذَا ، نِعْمَ الرَّجُلُ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ "، - قَالَ : فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يُطِيلُ الصَّلَاةَ فِي اللَّيْلِ -، قَالَ : وَقَدِ انْتَهَى بِي إِلَى جَهَنَّمَ وَأَنَا أَقُولُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ، فَإِذَا هِيَ ضَيِّقَةٌ كَالْبَيْتِ ، أَسْفَلُهُ وَاسِعٌ وَأَعْلَاهُ ضَيِّقٌ ، وَإِذَا رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَعْرِفُهُمْ مُنَكَّسُونَ بِأَرْجُلِهِمْ "