It is narrated on the authority of Mujahid that Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: When two armies fight and when a woman is pregnant, she does not have the right to dispose of more than one third of her wealth.
مجاہد سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جب دو لشکروں میں لڑائی چھڑ جائے اور جب عورت حاملہ ہو تو ان کو اپنے مال کے ایک تہائی سے زیادہ میں تصرف کرنے کا حق نہیں۔
Mujahad se riwayat hai ki Hazrat Umar (RA) ne farmaya : Jab do lashkaron mein laraai chidh jaye aur jab aurat hamil ho to un ko apne maal ke ek tihaai se zyada mein tasarruf karne ka haq nahin.
It is narrated from Hisham that Hazrat Hassan said about the person who gives something to someone during war, or during a sea voyage, or during a plague, or a pregnant woman gives something to someone, that whatever they gave, its giving is valid, and it will not be counted in the one-third of wealth.
ہشام سے روایت ہے کہ حضرت حسن نے اس آدمی کے بارے میں فرمایا جو جنگ کے دوران کسی کو کچھ دے دے یا سمندر کے سفر کے دوران یا طاعون کے زمانے میں، یا حاملہ عورت کسی کو کچھ دے دے، کہ جو کچھ انھوں نے دیا اس کا دینا درست ہے، اور وہ ایک تہائی مال میں شمار نہیں کیا جائے گا۔
Hisham se riwayat hai ki Hazrat Hasan ne iss aadmi ke bare mein farmaya jo jang ke doran kisi ko kuch de de ya samundar ke safar ke doran ya taoon ke zamane mein, ya hamil aurat kisi ko kuch de de, keh jo kuch unhon ne diya uss ka dena durust hai, aur woh ek tihai maal mein shumar nahi kiya jayega.
It is narrated from Ash'ath that Imam Hasan said that whatever a pregnant woman spends from her wealth during the month of her pregnancy, one third of it will be counted.
اشعث سے روایت ہے کہ حضرت حسن نے فرمایا کہ حاملہ اپنے حمل کے مہینے میں مال کے اندر جو تصرف کرے وہ ایک تہائی میں سے شمار کیا جائے گا۔
Ashas se riwayat hai ki Hazrat Hasan ne farmaya ki hamil apne haml ke mahine mein maal ke andar jo tasurruf kare woh ek tihaai mein se shumaar kiya jayega.
Abdul Malik narrates that Hazrat Ata said about a person who has tuberculosis or fever and he is walking around, that whatever he spends from his wealth will be counted from the entire wealth, except when he is bedridden (unable to walk).
عبد الملک روایت کرتے ہیں کہ حضرت عطاء نے اس آدمی کے بارے میں فرمایا جس کو تپ دق یا بخار کا مرض ہو اور وہ چلتا پھرتا ہو، کہ وہ اپنے مال میں جو تصرف کرے وہ پورے مال میں سے شمار ہوگا، ہاں مگر اس صورت میں جبکہ وہ بستر پر پڑا ہوا ہو (چلنے پھرنے کی طاقت نہ رکھتا ہو) ۔
Abdul Malik riwayat karte hain keh Hazrat Ata ne is aadmi ke bare mein farmaya jis ko tap e diq ya bukhar ka marz ho aur woh chalta phirta ho, keh woh apne maal mein jo tasarruf kare woh pure maal mein se shumaar hoga, haan magar is soorat mein jabkeh woh bistar par para hua ho (chalne phirne ki taqat na rakhta ho).
Yahya bin Saeed narrates that my wife vowed an offering during her pregnancy and mentioned it to Qasim bin Muhammad. He said that this offering would be taken from the entire wealth. Hammad narrates that Yahya said that we say that this offering would be from the entire wealth until the labor pains start.
یحییٰ بن سعید فرماتے ہیں کہ میری اہلیہ نے حمل کے زمانے میں کوئی عطیہ دیا اور اس بات کو قاسم بن محمد سے ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا کہ یہ عطیہ پورے مال سے لیا جائے گا، حماد نقل کرتے ہیں کہ یحییٰ نے فرمایا کہ ہم کہتے ہیں کہ یہ عطیہ پورے مال میں سے ہوگا جب تک اس کو درد زِہ شروع نہ ہو۔
Yahiya bin Saeed farmate hain ke meri ehliya ne hamal ke zamane mein koi atiya diya aur is baat ko Qasim bin Muhammad se zikar kiya to unhon ne farmaya ke yeh atiya purey maal se liya jaye ga, Hammad naqal karte hain ke Yahiya ne farmaya ke hum kehte hain ke yeh atiya purey maal mein se hoga jab tak is ko dard zeh shuru na ho.