33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


The child dies, and one of his parents is Muslim, who inherits from him

‌الصَّبِيُّ يَمُوتُ وَأَحَدُ أَبَوَيْهِ مُسْلِمٌ، لِمَنْ مِيرَاثُهُ مِنْهُمَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31457

Yunus narrates that Hazrat Hassan used to say that when a child dies and one of his parents is a Muslim, then his heir will be a Muslim, not a disbeliever.

یونس روایت کرتے ہیں کہ حضرت حسن فرمایا کرتے تھے کہ جب بچہ مرجائے اور اس کے والدین میں سے کوئی ایک مسلمان ہو تو اس کا وارث مسلمان ہوگا نہ کہ کافر۔

Younus riwayat karte hain keh Hazrat Hassan farmaya karte thay keh jab bachcha mar jaye aur us ke waldain mein se koi aik musalman ho to us ka waris musalman hoga na keh kafir.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : " إِذَا مَاتَ الصَّبِيُّ وَأَحَدُ أَبَوَيْهِ مُسْلِمٌ قَالَا : يَرِثُهُ الْمُسْلِمُ مِنْهُمَا دُونَ الْكُفَّارِ مِنْهُمَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31458

Ibrahim and Hajjaj narrate this same narration from Hazrat Ata.

ابراہیم اور حجاج حضرت عطاء سے یہی روایت نقل کرتے ہیں۔

Ibrahim aur Hajjaj Hazrat Ata se yahi riwayat naqal karte hain.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وحَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، مِثْلَ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31459

The department says that I asked Hazrat Hukm and Hammad about the child whose one parent is Muslim, they said that he will be the heir of the Muslim and his heir will be a Muslim.

شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حکم اور حماد سے اس بچے کے بارے میں پوچھا جس کے والدین میں سے کوئی ایک مسلمان ہو، فرمایا کہ وہ مسلمان کا وارث ہوگا اور اس کا وارث مسلمان ہوگا۔

Shoba farmate hain ke maine Hazrat Hukm aur Hammad se iss bachay ke bare mein poocha jis ke waldain mein se koi aik musalman ho, farmaya ke woh musalman ka waris hoga aur uska waris musalman hoga.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْحَكَمَ وَحَمَّادًا ، " عَنِ الصَّبِيِّ يَمُوتُ مُسْلِمًا قَالَ : هُوَ مَعَ الْمُسْلِمِ ، يَرِثُ الْمُسْلِمَ وَيَرِثُهُ الْمُسْلِمُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31460

Abdul Hameed bin Salmah narrates from his father and he from his grandfather that his parents started arguing in front of Prophet Muhammad (peace be upon him) about him. One of them was a Muslim and the other a disbeliever. The Prophet (peace be upon him) gave him the choice, and he inclined towards the disbeliever. The Prophet (peace be upon him) said: "O Allah! Guide him." So, he inclined towards the Muslim. The Prophet (peace be upon him) then gave the verdict in favor of the Muslim.

عبد الحمید بن سلمہ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے والدین ان کے بارے میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے جھگڑا کرنے لگے جن میں سے ایک مسلمان اور دوسرا کافر تھا، آپ نے ان کو اختیار دے دیا، اور وہ کافر کی طرف مائل ہوگئے، آپ نے فرمایا : اے اللہ ! اس کو ہدایت فرما دے، چنانچہ وہ مسلمان کی طرف مائل ہوگئے ، آپ نے اس کا مسلمان کے لیے فیصلہ فرما دیا۔

Abdul Hameed bin Salma apne walid se aur woh apne dada se riwayat karte hain ke un ke waldain un ke bare mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne jhagda karne lage jin mein se aik musalman aur dusra kafir tha, aap ne un ko ikhtiyar de diya, aur woh kafir ki taraf mail ho gaye, aap ne farmaya: Aye Allah! is ko hidayat farma de, chunancha woh musalman ki taraf mail ho gaye, aap ne is ka musalman ke liye faisla farma diya.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ أَبَوَيْهِ اخْتَصَمَا فِيهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَحَدُهُمَا مُسْلِمٌ وَالْآخَرُ كَافِرٌ ، فَخَيَّرَهُ فَمَالَ إِلَى الْكَافِرِ فَقَالَ : « اللَّهُمَّ اهْدِهِ فَتَوَجَّهَ إِلَى الْمُسْلِمِ فَقَضَى لَهُ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31461

Hasan narrates from Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) that the children will be with the Muslim parent.

حسن حضرت عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ اولاد والدین میں سے مسلمان کے ساتھ ہوگی۔

Hasan Hazrat Umar (RA) se riwayat karte hain ke aulad walidain mein se musalman ke saath hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « الْوَلَدُ مَعَ الْوَالِدِ الْمُسْلِمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31462

The same subject is narrated from Hazrat Shuraih.

شعبی حضرت شریح سے یہی مضمون نقل کرتے ہیں۔

Shobai Hazrat Sharaeh se yahi mazmoon naqal karte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31463

It is narrated from Hazrat Shuraih (R.A) that he said, "He will belong to his Muslim father.

شعبی حضرت شریح سے روایت کرتے ہیں ، فرمایا کہ وہ مسلمان والد کے لیے ہوگا۔

Shabi Hazrat Shariah se riwayat karte hain, farmaya keh woh musalman walid ke liye hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « هُوَ لِلْوَالِدِ الْمُسْلِمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31464

Hajjaj narrates from Hazrat Ata and Hasan (may Allah be pleased with them) regarding a Jew or a Christian who converts to Islam, that his son will belong to the Muslim.

حجاج حضرت عطاء اور حسن (رض) سے اس یہودی اور نصرانی کے بارے میں روایت کرتے ہیں جو مسلمان ہوجائے، کہ ان کا بیٹا مسلمان کے لیے ہوگا۔

Hujjaj Hazrat Ata aur Hasan (RA) se is yahoodi aur nasrani ke baare mein riwayat karte hain jo musalman hojaaye, keh un ka beta musalman ke liye hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ خَالِدٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَالْحَسَنِ ، فِي الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ يُسْلِمُ : « الْوَلَدُ مَعَ الْمُسْلِمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31465

It is narrated from Hisham from Hasan that if a Jewish or Christian woman dies and she is married to a Muslim man, and they have young children, then the child will stay with their Muslim father. If they die in their childhood then their inheritance will go to their Muslim father and their mother will not have any share in the inheritance until they are young.

ہشام حضرت حسن سے روایت کرتے ہیں کہ جب یہودی یا نصرانی عورت مرجائے اور وہ مسلمان کے نکاح میں ہو جس سے اس کی نابالغ اولاد ہو تو بچہ اپنے مسلمان باپ کے ساتھ ہوگا، پس اگر وہ بچپن ہی میں مرجائیں تو ان کی میراث ان کے مسلمان باپ کے لیے ہوگی، اور ان کی ماں کا میراث میں کچھ حصّہ نہیں، جب تک وہ نابالغ ہوں۔

Hisham Hazrat Hassan se riwayat karte hain ki jab yehudi ya nasrani aurat mar jaye aur woh musalman ke nikah mein ho jis se uski nabaligh aulad ho to baccha apne musalman baap ke sath hoga, pas agar woh bachpan hi mein mar jayen to unki miraas unke musalman baap ke liye hogi, aur unki maan ka miraas mein kuch hissa nahi, jab tak woh nabaligh hon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ قَالَ : « إِذَا مَاتَتْ يَهُودِيَّةٌ أَوْ نَصْرَانِيَّةٌ تَحْتَ مُسْلِمٍ لَهُ مِنْهَا أَوْلَادٌ صِغَارٌ ، فَإِنَّ الْوَلَدَ مَعَ أَبِيهِمِ الْمُسْلِمِ ، فَإِنْ مَاتُوا وَهُمْ صِغَارٌ فَمِيرَاثُهُمْ لِأَبِيهِمِ الْمُسْلِمِ ، لَيْسَ لِأُمِّهِمْ مِنَ الْمِيرَاثِ شَيْءٌ مَا دَامُوا صِغَارًا »